Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ

ПСАЛТИРЬ

44 Псалом

Глава 44

1 Хор вуйлатышылан. «Лилий-влак» семлан возымо. Корей эрге-влакын туныктымашышт. Йӧратымаш муро.
1Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
2 Сӧрал шомак шӱмем гыч йоген лекте.
Каласем мый: шке мурем кугыжалан пӧлеклем,
йылмем уста возкалышын пераж гай.
2Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой–трость скорописца.
3 Чыла айдеме деч сӧрал улат тый,
суапле шомак умшат гычын лектеш –
тыге тыйым Юмо курымешлан суапландарен.
3Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
4 Талешке, кыдалышкет кердетым сакалте,
ончыкто чапет ден виет.
4Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
5 Куатет дене чаплане,
чынлык, ӱҥышӧ лиймаш да чын ыштымаш верч
    кудалын лек тый кредалаш.
Тек тыйын пурла кидет ӧрыктарыше пашам ончыкта.
5и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
6 [Талешке!] Пикшет-влак пӱсӧ улыт,
тушман-влакетын шӱмышкышт нуно керылтыт –
Тыйын ончылнет, Кугыжа, калык-влак йӧралтыт.
6Остры стрелы Твои; –народы падут пред Тобою, –они–в сердце врагов Царя.
7 Юмем, Тыйын престолет курым-курымеш,
Тыйын кугыжан тоят – чынлык тоя.
7Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты–жезл царства Твоего.
8 Тый чын ыштымым йӧратет,
закондымылыкым ужмет ок шу.
Сандене Юмо, тыйын Юмет, куан ӱй дене тыйым
    пеленет улшо-влак деч утларак шӱрен.
8Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
9 Тыйын чыла вургемет смирна, алой да кассий пушан улыт;
слон лу дене сӧрастарыме полатла гыч тыйым кӱсле йӱк веселаҥда.
9Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
10 Кугыжан ӱдыр-шамыч полатыштет пагалыме ӱдырамаш-влак коклаште улыт,
Офирысе шӧртньым чийыман кугыжанвате пурла могырыштет шога.
10Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
11 Колышт, ӱдыр, да ончо, пылышетым савыре –
калыкетым, шке ачатын пӧртшым мондо.
11Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
12 Тыйын моторлыкетлан кугыжан шӱм-чонжо ылыжеш,
тудо – тыйын озат, тудлан вуетым саве.
12И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.
13 Тир ӱдыр толеш пӧлек дене,
    калык кокла гыч эн поян-шамычат
тыйын поро кумылетым тӱҥалыт кычалаш.
13И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
14 Кугыжан налшаш ӱдыржӧ полатыш мия, тудо пеш сӧрал,
вургемже шӧртньӧ дене тӱрлымӧ.
14Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
15 Сынле вургеманым тудым кугыжа дек кондат,
а почешыже – йолташ ӱдыржӧ-влакым.
15в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
16 Куанен да йывыртен нуным кондат,
кугыжан полатышке нуно пурат.
16приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
17 Кугыжа, тыйын эргыч-влак ача-кочат-шамычым алмаштат,
пӱтынь мланде мучко нуным вуйлатышылан шогалтет.
17Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
18 Лӱметым тукым гыч тукымыш мондалтдымым ыштем,
калык-влак мокташ тӱҥалыт тыйым курым-курымеш.
18Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.


44:15 Сынле – яркий, красочный.


предыдущая глава Глава 44 следующая глава