Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОВЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ИОВА |
34 Глава | Глава 34 |
| 1 Елиуй шомакшым умбакыже шуен: | 1И продолжал Елиуй и сказал: |
| 2 «Колыштса те, мунло-влак, мыйын мутем, тӱткын колыштса мыйым, шуко палыше-шамыч! | 2выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные! |
| 3 Вет кузе умша ойыркален мошта кочкыш тамым, тугак пылышат ойыркален терга шомакым. | 3Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище. |
| 4 Айста шоналтена – кушто чын, рашемдена шкенан коклаште – мо сай. | 4Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо. |
| 5 Тыге каласыш Иов: ”Улам мый титакдыме, но Юмо мылам чын судым ынеж ыште. | 5Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда. |
| 6 Мый чыным ойлем, но шотлат шоячылан. Кеч уке титакем, паремдаш лийдымын мыйым сусыртеныт”. | 6Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины. |
| 7 Уло мо Иов гай вес айдеме? Мыскылыме шомакым тудо вӱд семын йоктара, | 7Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду, |
| 8 законым пудыртышо-влак дене келша, осал еҥ-шамыч дене икоян. | 8вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми? |
| 9 Вет тудо ойла: ”Кӧ Юмылан йӧраш тӧча, тыгай айдемылан уке пайда”. | 9Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу. |
| 10 Колыштса мыйым те, кӧн ушыжо уло! Лийын ок керт Юмо дене закондымылык, осал пашам Чылакучышо ок ыште. | 10Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие, |
| 11 Айдемылан Тудо пашаж почеш пӧртылта, кӧ мом сулен, тудым кучыкта. | 11ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему. |
| 12 Чынжымак, ок ыште Юмо осалым, Чылакучышо чын огыл судым ок ыште. | 12Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда. |
| 13 Кӧ Тудлан мландым кид йымакше пуэн? Кӧ Тудлан уло тӱням кучыктен? | 13Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною? |
| 14 Тудо, лач Шкеж нерген шонен, шӱлыш ден шӱлалтышыжым Шкеж деке налеш гын, | 14Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, – |
| 15 чыла чонан иканаште пыта ыле, айдеме угыч пуракыш савырна ыле. | 15вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах. |
| 16 Ушет уло гын, колышт тидым, тӱткын колышт мыйын мутем. | 16Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим. |
| 17 Кертеш ыле мо чынлыкын тушманже тӱням вуйлатен? Кертат мо титаклен Чынлым да Куатаным? | 17Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного? |
| 18 Ойла Тудо кугыжалан: ”Йӧрдымӧ айдеме!”, тӧра-влаклан: ”Осал еҥ-шамыч”. | 18Можно ли сказать царю: ты–нечестивец, и князьям: вы–беззаконники? |
| 19 Но Тудо тӧра-влакым огеш ойыркале, поян еҥым незер деч кӱшкӧ ок шынде, вет нуно чылан Тудын кидше дене ыштыме улыт. | 19Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его. |
| 20 Ик татыште нуно колат, аптыранымашыш пура йӱдым калык да йомеш – айдеме кид деч огыл виян-влак пытат. | 20Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою. |
| 21 Эскера Тудо айдемын коштмо корныжым, ужеш Юмо тудын кажне ошкылжым. | 21Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его. |
| 22 Уке тыгай пычкемыш да колымашын ӱмылжӧ, кушан осалым ыштыше-влак шылын кертыт ыле. | 22Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие. |
| 23 Вет Тудын ончыко судыш шогалаш манын, Юмо айдемылан жапым ок палемде. | 23Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом. |
| 24 Нимом шымлыде Тудо виян-влакым пытара да олмешышт весе-шамычым шогалта, | 24Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места; |
| 25 вет Тудо чыла пашаштым пала, ик йӱдыштӧ нуным сӱмырен шуа – лийыт нуно пытарыме. | 25потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются. |
| 26 Весе-влакын шинча ончылнышт нуным осал пашаштлан кыра, | 26Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других, |
| 27 вет нуно Тудын деч кораҥыныт, Тудын корныж нерген шоналтен огытыл, | 27за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, |
| 28 да миен шуын Тудын дек йорло-влакын йӧсын кычкырымышт, пызырналтше-влакын вуйшиймыштым Тудо колын. | 28так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных. |
| 29 Ок пу гын Юмо вашмутым, кӧ Тудым титакла? Шылта гын чурийжым, кӧ Тудым ужын кертеш? Эскера Тудо калыкым, посна айдемымат – | 29Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека, |
| 30 тек Юмым шотлыдымо еҥ огеш кугыжалане, оптышым ок шынде калыклан. | 30чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа. |
| 31 Иктаж-кӧ Юмылан тыге каласа лийже: ”Мый ойгым ужым, сулыкым тетла ом ыште. | 31К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить. |
| 32 Мом ом умыло – Тый мыйым туныкто, а осалым ыштенам гын, ончыкшым ом ыште”. | 32А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. |
| 33 Кузе шонет, Юмо тудлан мутым кучыкта мо? Но тый Юмын мом ыштымыжлан торешланет. Мый огыл, а тый ойырен налшаш улат, мом палет гын, луктын ойло. | 33По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь. |
| 34 Каласат мылам ушан еҥ-влак, мыйым колыштшо мунло еҥ-влак: | 34Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня: |
| 35 ”Шоныде Иов ойла, мутшо улыт шот дечын посна”. | 35Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом. |
| 36 Тек Иов мучаш марте тергыме лиеш – осал еҥ семын тудо вашмутым пуа! | 36Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым. |
| 37 Шке сулыкшо дек тудо Юмо деч кораҥмашым ешара, мемнан коклаште совыжым кыра да Юмо ваштареш шке мутшым шукемда». | 37Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога. |