Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
101 Псалом | Глава 101 |
| 1 Орланышын кумалмыже, кунам тудын ӱнарже пыта да тудо Господьлан вуйым шиеш. | 1Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою. |
| 2 Господь, мыйын кумалмемым кол, полышым йодын кычкырымем тек Тый декет миен шуэш. | 2Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе. |
| 3 Ит шылте чуриетым мый дечем, ойган кечыштем мый декем пылышетым савыре. Тыйым ӱжын кумалмем годым мылам вашешташ вашке. | 3Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, когда воззову к Тебе, скоро услышь меня; |
| 4 Шикш семын йомыныт кечем-влак, луэм-влак пуйто тулеш когаргеныт. | 4ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня; |
| 5 Шӱмемже кошкен, лывыжген шудо семын, мый эсогыл кочкашат мондем. | 5сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой; |
| 6 Кечкыжмем дене мый дечем лач лу ден коваште кодыныт. | 6от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей. |
| 7 Лийынам мый ир мландысе пеликан гай, шалатен кодымо олаште илыше тумна гай. | 7Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах; |
| 8 Ом мале мый, леведыш ӱмбалне шинчыше шкет кайык гай улам. | 8не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле. |
| 9 Кажне кечын мыйым тушманем-влак шӱктарат, мыйым мыскылыше-шамыч каргаш лӱмемым кучылтыт. | 9Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною. |
| 10 Кинде семын кочкам мый ломыжым, йӱшаш вӱдышкем шинчавӱд йога, | 10Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами, |
| 11 вет Тый мылам сырышыч, шыдешкышыч, мыйым налын кудалтышыч. | 11от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня. |
| 12 Кечем-влак кас ӱмыл семын йомыт, шудо семын мый кошкем. | 12Дни мои–как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава. |
| 13 Но Тый, Господь, курымеш кугыжаланет, тукым гыч тукымыш Тыйым шарнен илат. | 13Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род. |
| 14 Тый кынелат да Сионым чаманен налат, вет шуын жап, жап шуын тудым серлагаш. | 14Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, –ибо пришло время; |
| 15 Тарзет-влаклан Сионын кажне кӱжӧ шерге, эсогыл пуракше чаманымашым луктеш. | 15ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют. |
| 16 Господьын лӱмжӧ деч лӱдаш тӱҥалыт калык-влак, Тудын чапше деч – мландысе кугыжа-шамыч. | 16И убоятся народы имени Господня, и все цари земные–славы Твоей. |
| 17 Вет Господь Сионым угыч чоҥа, шке чапше дене Тудо конча. | 17Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей; |
| 18 Колеш Тудо полышдымо-влакын кумалмыштым, нунын йодмыштым шотыш налеш. | 18призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их. |
| 19 Шочшаш тукымлан тидын нерген возымо лиеш, ончыкылык еҥ-влак Господьым мокташ тӱҥалыт. | 19Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа, |
| 20 Онча Господь святой кӱкшӧ верже гыч, пылпомыш гыч Тудо мландыш онча. | 20ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю, |
| 21 Пленыш налме-влакын кечкыжмыштым Тудо колеш, пушташ пуымо-шамычым эрыкыш луктеш. | 21чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти, |
| 22 Моктен увертарат Господьын лӱмжым Сионышто, чапландарат Тудым Иерусалимыште, | 22дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его–в Иерусалиме, |
| 23 кунам калык ден кугыжаныш-влак Господьлан кумалаш пырля погынат. | 23когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу. |
| 24 Жап деч ончыч Тудо мыйым лунчыртен, илышаш кечем кӱчыкемден. | 24Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои. |
| 25 Каласенам мый: Юмем, мыйым ӱмыр лугыч ит нал. Тый тукым гыч тукымыш илет! | 25Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов. |
| 26 Тый, [Господь], тӱҥалтыште мландым негызленат, кават – кидетын пашаже. | 26В начале Ты, основал землю, и небеса–дело Твоих рук; |
| 27 Нуно пытат, а Тый эре улат. Вургем семын нуно тоштемыт, чием семын Тый нуным вашталтет, да нуно весемыт. | 27они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся; |
| 28 Но Тый эре тугаяк кодат, илышаш кечет огеш пыте. | 28но Ты–тот же, и лета Твои не кончатся. |
| 29 Тарзет-влакын эргышт илаш тӱҥалыт тыныслын, Тыйын чурий ончылнет нунын тукымышт пеҥгыде лиеш. | 29Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим. |