Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ

ПСАЛТИРЬ

21 Псалом

Глава 21

1 Хор вуйлатышылан. «Ӱжаран пӱчыжӧ» семлан возымо. Давидын псаломжо.

1Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.
2 Юмем, мыйын Юмем, [кол мыйым]!
Молан Тый мыйым кудалтен коденат?
Полышым йодын кычкырем,
но утарымаш тораште мый дечем.
2Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
3 Мыйын Юмем!
Мый кечывалым кычкырем – Тый от вашеште,
йӱдым – уке мылам лыпланымаш.
3Боже мой! я вопию днем, --и Ты не внемлешь мне, ночью, --и нет мне успокоения.
4 Но Тый улат Святой,
Израильын моктеммутшо коклаште престолышто шинчет.
4Но Ты, Святый, живешь среди славословий Израиля.
5 Тылат инаненыт ача-кочана-влак;
ӱшаненыт, да Тый нунылан полшенат.
5На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
6 Нуно Тыйым сӧрваленыт, да лийыныт утарыме.
Ӱшаненыт Тылат да вожылмашыш пурен огытыл.
6к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
7 Мыйже айдеме огыл, а шукш улам,
калыклан мыскылтыш лийынам,
еҥ-влак мыйым шотлымым чарненыт.
7Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
8 Мыйым ужын, чылан игылт воштылыт,
вуйыштым рӱзен, койдарен ойлат:
8Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
9 «Господьлан тудо инанен, тугеже Господь тудым утарыже,
тудын деке поро кумылан гын, полшыжо тудлан».
9`он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасет, если он угоден Ему'.
10 Но тиде Тый ава мӱшкыр гыч мыйым луктынат,
чызым кочмем годымак шӱмышкем инанымашым пыштенат.
10Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
11 Шочмем годсекак Тыйын кидыштет лийынам,
ава мӱшкыр гыч лекмекак, Тый Юмем улат.
11На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты--Бог мой.
12 Ит лий мый дечем тораште,
вет лишне туткар, а полшышо уке.
12Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
13 Ӱшкыж кӱтӱ семын мыйын йыр шогальыч,
Васанын виян ӱшкыжшӧ-влак мыйым авырышт,
13Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
14 ырлыше, кӱрышташ ямде лев семын
    ӱмбакем умшаштым карышт.
14раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
15 Мыйын вием мландыш вӱд гай йоген волыш,
чыла луэм моклеште,
шӱмем шыште семын оҥыштем левен кайыш.
15Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сделалось, как воск, растаяло посреди внутренности моей.
16 Шун кӧршӧк пудырго семын виемже кошкыш,
йылмем умшаношмыш пижын шинче –
мылам колаш манын, мланде пуракыш мыйым волтышыч.
16Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной.
17 Вет пий-влак мыйым авырышт,
осал тӱшка йырым-йыр шогале,
шуралтышт кид ден йолем,
17Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
18 чыла луэм шотлен налаш лиеш.
Мыйым мыскылен, ӱмбакем ончат.
18Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
19 Шке коклаштышт вургемем пайлат,
мыйын чиемем верч шеревам кышкат.
19делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
20 Но Тый, Господь, ит лий мый дечем тораште;
мыйын вием, мылам полшаш вашке.
20Но Ты, Господи, не удаляйся от меня; сила моя! поспеши на помощь мне;
21 Утаре мыйын чонем керде дечын,
утаре илышем пий-влак дечын.
21избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;
22 Утаре левын умшаж деч,
арале ир ӱшкыжын тӱкыж деч, мылам вашеште.
22спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.
23 Тӱҥалам иза-шольо-влакемлан Тыйын нергенет ойлаш,
погынымаште Тыйым мокташ.
23Буду возвещать имя Твое братьям моим, посреди собрания восхвалять Тебя.
24 Господь деч лӱдшӧ-влак, моктыза Тудым!
Иаковын уло тукымжо, чапландаре Тудым!
Тек уло Израиль калык Юмым жапла,
24Боящиеся Господа! восхвалите Его. Все семя Иакова! прославь Его. Да благоговеет пред Ним все семя Израиля,
25 вет Тудо орланыше еҥын ойгыжым изиэш ужын огыл,
тудын деч чурийжым шылтен огыл,
сӧрвален ӱжмекше, тудым колын.
25ибо Он не презрел и не пренебрег скорби страждущего, не скрыл от него лица Своего, но услышал его, когда сей воззвал к Нему.
26 Кугу погынымаште мый Тыйым моктем,
Юмо деч лӱдшӧ-влак ончылно сӧрымем шуктем.
26О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
27 Тек йорло-шамыч кочкыт да темыт,
тек Господьым кычалше-влак Тудым моктат.
Тек чонда курымеш ила!
27Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки!
28 Мландын чыла тӱрыштыжӧ ушым шындат да Господь дек савырнат –
чыла калык ден тукым Тыйын ончылнет вуйыштым сават,
28Вспомнят, и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников,
29 вет Господь – Кугыжа,
Тудо – чыла калыклан Оза.
29ибо Господне есть царство, и Он--Владыка над народами.
30 Мландымбалне улан илыше-влак пайрем чесым кочкаш
да Тудын ончылно вуйыштым саваш тӱҥалыт –
чылан, кӧмыт колымаш деч утлен огыт керт,
кӧмыт мланде пуракыш волышаш улыт,
Тудын ончылно вуйыштым мланде марте сават.
30Будут есть и поклоняться все тучные земли; преклонятся пред Ним все нисходящие в персть и не могущие сохранить жизни своей.
31 Мыйын тукымем Тудлан служитлаш
да ончыкылык тукымлан Господь нерген каласкалаш тӱҥалеш –
31Потомство мое будет служить Ему, и будет называться Господним вовек:
32 тудо толеш да ончыкшым шочшаш еҥ-влаклан
    Господьын чынлыкше, мом ыштымыж нерген каласкала.
32придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь.


предыдущая глава Глава 21 следующая глава