Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
71 Псалом | Глава 71 |
| Соломонлан. [Давидын псаломжо.] | Псалом Давида. |
| 1 Юмем, кугыжалан чын судитлен моштыметым да кугыжа эргылан шке чынлыкетым пӧлекле. | 1 Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду, |
| 2 Тек Тыйын калыкетым тудо чын судитла, йорло-влакетлан чын судым ышта. | 2да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде; |
| 3 Тек курык-влак калыклан тыныслыкым, кӱкшака-влак чынлыкым кондат. | 3да принесут горы мир людям и холмы правду; |
| 4 Тек йорло еҥлан кугыжа чын судым ышта, незер-влакын йочаштым арален налеш, а шыгыремдыше еҥым тек пытара. | 4да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, – |
| 5 Мыняр жап кече ден тылзе лийыт, тынар жап еҥ-влак Тый дечет тукым гыч тукымыш тек лӱдын шогат. | 5и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов. |
| 6 Тек кугыжа солен налме олыкыш йӱршӧ йӱр гай, мландым вӱдыжтарыше кугу йӱр гай лиеш. | 6Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю; |
| 7 Тудын кугыжаланымыж годым чын ыштыше еҥ тек тӱзлана, тылзын уке лиймешкыже тыныслык тек озалана. | 7во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна; |
| 8 Теҥыз деч теҥыз марте, Евфрат эҥер деч мланде тӱр марте кугыжа тек оза лиеш. | 8он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли; |
| 9 Ир мландыште илыше-влак тудын ончык кумык возышт, тушманже-влак пуракым нулышт. | 9падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах; |
| 10 Фарсисын да отро-влакын кугыжашт, Сава*а ден Севан кугыжашт тек тудлан пӧлекым кондат. | 10цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары; |
| 11 Чыла кугыжа кумык вочшо ончыланже, чыла калык тӱҥалже тудлан тарзыланаш. | 11и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему; |
| 12 Вет полышым йодшо йорло еҥлан тудо полша, незер еҥым, кӧн полшышыжо уке, пыдалын налеш. | 12ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника. |
| 13 Йорло ден незерым тудо чамана, нунын чоныштым утара. | 13Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет; |
| 14 Шыгыремдымаш да пызырымаш деч чоныштым утара, нунын вӱрышт тудлан шергакан. | 14от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его; |
| 15 Тек тудо шуко ийым ила, тек Сава гыч тудлан шӧртньым кондат. Тек тудын верч эре кумалыт, кажне кечын тудлан суапым йодыт. | 15и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его; |
| 16 Мландыште шурно ток лийже, курыкыштат шурно парча Ливан чодыра семын лӱҥгалтше, олаште еҥ-влак мландысе кушкыл семын шукемышт. | 16будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; |
| 17 [Моктымо лийже] тудын лӱмжӧ курымеш, мыняр жап сандалыкым кече волгалтара, тек тунар жап тудын лӱмжым шарнат. [Мландысе чыла тукымлан] суапландарымаш тудын гоч толжо, чыла калык кугыжам пиалан манже. | 17будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его. |
| 18 Моктымо лийже Господь Юмо, Израильын Юмыжо, Тудо гына ӧрыктарыше пашам ышта! | 18Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, |
| 19 Моктымо лийже Тудын чапланыше лӱмжӧ курымеш, Тудын чапше дене уло мланде темже! Аминь, аминь! | 19и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь. |
| 20 Тидын дене Иессей эрге Давидын кумалме мутшо пытен. Тау | 20Кончились молитвы Давида, сына Иесеева. |
*а 71:10 «Сава» – Грек текстыште «Аравий».