Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОВЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ИОВА |
37 Глава | Глава 37 |
| 1 Тидын деч мыйын шӱмем пыртка, лектын возаш тудо ямде. | 1И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего. |
| 2 Колыштса, колыштса Тудын йӱкшым, Тудын умшаж гыч лекше кӱдырчӧ гай йӱкым – | 2Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его. |
| 3 кава мучко Тудын кӱдырчыжӧ кӱдыртылеш, волгенчыже мланде тӱрыш шуэш. | 3Под всем небом раскат его, и блистание его–до краев земли. |
| 4 Нунын почеш Тудын йӱкшӧ сургалтеш, куатан йӱкшӧ дене Тудо рашкалтылеш, чарныде колта волгенчыжым – колыт Тудым чылан. | 4За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан. |
| 5 Ӧрыктарышын кӱдыртылеш Юмо шке йӱкшӧ дене, кӱдыратле паша-влакым ышта – ок лий нуным мыланна умылаш. | 5Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые. |
| 6 Каласа Тудо лумлан: ”Воч мландыш”, изи ден кугу йӱр Тудын куатшым ончыктат. | 6Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти. |
| 7 Тыгай годым еҥ-влак пӧртыштышт шинчат, тек нуно Тудын ыштыме пашажым палат! | 7Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его. |
| 8 Янлык-влакат пыжашышкышт шылыт, вынемыштышт нуно кият. | 8Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах. |
| 9 Шылме верже гыч тӱтан лектеш, йӱштым конда йӱдвел мардеж. | 9От юга приходит буря, от севера–стужа. |
| 10 Юмын шӱлалтыш деч ий ышталтеш да кумда вӱд кылма. | 10От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается. |
| 11 Пылым Тудо южвӱд дене тема да тушечын волгенчым колтылеш. | 11Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его, |
| 12 Тудын шонымыж семын пыл-влак пӧрдын каят, кӱштымыжым пӱтынь мландымбалне шуктат – | 12и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли. |
| 13 мландымбаке Юмо деч я мут кучыктымашым, я порылыкым кондат. | 13Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования. |
| 14 Колышт тидым, Иов, да шып лий, Юмын ӧрыктарыше пашаж-влак нерген шоналте. | 14Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии. |
| 15 Палет мо, кузе Юмо пыл-влакым виктара да тушеч волгенчылан волгалтараш кӱшта? | 15Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего? |
| 16 Палет мо, кузе пыл-шамыч каваште ийын каят, умылет мо Чылапалышын ӧрыктарыше пашаже-влакым? | 16Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании? |
| 17 О тый, кӧм шокшо годым вургем тӱнчыктара, кунам кечывалвел мардеж деч мланде тӱлыжга, | 17Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга? |
| 18 тый мо Тудын дене пырля шаренат пылпомышым, велен ыштыме воштончыш гай пеҥгыдым? | 18Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало? |
| 19 Туныкто мемнам, мом Тудлан каласаш? Ме улына пычкемыште, огына мошто нимом вашештен. | 19Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить. |
| 20 Каласат мо Юмылан Тудын дене кутыраш шонымем? Но айдеме кычалеш мо колымашым? | 20Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему? |
| 21 Ок лий волгыдо ӱмбак ончаш – пыл-влак шеҥгелне тудо шинчам йымыктара, но толеш мардеж да нуным шалатен колта. | 21Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их. |
| 22 Йӱдвел гыч шӧртньӧ волгыдо толеш, лӱдыктышӧ кӱдыратлыкше дене Юмо чакемеш. | 22Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. |
| 23 Чылакучышо! Тудын деке мыланна лишемаш ок лий, куатше дене Тудо пеш кугу, Тудо чын ышта да судитла, нигӧм ок шыгыремде. | 23Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает. |
| 24 Сандене еҥ-шамыч Тудым тек шотлен илат, мунло шӱман-влак Тудын ончылно тек чытырат!» | 24Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем! |