Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ

ПСАЛТИРЬ

94 Псалом

Глава 94

[Давидын моктеммурыжо.]
1 Толза, Господьлан куанен мурена,
[Юмылан,] утарыше кӱ курыкланна, йывыртен кычкыралына!
1Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;
2 Юмылан тауштен, миена Тудын ончыко,
йывыртен мурена ме Тудлан.
2предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 Вет Господь улеш кугу Юмо,
чыла юмо-влаклан кугу Кугыжа.
3ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 Тудын кидыштыже – мландын келгытше-влак,
курык вуй-шамычат Тудын улыт.
4В Его руке глубины земли, и вершины гор–Его же;
5 Теҥыз – Тудын, Господь тудым ыштен,
кукшо мландымат Тудын кидше шочыктен.
5Его–море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 Толза, вуйнам савен, кумык возына,
мемнам ыштыше Господь ончылно сукен шинчына.
6Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
7 Тудо – мемнан Юмына,
а ме Тудын кӱтымӧ калыкше,
    кидыштыже улшо шорыкшо улына.
Эх, колыда ыле гын таче кечын Тудын йӱкшым:
7ибо Он есть Бог наш, и мы–народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 «Ида пешкыдемде шӱмдам Мерива воктенысе семын,
    ир мландыште тергыме кечысе семын.
8`не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 Тушто Мыйым ачада-влак тергеныт
да ужыныт Мыйын пашам.
9где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
10 Нылле ий тиде тукым Мыйым витарен,
да Мый каласенам: тиде калык шӱмжӧ дене йомын коштеш,
пален налын огытыл нуно Мыйын корнем.
10Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 Сандене шыдем дене товатленам:
Мыйын ласкалык верышкем нуно огыт пуро».
11и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой'.


94:9 Ончо: Лекм 17:1-7.


предыдущая глава Глава 94 следующая глава