Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
СОЛОМОНЫН ТУНЫКТЕН КАЛАСЫМЕ ОЙЖО-ВЛАК | ПРИТЧИ |
3 Глава | Глава 3 |
| 1 Эргым, мыйын туныктымем ит мондо, тек шӱмет кӱштымаш-влакем шарна: | 1Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое; |
| 2 нуно илышаш ий ден кечым ешарат, тылат тыныслыкым кондат. | 2ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе. |
| 3 Коден ынышт кай тыйым порылык ден чынлык – сакалте нуным шӱйышкет, возен шынде шӱмышкет, | 3Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего, |
| 4 тунам тый Юмын да еҥ-влакын шинчаштышт поро кумыл ден аклымашым сулет. | 4и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей. |
| 5 Уло шӱмет дене Господьлан инане, шке ушетлан ит ӱшане. | 5Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой. |
| 6 Коштмо чыла корныштет Тудым пален шого, тунам Тудо тыйым чын корно дене наҥгая. | 6Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои. |
| 7 Ит шотло шкендым мунло еҥлан, Господь деч лӱд, осал деч кошт кораҥын – | 7Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла: |
| 8 тиде капетлан тазалыкым конда, чыла луэтым пеҥгыдемда. | 8это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих. |
| 9 Господьым шотлен, пуэн шого Тудлан мо улет гыч, чыла лектышетын икымше саскаж гыч – | 9Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих, |
| 10 тунам клат-влакет тич темыме лийыт, виноградым темдыме верет*а саска вӱд дене темеш. | 10и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином. |
| 11 Эргым, Господьын тӧрлымыжым кӱлдымыш ит лук, Тудын шылталымыж деч тупынь ит савырне. | 11Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его; |
| 12 Вет кузе ача шке эргыжым мут кучаш шогалта, тугак Господь, кӧм йӧрата, тудым наказатла. | 12ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему. |
| 13 Пиалан тудо еҥ, кӧ мунлылыкым кычал муын, кӧ пален налын уш-акылым. | 13Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – |
| 14 Вет мунлылык ший деч сайрак, тудын деч пайда шӧртньӧ деч кугурак, | 14потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота: |
| 15 тудо шергакан кӱ деч шергырак. [Нимогай осал тудын ваштареш шоген ок керт, тудын дек чак лийше-влаклан мунлылык сайын палыме.] Налаш шонымет гыч нимом тудын дене от таҥастаре. | 15она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею. |
| 16 Кужу ӱмыр – тудын пурла кидыштыже, а шолаштыже – поянлык ден чап, [тудын умшаж гыч лектеш чынлык, йылмыштыже – закон ден порылык]. | 16Долгоденствие–в правой руке ее, а в левой у нее–богатство и слава; |
| 17 Тудын корныжо-влак сӧрал, чыла йолгорныжо лӱдыкшӧ деч посна улыт. | 17пути ее–пути приятные, и все стези ее–мирные. |
| 18 Мунлылыкым пеҥгыдын кучышылан тудо илыш пушеҥге лиеш, да пиалан улыт нуно, кӧмыт тудым огыт колто! | 18Она–древо жизни для тех, которые приобретают ее, –и блаженны, которые сохраняют ее! |
| 19 Мунлылык дене Господь мландым негызлен, уш-акыл дене кавам пеҥгыдемден, | 19Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом; |
| 20 Тудын шинчымашыж дене вӱд келгыт-влак почылтыныт да пыл-влак лупсым йоктарат. | 20Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою. |
| 21 Эргым, яндар уш ден шонен моштымашым арале, нуным шинча ончычет ит йомдаре – | 21Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность, |
| 22 нуно чонетлан илышым пуат, шӱетлан лийыт сӧрастарыш. | 22и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей. |
| 23 Тунам шке корнет дене лӱдде кает, да ок шӱртньӧ тыйын йолет. | 23Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется. |
| 24 Лӱдде малаш тый возат, тамле омо дене малет. | 24Когда ляжешь спать, –не будешь бояться; и когда уснешь, –сон твой приятен будет. |
| 25 От лӱд тый вучыдымо азап деч, осал-влакым пытарыше туткар деч, | 25Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет; |
| 26 вет Господь лиеш тыйын ӱшанет, Тудо арален кода оптыш деч йолет. | 26потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления. |
| 27 Кӧлан полыш кӱлеш, тудлан полшыде ит код, кунам тыйын кидет тидым ыштен кертеш. | 27Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его. |
| 28 Вес еҥлан мом пуаш тыйын уло гын, ит ойло: «Кай да угыч тол, тылат эрла пуэм». [Вет мом эрласе кече конда, тый от пале.] | 28Не говори другу твоему: `пойди и приди опять, и завтра я дам', когда ты имеешь при себе. |
| 29 Осалым ышташ ит шоно лишылъеҥетлан, кудыжо тыйын воктенет лӱдде ила. | 29Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою. |
| 30 Вес еҥ тылат осалым ыштен огыл гын, амал деч посна тудын дене ит ӱчаше. | 30Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе. |
| 31 Весым темден илыше еҥлан ит кӧране, тудын ик корныжымат ойырен ит нал, | 31Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его; |
| 32 вет осал чоя айдеме Господьлан йырнык, а чын ыштыше еҥ дек Тудо лишыл лиеш. | 32потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение. |
| 33 Осал еҥын пӧртшӧ ӱмбак Господь каргымашым колта, а чын ыштышын илемжым Тудо суапландара. | 33Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет. |
| 34 Мыскылен ойлышо-влакым Тудо воштылеш, а ӱҥышӧ-влаклан*б порылыкым ончыкта. | 34Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать. |
| 35 Мунло-влак чапыште лийыт, а ушдымо-шамыч намысыш пурат. | 35Мудрые наследуют славу, а глупые–бесславие. |
*а 3:10 Темдыме вер – давильня.
*б 3:34 Ӱҥышӧ – кроткий, смиренный.