Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

СОЛОМОНЫН ТУНЫКТЕН КАЛАСЫМЕ ОЙЖО-ВЛАК

ПРИТЧИ

14 Глава

Глава 14

1 Мунло вате шке суртшым ворандара,
а ушдымо – шке кидше дене шалата.
1Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
2 Кӧ тура корно дене коштеш – Господь деч лӱдеш,
а кӧн корныжо кадыр – Тудым ок шотло.
2Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
3 Ушдымо еҥын ойлымыжо – тупшылан тоя,
а мунло еҥын шомакше лиеш тудлан аралтыш.
3В устах глупого–бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
4 Ӱшкыж-влак уке улыт гын, шерча яра шога,
а кушто виян ӱшкыж, тушто сай шурнылектыш.
4Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
5 Ӱшанле таныклыше ок ондале,
а шояк таныклыше шуко шоям ойлыштеш.
5Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
6 Намысдыме еҥ мунлылыкым кычалеш гынат, ок му,
а ушан еҥлан шинчымаш куштылгын пуалтеш.
6Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
7 Кораҥ кай ушдымо еҥ дечын,
вет тудын шомакше деч от нал шинчымашым.
7Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
8 Ушан еҥын мунлылыкшо – шке илыш-корныжым умылаш,
а ушдымо еҥын окмак улмыжо тудым ондала.
8Мудрость разумного–знание пути своего, глупость же безрассудных–заблуждение.
9 Ушдымо-влакым сулыкышт воштылтара,
а чын ыштыше-влак поро кумылым сулен налыт.
9Глупые смеются над грехом, а посреди праведных–благоволение.
10 Шӱмет гына пала ойгетым,
куанымат от керт весе дене пайлен.
10Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
11 Осал еҥ-влакын пӧртышт шалана,
а чын ыштыше-влакын илемышт тӱзлана.
11Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
12 Айдеме шке корныжым чынлан шотла,
но мучаште тудыжо колымашке шукта.
12Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их–путь к смерти.
13 Воштылмо годымат южгунам шӱм коршта,
куан деч варат ойго толеш.
13И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
14 Чын корно гыч кораҥше еҥлан пашаж почеш пӧртылтымӧ лиеш,
тыгак сай айдемат шке пашаж дене келшышын налеш.
14Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый–от своих.
15 Ужарвуй кажне шомаклан ӱшана,
а ушан шке корныжым тӱткын эскера.
15Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
16 Мунло еҥ осалым ыштыме деч шекланен да кораҥын коштеш,
а ушдымо шкаланже инана, шкенжым кучен ок мошто.
16Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
17 Кӧ вашке шыдешка – орадым ыштылеш,
кӧ осал чоя пашам ыштылеш – ужмышудымо лиеш.
17Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
18 Шонен моштыдымо-влакын пайышт – ушдымылык,
а ушан-шамычын вуйшӱдышышт шинчымаш лиеш.
18Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
19 Осал еҥ-влак вуйыштым поро-влак ончылно сават,
сулыкан-влак – чын ыштыше-шамычын капкашт ончылно.
19Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые–у ворот праведника.
20 Йорлым эсогыл пошкудыжо-влак огыт йӧрате,
а поян еҥын йолташыже шуко.
20Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
21 Кӧ лишылъеҥжым ок шотло – сулыкым ышта,
а кӧ йорло-влак деке поро, тудо пиалан.
21Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
22 Осалым ышташ шонышо-влак чын корно гыч кораҥын огытыл мо?
[Осалым ыштыше-шамыч поро да ӱшанле лиймым огыт пале,]
поро да ӱшанле лиймаш – сайым шонышо-влак дене.
22Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.
23 Кеч-могай тыршымаш пайдам конда,
а яра шомакым ойлыштмаш – лач нужналыкым.
23От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
24 Мунло-влакын вуйшӱдышышт – поянлык,
а ушдымо-шамычын – ушдымылык.
24Венец мудрых–богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
25 Ӱшанле таныклыше илышым утара,
а шояк таныклыше шуко шоям ойлыштеш.
25Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
26 Господь деч лӱдмаш – айдемылан ӱшанле аралтыш,
    тудлан да эргыж-влаклан куржын утлымо вер.
26В страхе пред Господом–надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
27 Господь деч лӱдмаш – илыш памаш,
колымаш вапш деч тудо арален кода.
27Страх Господень–источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
28 Калыкше шуко улмо годым кугыжа чапыште,
а калык деч посна вуйлатыше пыта.
28Во множестве народа–величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
29 Кӧ вашке ок шыдешке, тудын ушыжо шуко,
а вашке сырыше шке ушдымылыкшым ончыкта.
29У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
30 Тыматле шӱм-чон – капкыллан тазалык,
а кӧранымаш – лулегыште погынышо шӱйшӧ дене иктак.
30Кроткое сердце–жизнь для тела, а зависть–гниль для костей.
31 Кӧ йорло еҥым шыгыремда – тудын Ыштышыжым мыскыла,
а кӧ Юмым шотла – йорло еҥлан порым ышта.
31Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
32 Осал еҥ-влакым осал пашашт пытара,
а чын ыштышын колымыж годымат аралтышыже уло.
32За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
33 Ушан еҥын шӱмыштыжӧ мунлылык ила,
ушдымо-влак коклаштат тудо шкенжым палдара.
33Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.
34 Чын ыштымаш калыкын чапшым нӧлта,
а сулык тудым намысыш пурта.
34Праведность возвышает народ, а беззаконие–бесчестие народов.
35 Ушан тарзе дек кугыжа поро кумылан,
а кӧн пашаже намысле – тыгай еҥ ӱмбак шыдыже лектеш.
35Благоволение царя–к рабу разумному, а гнев его–против того, кто позорит его.


предыдущая Глава Глава 14 следующая Глава