Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ИОВЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ИОВА

20 Глава

Глава 20

1 Тунам Наама гыч Софар тыге вашештен:
1И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
2 «Вургыжтарыше шонымаш-влак вашмутым пуаш таратат,
да мый нуным каласаш вашкем.
2размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
3 Шылталыше шомакетлан ӧпкелалтынам мый,
уш-акылемже мыйым вашешташ тарата.
3Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
4 От пале мо: тӱҥалтыш гычак,
кунам Юмо айдемым мландымбалне илаш вераҥден,
4Разве не знаешь ты, что от века, –с того времени, как поставлен человек на земле, –
5 осалым ыштыше еҥын йывыртымашыже – кӱчык жаплан,
Юмым шотлыдымо еҥын куанже – ик татлан?
5веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
6 Кеч тудын чапше кава марте шуэш
да вуйжо пыл деке тӱкна –
6Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, –
7 шке шуржо семын йомеш курымешлан,
тудым ужшо-влак йодыт: ”Кушто тудо?”
7как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
8 Омо семын чоҥештен кая – тудым огыт му,
йӱдым ужмо кончымаш семын йомеш.
8Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
9 Тудым ужшо шинча тетла тудым ок шеклане,
тудын лийме верже тетла тудым ок уж.
9Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
10 Йорло-влакын поро кумылыштым кычалаш тӱҥалыт йочаже-влак,
тудын чыла агымыжым нуно пӧртылтат.
10Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
11 Тудын лужо самырык куатше дене темын,
но тиде вий тудын дене пырля мланде пуракыш возеш.
11Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
12 Осал тудын умшажлан шерын чучеш
да осалым тудо йылмыже йымалне шылта гын,
12Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,
13 тудым арала да ок колто,
но умшаштыже куча гын,
13бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
14 ты кочкыш тудын мӱшкырыштыжӧ весемеш,
кӧргыштыжӧ савырна кишке аярыш.
14то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
15 Нелме поянлыкшым тудо укшич шуа,
ты поянлыкым Юмо мӱшкыржӧ гыч луктеш.
15Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.
16 Кишкын аяржым тудо шупшеш,
шемгишкын чӱҥгалмыже тудым пуштеш.
16Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
17 Ок уж тудо йогын ден эҥер-влакым,
куштыжо мӱй ден шӧр йогат!
17Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
18 Мом ыштен налмыжым тӱкыде пӧртылта,
парышлан куанже кужун ок шуйно –
18Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
19 вет йорло-влакым пызырен, шыгыремдылын,
шупшын наледен пӧрт-влакым, кудым шкеже чоҥен огыл.
19Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;
20 Шерже тудын темын огыл,
опкынлыкшо дене чыла рожген –
20не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
21 тудын умшаж деч нимо утаралт кодын огыл.
Садлан улан илышыже кужун ок шуйно –
21Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
22 перкелык годым чонжылан шыгырын чучеш,
чыла туткар тудын ӱмбаке толеш.
22В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
23 Кунам тудо мӱшкыржым тич тема,
ӱмбакше Юмо кугу шыдыжым колта,
йӱр семын тудо кап ӱмбакше йога.
23Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
24 Кӱртньӧ саргурал деч куржын утла гын,
той пикш тудым лӱен шӱта.
24Убежит ли он от оружия железного, –пронзит его лук медный;
25 Капышкыже пикш пура
да, шекш дене йылгыжын, тупшо гыч лектеш –
колымашын шучкылыкшо тудым авалта!
25станет вынимать стрелу, –и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
26 Тӱп пычкемыш вуча тудын поянлыкшым,
пытара тудым тул, кудым айдеме огыл ылыжтен,
омашыштыже мо кодшым чыла пӧжга.
26Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
27 Кава почеш тудын титакшым,
мланде шогалеш тудын ваштареш.
27Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
28 Йомеш тудын пӧртыштӧ улшо перкелык,
вӱдйогын наҥгая мо улыжым Юмын шыде кечынже.
28Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
29 Теве мо вуча осалым ыштыше еҥым Юмо деч,
теве мом тудлан Чылакучышо палемден!»
29Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!


предыдущая глава Глава 20 следующая глава