Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ИОВЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ИОВА

4 Глава

Глава 4

1 Тидлан Феман гыч Елифаз тыге вашештен:
1И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
2 «Тылат шке шомакнам каласен ончена гын,
нелеш от нал мыланна?
Но ойлышаш шомакым кӧ кучен кертеш?
2если попытаемся мы сказать к тебе слово, –не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
3 Тый шуко еҥым чын корныш шогалтенат,
ӱнардыме-влаклан полшенат,
3Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
4 камвочшым шомакет дене кынелтенат,
чытырыше пулвуйым пеҥгыдемденат.
4падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
5 А ынде тиде орлык тыйым авалтен – кертдыме лийынат,
тудо тый декет тӱкнен – тый лунчыргенат.
5А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
6 Юмо деч лӱдын илымет огыл мо тылат инанымашым пуа,
чыным ыштен илымет – ӱшанен вучымашым?
6Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих–упованием твоим?
7 Шарналте-ян, пытен мо иктаж-кӧ титакдыме,
да кунам чын ыштыше-влак дене лийын азап?
7Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
8 Мый ужынам: кӧ чындымылыкым куралеш
да осалым ӱда – тидымак тӱредеш.
8Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
9 Юмын шӱлалтышыж деч тудо пыта,
Тудын шыдыжын пуалмыж деч йомеш.
9от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
10 Тек лев-шамыч кугу йӱкын ырлат,
но самырык лев-влакын пӱйышт пудырга.
10Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
11 Нимом кучен ок керт гын, патыр лев кола,
ава левын игыже-влак шаланен пытат.
11могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
12 Теве мый декем шомак шолып тольо,
пылышем шып ойлымым кольо
12И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
13 йӱдым коляндарыше омым ужмо годым,
кунам еҥ-влакым омо темда –
13Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
14 шучкылык ден ӧрткымаш мыйым авалтышт,
уло капем чытыраш тӱҥале.
14объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
15 Чурием шӱлалтышым шиже,
да тидын деч ӱпем шогале.
15И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
16 Теве тудо воктекем шогале,
но мый раш шым уж тудын сынжым–
шинчамлан ӱжака веле койо,
да шып-тымыкыште мый йӱкым кольым:
16Он стал, –но я не распознал вида его, –только облик был пред глазами моими; тихое веяние, –и я слышу голос:
17 ”Лийын кертеш мо айдеме Юмо ончылно чын ыштыше?
Лийын кертеш мо тудо шке Ыштышыже ончылно яндар?”
17человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
18 Тудо шке тарзыж-шамычланат ок инане
да Суксыж-влакынат ситыдымашыштым ужеш гын,
18Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
19 тугеже шун пӧртыштӧ илыше-влак нергенже мом ойлаш?
Негызышт нунын пурак,
когарш семын нуным лиеш темдалаш.
19тем более–в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
20 Эрдене илат, а каслан пытат –
курымешлан йоммыштым нигӧ ок шеклане.
20Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
21 Омашым кучышо кандырашт кӱрлмӧ лийыт,
ушым поген ситарыдеак, нуно колат.
21Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.


4:16 Ӱжака – образ, облик.

4:17 Тиде верым вес семынат кусараш лиеш: «Лийын кертеш мо айдеме Юмо деч утларак чын ыштыше? Лийын кертеш мо айдеме шке Ыштышыж деч яндаррак?»

4:19 Тыште айдеме капын мланде гыч ышталтмыж нерген ойлалтеш.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава