Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ИОВЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ИОВА

5 Глава

Глава 5

1 Тылат вашмутым пуышо уло гын, ӱжын кычкыре.
Кӧм тый святой-влак кокла гыч полшаш йодат?
1Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
2 Шонен моштыдымо еҥым шыдыже кошарта,
ораде айдемым чытен кертдымашыже пытара.
2Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
3 Мый шке ужынам, кузе ораде еҥ вияҥеш,
но тудын пӧртшӧ кенета каргыме лиеш.
3Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.
4 Тудын йочаже-влакым нигӧ ок арале,
ола капка воктене нуным шыгыремдылаш тӱҥалыт,
пыдал налше нигӧ огеш лий.
4Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.
5 Шужен илыше еҥ тудын шурнылектышыжым кочкеш,
эсогыл иман вондер кокла гыч тудым поген налеш,
незер-влак тудын погыжым наҥгаят.
5Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.
6 Тыгеракын, пурак гыч ок шоч ойго,
мланде гыч шытен ок лек азап –
6Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;
7 кузе тулойып кӱшкӧ чоҥешташ шочеш,
туге айдеме орлык ден пашалан шочеш.
7но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.
8 Тыйын олмышто мый Юмо дек савырнем ыле,
шке пашам Тудлан кучыктем ыле,
8Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,
9 вет Тудо кугу, умылаш лийдыме паша-влакым ышта –
нуным шотлен пытараш ок лий.
9Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
10 Тудо мландылан йӱрым пуа,
пасулашке вӱдым колта,
10дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;
11 пызырналтше еҥым кӱш нӧлталеш,
ойганыше еҥым утара.
11униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.
12 Тудо осал чоя-влакын шонымашыштым шалата –
шонен пыштымыштым нуно огыт шукто.
12Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
13 Ушан-влакым Тудо чоялыкышт дене куча,
осал чоя-влакын шонен пыштымышт ярашке лектеш:
13Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
14 кечывал кечын нунылан пычкемыш лиеш
да кечывал рӱдын нуно йӱдым коштмо семын кидшӱма коштыт.
14днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
15 А йорлым Тудо керде деч,
   виян-влакын умша ден кидышт деч утара.
15Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.
16 Незер еҥынат уло ӱшанже,
а осалым ыштыше умшажым петыра.
16И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.
17 Пиалан тудо еҥ, кӧм Юмо шылтален туныкта!
Чылакучышын наказатлымыжым ит шӱкал:
17Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай,
18 Тудо сусырта, но Шкеак сусырым пидеш,
Тудо пера, но Тудынак кидше паремда.
18ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
19 Куд азап деч тыйым утара,
шымше азапат тый декет ок тӱкнӧ.
19В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло.
20 Шужен ий годым тыйым колымаш деч утара,
сарыште керде деч арален кода.
20Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне–от руки меча.
21 Осал йылме деч тый саклыме лият,
туткар толмеке, тудын деч от лӱд.
21От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.
22 Туткар ден шужымашлан тый воштылат гына,
ир янлык-влак дечын от лӱд,
22Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,
23 вет пасусо кӱ-влак дене ушемыште лият,
ир янлык-шамыч дене келшен илаш тӱҥалат.
23ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.
24 Тый палет: омашет дек лӱдыкшӧ ок лишем,
шке суртетым ончен лектат – нимат йомын огыл.
24И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.
25 Тый ужат: шочшет тыйын шуко,
тукымет олыкысо шудо наре лиеш.
25И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.
26 Тый шкежат, кужу ӱмырым илен,
шке жапыштыже поген оптымо шыдаҥ кылта семын шӱгарыш возат.
26Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
27 Теве мом ме шымлен рашемдышна, да чыла тиде чын.
Колышт да ушышкет тидым пыште».
27Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава