Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
НЕЕМИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА НЕЕМИИ |
8 Глава | Глава 8 |
| 1 Шымше тылзын, Израиль эрге-влакын шке олаштышт илаш тӱҥалмеке, уло калык ик ой дене Вӱд капка ончылно улшо погынымо верыш чумырген. Нуно закон туныктышо Ездралан каласеныт: «Господьын Израильлан пуымо Моисейын закон книгажым кондо». | 1Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы жили по городам своим, тогда собрался весь народ, как один человек, на площадь, которая пред Водяными воротами, и сказали книжнику Ездре, чтобы он принес книгу закона Моисеева, который заповедал Господь Израилю. |
| 2 Погынышо пӧръеҥ ден ӱдырамаш, колыштын да умылен кертше чыла еҥ ончыко иерей Ездра закон книгам конден. Тиде шымше тылзын икымше кечынже лийын. | 2И принес священник Ездра закон пред собрание мужчин и женщин, и всех, которые могли понимать, в первый день седьмого месяца; |
| 3 Ездра волгыжаш тӱҥалме гыч кечывал марте Вӱд капка ончылно улшо погынымо верыште пӧръеҥ, ӱдырамаш да умылен кертше чыла еҥлан тиде книгам лудын. Уло калык пеш тӱткын колыштын. | 3и читал из него на площади, которая пред Водяными воротами, от рассвета до полудня, пред мужчинами и женщинами и всеми, которые могли понимать; и уши всего народа были приклонены к книге закона. |
| 4 Закон туныктышо Ездра тудлан лӱмын чоҥымо кӱкшӧ пу кӱварыште шоген, а воктеныже, пурла велне, Маттифий, Шема, Анаий, Урий, Хелкий да Маасей, шола велныже Федаий, Мисаил, Малхий, Хашум, Хашбаддана, Захарий да Мешуллам шогеныт. | 4Книжник Ездра стоял на деревянном возвышении, которое для сего сделали, а подле него, по правую руку его, стояли Маттифия и Шема, и Анаия и Урия, и Хелкия и Маасея, а по левую руку его Федаия и Мисаил, и Малхия и Хашум, и Хашбаддана, и Захария и Мешуллам. |
| 5 Кунам кӱкшӧ кӱварыште шогышо Ездра пӱтынь калык шинча ончылно книгам почын, уло калык кынел шогалын. | 5И открыл Ездра книгу пред глазами всего народа, потому что он стоял выше всего народа. И когда он открыл ее, весь народ встал. |
| 6 Ездра Господьым, кугу Юмым, чапландарен. Уло калык, кидшым кӱшкӧ нӧлталын, «аминь, аминь!» манын вашештен да Господь ончылно, сукен шинчын, вуйжым мланде марте савен. | 6И благословил Ездра Господа Бога великого. И весь народ отвечал: аминь, аминь, поднимая вверх руки свои, –и поклонялись и повергались пред Господом лицем до земли. |
| 7 Левит-влак Иисус, Ваний, Шеревий, Иамин, Аккув, Шавтай, Годий, Маасей, Клита, Азарий, Иозавад, Ханан да Фелаий калыклан законым умылтареныт. Тыгодым калык шке верыштыжак шоген. | 7Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте. |
| 8 Калык умылен кертше манын, книга гыч Юмын законым раш лудыныт, эше ешарен умылтареныт. Калык лудмым умылен.*а | 8И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное. |
| 9 Тунам Неемий – тудак тиршафа, – законым туныктышо иерей Ездра, тыгак калыкым туныктышо левит-влак уло калыклан каласеныт: «Таче тендан Господь Юмыдан святой кечыже. Ида ойгыро, ида шорт». Вет закон мутым колыштмо годым уло калык шортын улмаш. | 9Тогда Неемия, он же Тиршафа, и книжник Ездра, священник, и левиты, учившие народ, сказали всему народу: день сей свят Господу Богу вашему; не печальтесь и не плачьте, потому что весь народ плакал, слушая слова закона. |
