Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
118 Псалом | Глава 118 |
| [Аллилуия.] | |
| 1 Пиалан улыт чын корным тошкышо-влак, Господьын законжо почеш илыше-влак. | 1Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем. |
| 2 Пиалан улыт Тудын сугыньжым шуктен шогышо-шамыч, Тудым уло чон дене кычалше-шамыч. | 2Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его. |
| 3 Нуно осал пашам огыт ыште, Господьын корныж дене коштыт. | 3Они не делают беззакония, ходят путями Его. |
| 4 Тый Шке шӱдымаш-влакетым тӱткын шуктен шогаш кӱштенат. | 4Ты заповедал повеления Твои хранить твердо. |
| 5 О, мылам тура корно дене каяш ыле, Тыйын пунчалет-влакым шуктен шогаш ыле! | 5О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих! |
| 6 Тунам, кӱштымаш-влакетым ушыштем кучен, вожылмашыш мый ом пуро. | 6Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: |
| 7 Ару шӱм-чон дене Тыйым моктем, Тыйын чын уставет-влаклан тунемам. | 7я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей. |
| 8 Пунчал-влакетым мый шукташ тӱҥалам, ит кодо мыйым йӧршешлан. | 8Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. |
| 9 Кузе рвезыеҥлан шке корныжым арулыкышто кучаш? – Тыйын шомакетым шуктен шогымо дене. | 9Как юноше содержать в чистоте путь свой? –Хранением себя по слову Твоему. |
| 10 Уло шӱмем дене Тыйым кычалам, ит пу мылам кӱштымаш-влакет деч кораҥаш. | 10Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. |
| 11 Ончылнет сулыкым ышташ огыл манын, Тыйын шомакетым шӱмыштем аралем. | 11В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою. |
| 12 Моктымо улат Тый, Господь! Пунчал-влакетлан мыйым туныкто. | 12Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим. |
| 13 Тыйын умшат гыч лекше устав-влакым мыйын йылмем увертара. | 13Устами моими возвещал я все суды уст Твоих. |
| 14 Сугынь-влакетым шуктен илымылан мый поянлыклан куаныме семын йывыртем. | 14На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве. |
| 15 Тыйын шӱдымашет-влак нерген шонкалем, Тыйын корнет-влакым ончем. | 15О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои. |
| 16 Пунчалет-влак мыйым лыпландарат, Тыйын шомакетым мый ом мондо. | 16Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего. |
| 17 Шке тарзетлан порылыкетым ончыкто – тунам мый умбакыжат илем, Тыйын шомакет шуктем. | 17Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое. |
| 18 Поч мыйын шинчам, тунам законетын ӧрыктарыше чынже-влакым ужам. | 18Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. |
| 19 Мландымбалне мый жаплан толшо гына улам – кӱштымаш-влакетым мый дечем ит шылте. | 19Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих. |
| 20 Устав-влакетым палаш шонен, мый чон улнен йокрокланем. | 20Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время. |
| 21 Кугешныше-шамычым Тый шылталенат– нуно каргыме улыт, кӱштымаш-влакет деч кораҥыныт. | 21Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих. |
| 22 Намыс ден шӱктарымашым мый дечем кораҥде, вет Тыйын сугынет-влакым мый шуктен шогем. | 22Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои. |
| 23 Тӧра-шамыч шинчат да мыйын ваштареш каҥашен кутырат, а Тыйын тарзет пунчалет-влак нерген шонкала. | 23Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих. |
| 24 Тыйын сугынет-влак – мыланем куан, [пунчалет-влак улыт] ойым пуышо. | 24Откровения Твои–утешение мое, –советники мои. |
| 25 Мыйын чонем пуракыште кия, шке мутет почеш мыйым иландаре. | 25Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему. |
| 26 Шке корнем-влак нерген Тылат ойленам – Тый мыйым колынат. Туныкто мыйым шке пунчалет-влаклан! | 26Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим. |
| 27 Полшо умылаш шӱдымаш-влакетын корныштым, да ӧрыктарыше пашат-влак нерген шонкалаш тӱҥалам. | 27Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих. |
| 28 Чонемже ойгырен шортеш – шке мутет дене мыйым пеҥгыдемде. | 28Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему. |
| 29 Шояк корным мый дечем кораҥде, порылыкет дене мыйым законетлан туныкто. | 29Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне. |
| 30 Ойырен налынам мый чынлык корным, Тыйын уставет-влак эре шинча ончылнем улыт. | 30Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои. |
| 31 Сугынет-шамычым, Господь, мый шӱмыштем ашнем – ит пурто мыйым вожылмашыш. | 31Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня. |
| 32 Куржам мый кӱштымаш-влакетын корнышт дене, Тый мыйын умылымашем кумдаҥдет. | 32Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое. |
| 33 Ончыкто мылам, Господь, пунчал-влакетын корныштым, мый тудын дене мучаш марте каем. | 33Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца. |
| 34 Пу мылам ушым – тӱҥалам законетым шукташ, уло шӱмем дене тудым аралаш. | 34Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем. |
| 35 Шогалте мыйым кӱштымаш-влакетын йолгорнышкышт, вет тушто мый куаным муам. | 35Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее. |
| 36 Мыйын шӱмем сутлык шонымаш дек огыл, а Тыйын сугынет деке савыре. | 36Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти. |
| 37 Кораҥде мыйын шинчам чыла кӱлдымаш деч, шке корныштет мыйым иландаре. | 37Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем. |
| 38 Шукто шке тарзетлан сӧрымӧ мутетым, Тыйым шотлен илыше-влаклан Тый тудым пуэнат. | 38Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою. |
| 39 Ит пу мыланем мыскылыме лияш – тидын дечын мый лӱдам. Тыйын уставет-влак сай улыт. | 39Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи. |
| 40 Шӱдымаш-влакетым мый вучен илем, шке чынлыкет дене мыйым иландаре. | 40Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею. |
| 41 Господь, мылам порылыкетым ончыкто, сӧрымет семынак мыйым утаре. | 41Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, – |
| 42 Тунам мыйым шӱктарышылан пуэн кертам вашмутым, вет Тыйын шомакетлан ӱшанен илем. | 42и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое. |
| 43 Умшам гыч чынле мутым ит кораҥде, вет Тыйын уставет-влаклан ӱшанен илем. | 43Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои |
| 44 Эре, курым-курымеш мый Тыйын законет шуктем. | 44и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки; |
| 45 Эрыкан кошташ мый тӱҥалам, вет шӱдымашет-влак почеш илаш тыршем. | 45буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих; |
| 46 Тыйын сугынет-влак нерген кугыжа-шамычлан ойлем, вожылмашыш мый ом пуро. | 46буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь; |
| 47 Тыйын кӱштымаш-влакетлан куанем, нуным мый йӧратем. | 47буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил; |
| 48 Кидем шуем Тыйын кӱштымаш-влакет дек, нуным мый йӧратем, пунчалет-влак нерген мый шонкалем. | 48руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих. |
| 49 Шарналте шке тарзетлан пуымо мутетым, тудо шукталтеш манын, Тый мылам ӱшаным пуэнат. | 49Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать: |
| 50 Йӧсӧ годым тудо мыйым лыпландара, Тыйын мутет мыйым иландара. | 50это–утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня. |
| 51 Кугешныше-влак мыйым чот воштылыт, но мый Тыйын законет деч ом кораҥ. | 51Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего. |
| 52 Шарналтем Тыйын уставет-влакым, Господь, Тыйын акрет устав-влакетым, да лыпланем. | 52Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался. |
| 53 Осал еҥ-шамычлан мый шыдешкем – Тыйын законетым нуно кӱлдымыш луктыт. | 53Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой. |
| 54 Чыла вере, кушто йот еҥ семын илем, муро гай улыт пунчалет-влак мыланем. | 54Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих. |
| 55 Йӱдымат, Господь, Тыйым шарнем, Тыйын законетым ушыштем кучем. | 55Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой. |
| 56 Чыла тиде мый денем лийын, вет мый шӱдымаш-влакетым шуктен шогем. | 56Он стал моим, ибо повеления Твои храню. |
| 57 Господь – мылам палемдыме ужаш, Тыйын шомакетым шуктен шогаш мый сӧренам. | 57Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои. |
| 58 Уло шӱм-чон дене Тылат кумалам: каласымет семынак поро лий мый декем. | 58Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему. |
| 59 Коштмо корнем-влак нерген шонкалем да Тыйын сугынь корнышкет шке йолем савырем. | 59Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим. |
| 60 Вашкем мый, ом юватыл Тыйын кӱштымаш-влакетым шукташ. | 60Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои. |
| 61 Осал еҥ-шамычын кандырашт мыйым авырат, но Тыйын законетым мый ом мондо. | 61Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего. |
| 62 Чын уставет-влаклан Тыйым мокташ мый пелйӱдым кынелам. | 62В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои. |
| 63 Тый дечет лӱдшӧ да шӱдыметым шуктышо-влаклан чылаштлан мый йолташ улам. | 63Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои. |
| 64 Тыйын порылыкет дене, Господь, мланде темын – шке пунчалет-влаклан мыйым туныкто. | 64Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим. |
| 65 Господь, cӧрымет семынак Тый шке тарзетлан сайым ыштенат. | 65Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему. |
| 66 Мыйым шонен мошташ туныкто, шинчымашым пу, вет Тыйын кӱштымаш-влакетлан ӱшанем. | 66Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. |
| 67 Орлыкым эртымешке, мый йомын коштым, а кызыт Тыйын шомакет шуктен шогем. | 67Прежде страдания моего я заблуждал; а ныне слово Твое храню. |
| 68 Поро Тый улат, [Господь,] ыштет лач порым! Шке пунчалет-влаклан мыйым туныкто. | 68Благ и благодетелен Ты, –научи меня уставам Твоим. |
| 69 Кугешныше-влак ӱмбакем шоям кышкат, а мый уло шӱмем дене шӱдыметым шуктем. | 69Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои. |
| 70 Нунын шӱмышт кӱжгемын, а мый Тыйын законетлан куанем. | 70Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь. |
| 71 Орлыкем мылам сайыш савырнен – пунчал-влакетым мый тунемынам. | 71Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим. |
| 72 Тыйын умшат гыч лекше закон мыланем пеш шуко шӧртньӧ ден ший деч шергырак. Тау | 72Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра. |
| 73 Тыйын кидет мыйым ыштен да калыплен: пу мылам ушым – Тыйын кӱштымашет-влаклан тунемам. | 73Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим. |
| 74 Тый дечет лӱдшӧ-влак мыйым ужыт да куанат, вет Тыйын шомакетлан мый инанен илем. | 74Боящиеся Тебя увидят меня–и возрадуются, что я уповаю на слово Твое. |
| 75 Палем, Господь – Тый чын судитлет, Тыйын колтымо орлыкым мый суленам. | 75Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня. |
| 76 Тек Тыйын порылыкет мыйым лыпландара, тидым Тый шке тарзетлан сӧренат. | 76Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему. |
| 77 Тек Тыйын чаманымашет пеленем лиеш – мый умбакыжат илаш тӱҥалам, Тыйын законет – мыланем куан. | 77Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой–утешение мое. |
| 78 Тек кугешныше-влак вожылмашыш пурат – титакем уке ӱмбач нуно мыйым шыгыремдылыт, а мый Тыйын шӱдымашет-влак нерген шонкалем. | 78Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих. |
| 79 Тек Тый дечет лӱдшӧ да сугынетым палыше-шамыч мый декем толыт. | 79Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои. |
| 80 Тек шӱмем Тыйын пунчалет-влак почеш ила, тунам ом пуро вожылмашыш. | 80Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился. |
| 81 Утарыметым вучен, йӧслана чонем: Тыйын шомакетлан инанен илем. | 81Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое. |
| 82 Тыйын мутетым вучен, шинчамже ноен – ойлем мый: кунам пуэт мылам лыпланымашым? | 82Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня? |
| 83 Лийынам мый шикш деч туртын пытыше шувыш гай, но Тыйын пунчал-влакетым монден омыл. | 83Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл. |
| 84 Мыняр жап эше Тыйын тарзетлан вучаш? Мыйым поктылшо-влаклан кунам Тый судым ыштет? | 84Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими? |
| 85 Тыйын законетым кӱлдымыш луктын, кугешныше-влак мылам вынемым кӱнченыт. | 85Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему. |
| 86 Тыйын чыла кӱштымашет чынле улыт. Нимолан огыл мыйым поктылыт – полшо мыланем! | 86Все заповеди Твои–истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне; |
| 87 Изиш гына мыйым ышт пытаре, но Тыйын шӱдымашет-влакым мый шым кодо. | 87едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих. |
| 88 Шке порылыкет дене арален кодо илышем – Тыйын пуымо сугынетым мый шуктен шогем. | 88По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих. |
| 89 Курымешлан, Господь, Тыйын шомакет каваште пеҥгыдемдыме, | 89На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах; |
| 90 Тыйын чынлыкет – тукым гыч тукымыш. Ыштенат Тый мландым, да тудо шога. | 90истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит. |
| 91 Тыйын уставет почеш чылажат таче кече марте шога, чылажат Тыланет служитла. | 91По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе. |
| 92 Тыйын законет мылам куаным ок пу ыле гын, пытем ыле ойгемлан кӧра. | 92Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем. |
| 93 Ом мондо нигунам шӱдымаш-влакетым, нунын дене Тый арален кодет илышем. | 93Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня. |
| 94 Тыйын мый улам – утаре мыйым, вет шӱдымашет-влак почеш илаш тыршем. | 94Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих. |
| 95 Вучен коштыт осал еҥ-влак мыйым пушташлан, а мый Тыйын сугынет нерген шонем. | 95Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои. |
| 96 Кеч-монат шке чекше уло – мый тидым ужынам, а Тыйын кӱштымашет-влак улыт пеш кумда. | 96Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна. |
| 97 Кузе мый Тыйын законетым йӧратем! Кече мучко тудын нерген шонкалем. | 97Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем. |
| 98 Тыйын кӱштымашет-влак эре ушыштем улыт, нуно мыйым чыла тушманем деч мунлыракым ыштат. | 98Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною. |
| 99 Ушанрак лийынам чыла туныктышем деч, вет Тыйын сугынет-влак нерген мый шонкалем. | 99Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих. |
| 100 Ушан-шотанрак лийынам калык кугурак-шамыч дечын, вет Тыйын шӱдымаш-влакетым мый шуктен шогем. | 100Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню. |
| 101 Нимогай осал корныш ом пу шогалаш йолемлан, Тыйын шомакетым мый шуктен шогынем. | 101От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое; |
| 102 Ом кораҥ Тыйын уставет-влак дечын, вет Тый Шкеак мыйым туныктет. | 102от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня. |
| 103 Могай тамле улыт мутет-влак йылмемлан, умшамлан улыт мӱй деч шерырак. | 103Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим. |
| 104 Тыйын шӱдымашет-влак пуат мылам ушым, садлан тӱрлӧ шояк корным ужмем ок шу. | 104Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи. |
| 105 Тыйын шомакет – йолемлан волгыдым пуышо, йолгорнемым волгалтарыше тул. | 105Слово Твое–светильник ноге моей и свет стезе моей. |
| 106 Мый чын устав-влакетым шуктен шогаш товатленам: сӧрымемым мый шуктем. | 106Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню. |
| 107 Господь, мый пеш чот орланем – шке мутет почеш мыйым иландаре. | 107Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему. |
| 108 Господь, тек Тыланет келша умшам гыч лекше шомакем – тудым шке кумылын мый надырлан кондем; шке устав-влакетлан мыйым туныкто. | 108Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня. |
| 109 Кеч илышемым лӱдыкшылык авырен шога, но Тыйын законетым мый ом мондо. | 109Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю. |
| 110 Осал еҥ-влак мылам лӧдым шынденыт, но Тыйын шӱдымет деч мый кораҥын омыл. | 110Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих. |
| 111 Тый дечет мый сугынь-влакым курымешлан налынам, вет нуно шӱм-чонем куандарат. | 111Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего. |
| 112 Шонен пыштенам мый Тыйын пунчалет почеш эре илаш. | 112Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца. |
| 113 Тылат ӱшанле огыл-влакым ужмем огеш шу, а Тыйын законетым мый йӧратем. | 113Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю. |
| 114 Тый мыйын авыртышем, куржын утлымо верем улат, Тыйын шомакетлан инанен илем. | 114Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю. |
| 115 Осалым ыштыше-шамыч, мый дечем кораҥза – Юмемын кӱштымашыж-влакым мый шуктен шогем. | 115Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего. |
| 116 Шке мутет почеш мыйым пеҥгыдемде – тунам умбакыжат илаш тӱҥалам, Тылат инанымылан мыйым вожылмашыш ит пурто. | 116Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей; |
| 117 Полшо мыланем – тунам лиям утарыме, пунчал-влакетым ушыштем эре кучаш тӱҥалам. | 117поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно. |
| 118 Пунчал-влакет деч кораҥше-шамычым Тый поктен колтет, вет нуно лач чояланен да ондален моштат. | 118Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их–ложь. |
| 119 Тый мландысе чыла осал еҥым куштыра семын ӱштыл кудалтет, а мый Тыйын сугынетым йӧратем. | 119Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои. |
| 120 Тый дечет лӱдмем дене капем чытыра, Тыйын суд-влакет деч мый лӱдам. | 110Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих. |
| 121 Чын пашам ыштен, мый чынлын иленам – ит пу мыйым поктылшо-влак кидыш. | 111Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего. |
| 122 Арален нал шке тарзетым, мылам сайым ыште, кугешныше-влак мыйым ынышт шыгыремдыл. | 112Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца. |
| 123 Тыйын утарыметым, чынле мутетын шукталтмыжым вучен, мыйын шинчам ноен. | 113Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю. |
| 124 Ончыкто тарзетлан шке порылыкетым, шке пунчалет-влаклан мыйым туныкто. | 114Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю. |
| 125 Улам мый Тыйын тарзет, пу мылам ушым – пален налам мый Тыйын сугынетым. | 115Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего. |
| 126 Жап шуын Господьлан шке пашажым ышташ, вет Тыйын законетым кӱлдымыш луктыныт. | 116Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей; |
| 127 А мый Тыйын кӱштымаш-влакетым шӧртньӧ деч чот, яндар шӧртньӧ деч чот йӧратем. | 117поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно. |
| 128 Мый чыла шӱдымашетым шуктен шогем, садлан тӱрлӧ шояк корным ужмем ок шу. | 118Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их–ложь. |
| 129 Ӧрмашан улыт Тыйын сугынет-влак, сандене мыйын чонемлан нуно шерге улыт. | 119Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои. |
| 130 Шомакетым умылымаш волгыдым конда, ужарвуй-влакланат ушым шында. | 130Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых. |
| 131 Умшам почын, нелын шӱлештам – тыге мый кӱштымаш-влакетым вучем. Тау | 131Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду. |
| 132 Ончал ӱмбакем да мыйым чамане, вет лӱметым йӧратыше-влак дене Тый тыге ыштет. | 132Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое. |
| 133 Шке мутет дене ошкылем пеҥгыдемде, нимогай сулыклан мыйым ит пу сеҥаш. | 133Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию; |
| 134 Утаре мыйым айдеме шыгыремдымаш деч, тунам Тыйын шӱдымаш-влакетым шуктем. | 134избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои; |
| 135 Шке чуриетын волгыдыж дене тарзетым волгалтаре да шке пунчал-влакетлан мыйым туныкто. | 135осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим. |
| 136 Еҥ-влак Тыйын законетым огыт шукто, садлан шинчам гыч вӱд чот йога. | 136Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего. |
| 137 Тый чын ыштыше улат, Господь, чынле улыт Тыйын уставет-влак. | 137Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои. |
| 138 Тыйын пуымо сугынет-влак чын деч чын улыт. | 138Откровения Твои, которые Ты заповедал, –правда и совершенная истина. |
| 139 Монденыт тушманем-влак Тыйын шомакетым – тиде мыйын чонем йӱлалта. | 139Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои. |
| 140 Тыйын шомакет пеш яндар, Тыйын тарзет тудым йӧрата. | 140Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его. |
| 141 Мыйым изиэш ужыт, огыт шотло, но Тыйын шӱдымаш-влакетым мый ом мондо. | 141Мал я и презрен, но повелений Твоих не забываю. |
| 142 Тыйын чынлыкет курымашле, Тыйын законет чынле. | 142Правда Твоя–правда вечная, и закон Твой–истина. |
| 143 Йӧсланымаш ден ойго мыйым авалтеныт, но кӱштымаш-влакет мылам куаным кондат. | 143Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои–утешение мое. |
| 144 Сугынет-влак курымеш чынле улыт: пу ушым мылам, да мый умбакыжат илаш тӱҥалам. | 144Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить. |
| 145 Уло шӱмем дене ӱжын кумалам: кол мыйым, Господь – пунчал-влакетым мый шуктен шогем. | 145Взываю всем сердцем моим: услышь меня, Господи, –и сохраню уставы Твои. |
| 146 Тыйым ӱжам – мыйым утаре, тунам Тыйын сугынетым шукташ тӱҥалам. | 146Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои. |
| 147 Волгыжмо деч ончычак Тыйым сӧрвален ӱжам – мый Тыйын шомакетлан инанен илем. | 147Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю. |
| 148 Йӱдвошт мый шинчам ом петыре, Тыйын шомакет нерген шонкалем. | 148Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое. |
| 149 Шке порылыкет дене, Господь, кол йӱкемым, чын судым ыштен, мыйым иландаре. | 149Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня. |
| 150 Лишемыт поктылшем-влак осал шонымаш дене, Тыйын законет деч нуно мӱндырнӧ улыт. | 150Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего. |
| 151 Лишне Тый улат, Господь, Тыйын чыла кӱштымашет улыт чынле. | 151Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои–истина. |
| 152 Сугынь-влакетым шукертсек палем, Тый нуным курымешлан пеҥгыдемденат. | 152Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки. |
| 153 Ончал орлыкем да мыйым утаре, вет Тыйын законетым мый ом мондо. | 153Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего. |
| 154 Нал мыйым пыдалын, мыйым арале – шке мутет почеш мыйым иландаре. | 154Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня. |
| 155 Осалым ыштыше-влак деч утаралтмаш мӱндырнӧ, вет пунчал-влакетым нунын палымышт ок шу. | 155Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут. |
| 156 Господь, Тыйын чаманыше порылыкет пеш шуко – чын судым ыштен, мыйым иландаре. | 156Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня. |
| 157 Шуко мыйын поктылшем да тушманем, но сугынь-влакет деч ом кораҥ. | 157Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь. |
| 158 Тый дечет кораҥше-влакым ужын, мый йырнем, вет нуно Тыйын шомакетым огыт шукто. | 158Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего. |
| 159 Ончал, кузе мый шӱдымаш-влакетым йӧратем – шке порылыкет дене, Господь, мыйым иландаре. | 159Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня. |
| 160 Тыйын шомакет тӱрыснек чын, Тыйын чынле судет-влак курымашле улыт. | 160Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей. |
| 161 Титакем уке ӱмбач тӧра-влак мыйым поктылыт, но шӱмемже Тыйын шомакет деч веле лӱдеш. | 161Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего. |
| 162 Куанем мый Тыйын мутетлан, кугу поянлык тудо мыланем. | 162Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль. |
| 163 Ужмем ок шу шоякым, тудын деч йырнем, а Тыйын законетым йӧратем. | 163Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю. |
| 164 Чын уставет-влаклан Тыйым кечылан шым гана моктем. | 164Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей. |
| 165 Кугу тыныслык лиеш нунылан, кӧмыт законетым йӧратат, огыт шӱртньӧ нуно нигунам. | 165Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения. |
| 166 Тыйын утарыметлан, Господь, инанен илем, Тыйын кӱштымашет-влакым мый шуктен шогем. | 166Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю. |
| 167 Тыйын сугынет-влак улыт мылам шерге, нуным мый моткоч йӧратем. | 167Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко. |
| 168 Шуктен шогем мый шӱдымаш ден сугынетым, вет мыйын коштмо корнем Тыйын ончылнет. | 168Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою. |
| 169 Господь, полышым йодын кычкырымем тек Тый декет миен шуэш – шке мутет почеш пу ушым мыланем. | 169Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня. |
| 170 Тек мыйын кумалмем Тыйын ончыкет миен шуэш – шке мутет почеш мыйым утаре. | 170Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня. |
| 171 Умшам Тыйым мокташ тӱҥалеш, вет Тый мыйым пунчал-влакетлан туныктет. | 171Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим. |
| 172 Тыйын шомакетым йылмем мураш тӱҥалеш, вет Тыйын кӱштымашет-влак улыт чынле. | 172Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны. |
| 173 Тек Тыйын кидет мылам полыш лиеш, вет Тыйын шӱдымашет-влак почеш илаш шонен пыштенам. | 173Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал. |
| 174 Тыйын утарыметым, Господь, мый чот вучен илем, Тыйын законет мылам конда куаным. | 174Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой–утешение мое. |
| 175 Тек чонем ила да Тыйым мокта, уставет-влак тек мылам полшат. | 175Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне. |
| 176 Йомдарыме шорык семын мый йомынам: кычал му шке тарзетым, вет Тыйын кӱштымаш-влакетым монден омыл. Тау | 176Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл. |