Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
7 Псалом | Глава 7 |
| 1 Вениамин тукым гыч улшо Хус верч Давидын Господьлан шортын мурымыжо. | 1Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. |
| 2 Господь Юмем, мый полышетлан ӱшанен илем. Утаре поктылшо-влакем деч, мыйым нал пыдалын. | 2Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня; |
| 3 Уке гын нуно мыйым лев семын кӱрышт пытарат – уке мыйым утарыше, [уке пыдалын налше]. | 3да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего. |
| 4 О, Господь Юмем! Иктаж-мом удам ыштенам гын, чын огыл дене кидем амыртенам | 4Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих, |
| 5 але мый денем келшен илышылан осал дене тӱленам гын, – мый, амал деч посна тушманем лийшымат утарыше, – | 5если я платил злом тому, кто был со мною в мире, --я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, – |
| 6 тек чонемым поктылеш тушман да поктен шуэш, илышем мландыш тошка, чапем пуракышке шуа. | 6то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах. |
| 7 Господь, кынел шыдет дене, ажгыныше тушманем-влак ваштареш тарване, мылам кӧра кынел палемдыме судет ышташ. | 7Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, – |
| 8 Тек калык-влак йырет погынат, нунын ӱмбалне каваште Тый престолышко шич. | 8сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту. |
| 9 Господь калык-влакым судитла. Господь, мылам чын судым ыште – мый чын ыштыше, титак дечын посна улам. | 9Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне. |
| 10 Мучаш тек толеш осал еҥ-влакын пашаштлан, а чын ыштышым Тый пеҥгыдемде, вет Тый, чын Юмем, айдеме шӱм-чоным тергет! | 10Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже! |
| 11 Юмо – мыйын авыртышем, яндар шӱм-чонаным Тудо утара. | 11Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем. |
| 12 Юмо – чын ыштыше судья, [куатан да шуко чытыше,] осал пашалан кажне кечын мут кучаш шогалтыше. | 12Бог--судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий, |
| 13 Кӧ сулыкшо деч ок кораҥ, тыгайлан Тудо шке кердыжым пӱсемда, чымалтара йоҥежшым да тудын велыш виктара, | 13если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его, |
| 14 колымашым кондышо саргуралым ямдыла, пикшыже-влакым йӱлатышым ышта. | 14приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими. |
| 15 Осал еҥ чындымылыкым пӱктен шинча, кӧргыштыжӧ осалым нумалеш да шоякым шочыкта. | 15Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь; |
| 16 Кӱнча вынемым, кӱнчен пытара – кӱнчымӧ вынемышкыже шкеак пурен кая. | 16рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил: |
| 17 Осалже тудын шке вуйжо ӱмбакак толеш, весым темдымыже шкеж декак пӧртылеш. | 17злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя. |
| 18 Чаплем мый Господьым Тудын чынлыкшылан, Чыла деч Кӱшылысын лӱмжым моктен мурем! | 18Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего. |