| 10 Тудо нунылан каласен: «Кайыза, эн сай кочкышым кочса, тамле йошкар аракам йӱза. Кӧн ниможат уке, кочкышдам нунын дене пайлыза, вет тиде кече – мемнан Господьнан святой кечыже. Ида ойгыро: Господь ончылно куанымыда тендам вияным ышта». | 10И сказал им: пойдите, ешьте тучное и пейте сладкое, и посылайте части тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей свят Господу нашему. И не печальтесь, потому что радость пред Господом–подкрепление для вас. |
| 11 Левит-влак, уло калыкым лыпландарен, тыге ойленыт: «Чарныза, вет тиде святой кече. Ида ойгыро». | 11И левиты успокаивали весь народ, говоря: перестаньте, ибо день сей свят, не печальтесь. |
| 12 Тунам уло калык кочкын-йӱаш, шке кочкышыжым весе дене пайлаш, пеш кугу куан дене пайремлаш тӱҥалын, вет ойлымо шомакым нуно умыленыт. | 12И пошел весь народ есть, и пить, и посылать части, и праздновать с великим веселием, ибо поняли слова, которые сказали им. |
| 13 Вес кечынже уло калыкын урлык вуйлатышышт, тыгак иерей ден левит-влак, законышто мом возымым умылтарыже манын, закон туныктышо Ездра деке погыненыт. | 13На другой день собрались главы поколений от всего народа, священники и левиты к книжнику Ездре, чтобы он изъяснял им слова закона. |
| 14 Господьын Моисей гоч пуымо законыштыжо нуно тыге возымым муыныт: «Тек Израиль калык шымше тылзын, пайрем годым, омашыште ила». | 14И нашли написанное в законе, который Господь дал чрез Моисея, чтобы сыны Израилевы в седьмом месяце, в праздник, жили в кущах. |
| 15 Сандене нуно шке олалаштышт да Иерусалимыште тыге увертарен ойленыт: «Курыкыш кайыза, олив пушеҥгын да ир оливын, миртын, пальмын да лышташан моло пушеҥгын укшлаштым кондыза да законышто возымо семын омашым ыштыза». | 15И потому объявили и провозгласили по всем городам своим и в Иерусалиме, говоря: пойдите на гору и несите ветви маслины садовой и ветви маслины дикой, и ветви миртовые и ветви пальмовые, и ветви других широколиственных дерев, чтобы сделать кущи по написанному. |
| 16 Еҥ-влак каеныт, укш-влакым конденыт да шке пӧрт ӱмбалнышт, кудывечыштышт, тыгак Юмын пӧрт кудывечыште, Вӱд капка ден Ефрем капка ончылно улшо погынымо верлаште омаш-влакым ыштеныт. | 16И пошел народ, и принесли, и сделали себе кущи, каждый на своей кровле и на дворах своих, и на дворах дома Божия, и на площади у Водяных ворот, и на площади у Ефремовых ворот. |
| 17 Плен гыч пӧртылшӧ-влак чыланат шкаланышт омашым ыштеныт да тушто иленыт. Нав эрге Иисусын илыме жапше гыч тиде кече марте Израиль калык тыге ыштен огыл улмаш. Нунын куанышт пеш кугу лийын. | 17Все общество возвратившихся из плена сделало кущи и жило в кущах. От дней Иисуса, сына Навина, до этого дня не делали так сыны Израилевы. Радость была весьма великая. |
| 18 Юмын законжым возыман книгам кажне кечын, икымше кече гыч пытартыш кече марте, лудыныт. Нуно шым кече пайремленыт, а кандашымше кече, законышто возымо семынак, пайремым мучашлыше кече лийын. | 18И читали из книги закона Божия каждый день, от первого дня до последнего дня. И праздновали праздник семь дней, а в восьмой день попразднество по уставу. |
*а 8:8 Тиде закон книга еврей йылме дене возымо лийын, но тунам калык арамей йылме дене кутырен, сандене тиде законым умылтараш кӱлын.