Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
НЕЕМИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА НЕЕМИИ |
2 Глава | Глава 2 |
| 1 Артаксерксын колымшо ий кугыжаланымыж годым, нисан тылзыште, кугыжалан йошкар аракам кондышт. Мый тудым нальым да кугыжалан пуышым. Тидын деч ончыч мый тудын ончылно нигунам шӱлыкан лийын омыл. | 1В месяце Нисане, в двадцатый год царя Артаксеркса, было перед ним вино. И я взял вино и подал царю, и, казалось, не был печален перед ним. |
| 2 Кугыжа йодо: «Молан чуриет шӱлыкан? Тый черле отыл? Уке? Тугеже, шӱмыштет ойго?» Мый чот лӱдын колтышым | 2Но царь сказал мне: отчего лице у тебя печально; ты не болен, этого нет, а верно печаль на сердце? Я сильно испугался |
| 3 да кугыжалан вашештышым: «Тек кугыжа курымеш ила! Кузе мыйын чурием шӱлыкан ок лий, вет ача-кочам тойымо олам шалатыме, капкаже-влакым йӱлалтыме». | 3и сказал царю: да живет царь во веки! Как не быть печальным лицу моему, когда город, дом гробов отцов моих, в запустении, и ворота его сожжены огнем! |
| 4 Тунам кугыжа мане: «Мом мый дечем йоднет?» Мый кавасе Юмылан кумальым | 4И сказал мне царь: чего же ты желаешь? Я помолился Богу небесному |
| 5 да кугыжалан каласышым: «Кугыжалан тиде келша да шке тарзет деке поро кумылан улат гын, мыйым Иуда мландыш, ача-кочам тойымо олашке колто. Мый тудым угыч нӧлталам». | 5и сказал царю: если царю благоугодно, и если в благоволении раб твой пред лицем твоим, то пошли меня в Иудею, в город, где гробы отцов моих, чтоб я обстроил его. |
| 6 Кугыжа – воктеныже тунам ватыже шинча ыле – мый дечем йодо: «Кунар жап корнышто лият? Кунам пӧртылат?» Кугыжа мыйым колташ келшыш, да мый тушто мыняр жап лийшашем каласышым. | 6И сказал мне царь и царица, которая сидела подле него: сколько времени продлится путь твой, и когда возвратишься? И благоугодно было царю послать меня, после того как я назначил время. |
| 7 Мый маньым: «Кугыжан кумылжо уло гын, мылам эҥер вес вел*а кундемласе тӧра-влаклан серышым пуэн колтыжо. Тунам нуно мыйым шке кундемышт гоч Иуда мландыш колтат. | 7И сказал я царю: если царю благоугодно, то дал бы мне письма к заречным областеначальникам, чтоб они давали мне пропуск, доколе я не дойду до Иудеи, |
| 8 Тыгак, Юмын пӧрт пелен улшо карманын капкажлан, оласе пырдыжлан да мыйын илышаш пӧртлан чодырам пуыжо манын, кугыжан чодыра оролжо Асафлан серышым колташ йодам». Мыйын ӱмбалнем Юмын поро кидше лийын, да кугыжа чыла тидым мыланем пуэн. | 8и письмо к Асафу, хранителю царских лесов, чтоб он дал мне дерев для ворот крепости, которая при доме Божием, и для городской стены, и для дома, в котором бы мне жить. И дал мне царь, так как благодеющая рука Бога моего была надо мною. |
| 9 Мый эҥер вес велысе кундем-влакын тӧрашт деке миенам да кугыжан серышыже-влакым пуэнам. Кугыжа пеленем эше сарзывуй ден имнешке-влакым колтен ыле. | 9И пришел я к заречным областеначальникам и отдал им царские письма. Послал же со мною царь воинских начальников со всадниками. |
| 10 Тидын нерген Хорон ола гыч улшо Санаваллат да аммон тӧра Товий колыныт да Израиль калыклан полшаш толмылан чот сыреныт. | 10Когда услышал сие Санаваллат, Хоронит и Товия, Аммонитский раб, то им было весьма досадно, что пришел человек заботиться о благе сынов Израилевых. |
