Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ЭККЛЕСИАСТЫН, МУНЛО ТУНЫКТЫШЫН, КНИГАЖЕ

КНИГА ЕККЛЕСИАСТА, ИЛИ ПРОПОВЕДНИКА

5 Глава

Глава 5

1 Иктаж-мом ойлымет деч ончыч шоналте,
Юмо ончылно мутым пелешташ ит вашке.
Юмо каваште, а тый мландымбалне улат,
сандене каласышаш шомакет шуко ынже лий.
1Не торопись языком твоим, и сердце твое да не спешит произнести слово пред Богом; потому что Бог на небе, а ты на земле; поэтому слова твои да будут немноги.
2 Вет шуко тыршыме годым тургыж омо-влак кончат,
кушто шуко шомак – тушто ушдымо ойла.
2Ибо, как сновидения бывают при множестве забот, так голос глупого познается при множестве слов.
3 Кунам Юмылан сӧрымашым пуэт,
тудым шукташ жапым ит шуйкале.
Ушдымо-влак Тудлан огыт келше:
мом сӧренат, тудым шукто.
3Когда даешь обет Богу, то не медли исполнить его, потому что Он не благоволит к глупым: что обещал, исполни.
4 Сӧрымым шуктыде кодымеш,
лучо сӧрашыжат огыл.
4Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
5 Ит пу йылметлан тыйым сулыкыш пурташ,
[Юмын] уверзыже ончылно тыге ит ойло:
«Мыйын сӧрымем йоҥылыш лийын».
Молан шомакет дене Юмым шыдештараш?
Тунам Тудо чыла мом ыштыметым шалата.
5Не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть твою, и не говори пред Ангелом Божиим: `это–ошибка!' Для чего тебе делать, чтобы Бог прогневался на слово твое и разрушил дело рук твоих?
6 Вет шуко омым ужмаште, шуко шомакыштат – шуко кӱлдымаш,
но тый Юмо деч лӱд.
6Ибо во множестве сновидений, как и во множестве слов, –много суеты; но ты бойся Бога.
7 Иктаж-могай кундемыште йорлым шыгыремдымым, чындымылык ден чын огыл судым ужат гын, тидлан ит ӧр: ик вуйлатыше ӱмбалне вес вуйлатыше уло, а тудын ӱмбалне – эше кугурак.7Если ты увидишь в какой области притеснение бедному и нарушение суда и правды, то не удивляйся этому: потому что над высоким наблюдает высший, а над ними еще высший;
8 Но элыште шке мландыж верч тыршыше кугыжа уло гын, тиде сайрак.
8превосходство же страны в целом есть царь, заботящийся о стране.
9 Кӧ оксам йӧрата, тудлан окса эре шагалла чучеш,
кӧ поянлыкым йӧрата – налме парышыже эре изила чучеш.
Тидат – арам!
9Кто любит серебро, тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это–суета!
10 Кунам пого шукемеш,
шукемыт тудым кучылтшо-влакат.
Могай пайда тудын озажлан –
лач погыжым ончаш мо?
10Умножается имущество, умножаются и потребляющие его; и какое благо для владеющего им: разве только смотреть своими глазами?
11 Шуко але шагал кочкын пашаеҥ –
    садак тамле омо дене мала,
а поян еҥ шуко погыжлан кӧра мален ок керт.
11Сладок сон трудящегося, мало ли, много ли он съест; но пресыщение богатого не дает ему уснуть.
12 Кугу орлыкым мый кече йымалне ужынам: айдемын поянлыкше тудлан зияным конда.12Есть мучительный недуг, который видел я под солнцем: богатство, сберегаемое владетелем его во вред ему.
13 Вучыдымо азаплан кӧра йомдара поянлыкшым – кунам эргыже шочеш, тудыжын ниможат ок лий.13И гибнет богатство это от несчастных случаев: родил он сына, и ничего нет в руках у него.
14 Ава мӱшкыр гыч тудо чара лектын, ош тӱняшке могай толын – тыгаяк кая. Шке пашаж деч тудо мом налын, пеленже нимомат ок наҥгай.14Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей.
15 Тиде – кугу орлык: могай тудо толын, тугаяк кая. Чыла тыршымыже мардежыш кая гын, тудлан могай пайда?15И это тяжкий недуг: каким пришел он, таким и отходит. Какая же польза ему, что он трудился на ветер?
16 Илыме чыла кечылаштыже тудо пычкемыште кочкеш, кугун тургыжланен, ойгырен да йӧсланен ила.16А он во все дни свои ел впотьмах, в большом раздражении, в огорчении и досаде.
17 Вара мый умылышым, мо айдемылан сай да ямле: тиде – Юмын тудлан пуымо чыла кечылаште кочкаш, йӱаш да кече йымалне ыштыме чыла пашаж деч куаным налаш, вет тудлан тыге пӱралтын.17Вот еще, что я нашел доброго и приятного: есть и пить и наслаждаться добром во всех трудах своих, какими кто трудится под солнцем во все дни жизни своей, которые дал ему Бог; потому что это его доля.
18 Айдемылан Юмо поянлык ден погым пуа, тидым кучылт илаш, тидын деч шке ужашым налаш йӧным ышта да ыштыме пашаж деч куаным пуа гын, тиде – Юмо деч пӧлек.18И если какому человеку Бог дал богатство и имущество, и дал ему власть пользоваться от них и брать свою долю и наслаждаться от трудов своих, то это дар Божий.
19 Тыгай айдеме илыме кечыж-влак нерген шуко ок шонкале, вет Юмо тудын шӱмжым куан дене тема. 19Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава