Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
49 Псалом | Глава 49 |
| Асафын псаломжо. | Псалом Асафа. |
| 1 Господь – юмо-влакын Юмышт – ойла да эрвел гыч касвел марте чыла айдемым ӱжын пога. | 1 Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада. |
| 2 Чыла дечат сӧрал Сион гыч Юмо волгалт лишемеш, | 2С Сиона, который есть верх красоты, является Бог, |
| 3 толеш мемнан Юмына, да йӱк деч посна огыл: Тудын ончылныжо – чыла пытарыше тул, Тудын йырже – тале тӱтан мардеж. | 3грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря. |
| 4 Шке калыкшым судитлымашке Тудо пылпомыш ден мландым ӱжеш: | 4Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой: |
| 5 «Погыза Мый декем Мыйын ӱшанле-влакем, нуно, надырым конден, ыштеныт Мый денем ойпидышым». | 5`соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве'. |
| 6 Пылпомыш увертара Тудын чынлыкшым, вет Юмо улеш судья. | 6И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог. |
| 7 «Колышт, калыкем, Мый ойлаш тӱҥалам, Израиль, Мый ваштарешет таныклем, Мый Юмо, тыйын Юмет, улам. | 7`Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог. |
| 8 Надырет верч огыл Мый тыйым шылталем, йӱлалтен пуымо надырет эре Мыйын ончылнем. | 8Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною; |
| 9 Ом нал суртет гыч ӱшкыжым, кудывечет гыч казатага-влакымат. | 9не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих, |
| 10 Вет Мыйын улыт чодырасе чыла янлык, тӱжемле курык ӱмбалне улшо вольыкат. | 10ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор, |
| 11 Палем курык ӱмбалысе чыла кайыкым, нурышто илыше чонан-влакат Мыйын улыт. | 11знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною. |
| 12 Шужем ыле гынат, Мый тылат ом каласе ыле, вет тӱня да чыла, мо тушто уло – Мыйын улыт. | 12Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее. |
| 13 Кочкам мо Мый ӱшкыж шылым, казатага вӱрым йӱам мо? | 13Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов? |
| 14 Кондо Юмылан надыр шотеш моктымашым, Чыла деч Кӱшылысылан мом сӧрыметым шукто. | 14Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои, |
| 15 Ӱж Мыйым неле кече годым – Мый тыйым утарем, тунам тый Мыйым чапландарет». | 15и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня'. |
| 16 Сулыкан еҥлан Юмо ойла: «Кузе тый Мыйын кӱштымаш-влакем увертараш, ойпидышем нерген умшат дене кутыраш тоштат, | 16Грешнику же говорит Бог: `что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои, |
| 17 кунам Мыйын шылталыме мутем дек ужмышудымо улат, Мыйын шомакем кӱлдымыш луктат? | 17а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя? |
| 18 Шолыштшо еҥым ужмек, тудым йолташлан шотлет, яжар-влак денат тый келшен илет. | 18когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься; |
| 19 Умшатым почат осал мутым ойлаш, йылмет ондален кутыркала. | 19уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство; |
| 20 Шинчет да шке иза-шольыч ӱмбак шоякым ойлет, аватын эргыж ӱмбак лавырам кышкет. | 20сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь; |
| 21 Чыла тидым тый ыштылынат – Мый шып лийынам, шоналтенат тый: Мый тый гаетак улам. Но Мый тыйым мут кучаш шогалтем, чыла сулыкетым шинча ончыкет луктам. | 21ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои. |
| 22 Умылыза тидым, Юмым мондышо-влак, уке гын Мый тендам пытарем, да нигӧ утарыше ок лий. | 22Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, –и не будет избавляющего. |
| 23 Кӧ надыр шотеш моктымашым конда, тудо Мыйым жапла, кӧ чын корно дене кая, тудлан Мый Юмын утарымашыжым ончыктем». | 23Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие'. |