| 11 Мый Иерусалимыш толынам. Тушто кум кече лиймеке, | 11И пришел я в Иерусалим. И пробыв там три дня, |
| 12 пеленем улшо икмыняр еҥ дене йӱдым ола пырдыжым ончаш лектынна. Мом Юмо шӱмышкем Иерусалимлан ышташ пыштен, мый нигӧланат ойлен омыл. Мый осёлым кушкыж каенам, а моло-влак йолын ошкылыныт. | 12встал я ночью с немногими людьми, бывшими при мне, и никому не сказал, что Бог мой положил мне на сердце сделать для Иерусалима; животного же не было со мною никакого, кроме того, на котором я ехал. |
| 13 Йӱдым мый Лапвер капка гоч Дракон памаш ден Терыс капка деке кайышым, Иерусалимын шалатыме пырдыжшым, йӱлалтыме капкаже-влакым ончен лектым. | 13И проехал я ночью через ворота Долины перед источником Драконовым к воротам Навозным, и осмотрел я стены Иерусалима разрушенные и его ворота, сожженные огнем. |
| 14 Мый Памаш капка ден Кугыжан пӱя деке лишемым, но тушто осёлым кушкыж каяшлан корно аҥысыр лийын. | 14И подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему, но там не было места пройти животному, которое было подо мною, – |
| 15 Йӱд пычкемыштак мый, пырдыжым ончен, лапвер дене кӱзышым. Вара адакат, Лапвер капка гоч эртен, мӧҥгеш олашке пӧртыльым. | 15и я поднялся назад по лощине ночью и осматривал стену, и проехав опять воротами Долины, возвратился. |
| 16 Куш мый коштынам, мом ыштенам – тӧра-влак пален огытыл: иудей-влакланат, иерей-влакланат, лӱмлӧ еҥ-шамычланат, тӧра-влакланат, тиде пашам ыштышаш моло еҥланат тымарте нимом раш ойлен омыл. | 16И начальствующие не знали, куда я ходил и что я делаю: ни Иудеям, ни священникам, ни знатнейшим, ни начальствующим, ни прочим производителям работ я дотоле ничего не открывал. |
| 17 Вара мый нунылан каласышым: «Те ужыда, могай азапыш ме логалынна: Иерусалимым шалатыме, капкаже-влакым йӱлалтыме. Айста Иерусалимым угыч чоҥена, тиде намысым шке ӱмбачна кораҥдена». | 17И сказал я им: вы видите бедствие, в каком мы находимся; Иерусалим пуст и ворота его сожжены огнем; пойдем, построим стену Иерусалима, и не будем впредь в таком уничижении. |
| 18 Вара мый ӱмбалнем Юмын поро кидше улмым, тыгак кугыжан мылам ойлымо мутшым каласышым. «Чоҥаш тӱҥалына», – маньыч нуно да тиде суап пашалан ямдылалташ тӱҥальыч. | 18И я рассказал им о благодеявшей мне руке Бога моего, а также и слова царя, которые он говорил мне. И сказали они: будем строить, –и укрепили руки свои на благое дело. |
| 19 Но тидын нерген колмеке, Хорон гыч Санаваллат, аммон тӧра Товий да араб Гешем мемнам воштылыч да тыге игылт каласышт: «Мом те ыштеда? Кугыжа ваштареш пудыранчыкым нӧлталаш огыда шоно дыр?» | 19Услышав это, Санаваллат, Хоронит и Товия, Аммонитский раб, и Гешем Аравитянин смеялись над нами и с презрением говорили: что это за дело, которое вы делаете? уже не думаете ли возмутиться против царя? |
| 20 Мый нунылан вашештышым: «Кавасе Юмо мыланна йӧным ышта, а ме, Тудын тарзыже-влак, чоҥымо пашам тӱҥалына. А Иерусалим тендан огыл, тыште лияш кертыжда уке, тыште тендан нерген нимогай шарнымашат уке!» | 20Я дал им ответ и сказал им: Бог Небесный, Он благопоспешит нам, и мы, рабы Его, станем строить, а вам нет части и права и памяти в Иерусалиме. |
*а 2:7 Эҥер вес вел – Евфрат эҥер деч касвел могыр.