Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕЗДРАН КНИГАЖЕ | КНИГА ЕЗДРЫ |
10 Глава | Глава 10 |
| 1 Кунам Ездра Юмын пӧрт ончылно кумык возын кумалын да шортын-шортын калыкын языкшым почын ойлен, тудын йыр израильтян-влак – пӧръеҥ, ӱдырамаш да йоча-шамыч – шукын погыненыт. Нунат мӱгырен шортыныт. | 1Когда так молился Ездра и исповедывался, плача и повергаясь пред домом Божиим, стеклось к нему весьма большое собрание Израильтян, мужчин и женщин и детей, потому что и народ много плакал. |
| 2 Шеханий, Иехиилын эргыже, Елам тукым гыч иктыже, Ездралан каласен: «Тиде мландысе йот калык кокла гыч ватым налын, ме шке Юмына ончылно титакыш пуренна. Но тиде пашаште Израильлан эше ӱшан уло. | 2И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле; |
| 3 Айста кызыт шке Юмына дене ойпидышым ыштена да мыйын озамын да Юмынан кӱштымашыже-влакым кугун пагален илыше-шамычын каҥашышт почеш нине вате ден нунын деч шочшо йоча-влакым шкенан деч колтена. Тек чылажат закон почеш лиеш! | 3заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим от себя всех жен и детей, рожденных ими, –и да будет по закону! |
| 4 Кынел, тиде пашам тылат шуктыман, ме тый денет пырля лийына – чолга лий да пашалан пиж!» | 4Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! |
| 5 Ездра кынелын. Иерей ден левит-влакын да уло Израильын вуйлатышышт тидым шуктышт манын, тудо нунылан товатлаш кӱштен. Вуйлатыше-шамыч товатмутым пуэныт. | 5И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву. |
| 6 Вара Ездра Юмын пӧрт деч Иегохананын, Елиашив эргын, пӧлемышкыже каен. Тушто тудо пленыште лийше-влакын осал пашам ыштымыштлан шортын, кочкынат, йӱынат огыл. | 6И встал Ездра и пошел от дома Божия в жилище Иоханана, сына Елияшивова, и пришел туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев. |
| 7 Иуда мланде ден Иерусалимыште увертареныт: тек пленыште лийше-шамыч Иерусалимыште погынат. | 7И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтоб они собрались в Иерусалим; |
| 8 Кӧ кум кече жапыште ок тол, калык вуйлатыше ден кугурак-влакын пунчалышт почеш тыгай еҥын погыжым шупшын налыт, а шкенжым плен гыч пӧртылшӧ калык тӱшка гыч ойырен кораҥдат. | 8а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев. |
| 9 Кум кече жапыште Иуда ден Вениамин мландыште илыше-влак Иерусалимыш погыненыт. Тиде индешымше тылзын колымшо кечынже лийын. Уло калык, тиде паша деч, тыгак кугу йӱр деч чытырен, Юмын пӧрт ончылнысо кудывечыште шинчен. | 9И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это было в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей. |
| 10 Иерей Ездра ончыко лектын да каласен: «Шкаланда йот калык кокла гыч ватым налын, осал пашам ыштенда – тидын дене Израильын титакшым кугемденда. | 10И встал Ездра священник и сказал им: вы сделали преступление, взяв себе жен иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля. |
| 11 Шке сулыкдам ача-кочада-влакын Господь Юмыжо ончылно почын ойлыза да Тудын кумылжым шуктыза – тысе калык деч ойырлыза да нунын кокла гыч налме ватыда дене кылым кӱрлза». | 11Итак покайтесь в сем пред Господом Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жен иноплеменных. |
| 12 Погынышо уло калык кугу йӱкын вашештен: «Тый чын улат, сандене кузе каласышыч, тыгак ыштена. | 12И отвечало все собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем. |
| 13 Но тыште калык шуко да жапшат йӱран – ме уремыште шоген огына керт. Пашажат ик-кок кечаш огыл, вет тиде сулыкым шукынжо ыштенна. | 13Однако же народ многочислен и время теперь дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили. |
| 14 Тек тиде пашам уло калык лӱм дене вуйлатышына-влак шуктат. Тек олалаштына илыше, йот калык гыч ватым налше-шамыч палемдыме жапыште тышке толыт, тек кажне олан калык кугуракше ден судьяже-влакат толыт. Тунам Юмынан тиде пашалан кӧра ылыжше кугу шыдыже мемнан деч кораҥеш». | 14Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жен иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и судьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело. |
| 15 Тидын дене лач Ионафан, Асаил эрге, да Яхзеий, Фиква эрге, кӧнен огытыл. Нунын велыште тыгак Мешуллам ден левит Шавтай лийыныт. | 15Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этим делом, и Мешуллам и Шавфай левит были помощниками им. |
| 16 Плен гыч пӧртылшӧ-влак каласыме семынак ыштеныт. Иерей Ездра кажне урлык гыч вуйлатыше-шамычым ойырен налын, нуно чыланат лӱмышт дене ончыктымо лийыныт. Луымшо тылзын икымше кечынже нуно погыненыт да тиде пашам лончылаш тӱҥалыныт, | 16И сделали так вышедшие из плена. И отделены на это Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они названы поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования сего дела; |
| 17 икымше тылзын икымше кечыжлан йот калык гыч ватым налше кажне еҥым рашемден шуктеныт. | 17и окончили исследование о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца. |
| 18 Иерей-влак коклаште йот калык гыч ватым налше-шамыч теве кӧмыт лийыныт: Иисусын, Иоседек эргын, да тудын иза-шольыжо-влакын урлыкышт гыч – Маасей, Елиезер, Иарив да Гедалий. | 18И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жен иноплеменных, –из сыновей Иисуса, сына Иоседекова, и братьев его: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия; |
| 19 Нуно шке ватыштым ойырен колташ товатмутым пуэныт, да кажныже сулыкшылан тагам конден. | 19и они дали руки свои во уверение, что отпустят жен своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину; |
| 20 Иммер урлык гыч – Ханани ден Зевадий, | 20и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия; |
| 21 Харим урлык гыч – Маасей, Елий, Шемай, Иехиил да Уззий, | 21и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия; |
| 22 Пашхур урлык гыч – Елиоенай, Маасей, Измаил, Нафанаил, Иозавад да Елеас. | 22и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа; |
| 23 Левит кокла гыч: Иозавад, Шимей, Келаий – тудак Клита, Петахий, Иуда да Елиезер. | 23и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер; |
| 24 Мурызо кокла гыч – Елиашив, капка орол кокла гыч – Шаллум, Телем да Урий. | 24и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий; |
| 25 Моло израильтян кокла гыч: Парош урлык гыч – Рамаий, Иззий, Малхий, Миямин, Елеазар, Малхий да Ваней. | 25а из Израильтян, –из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия; |
| 26 Елам урлык гыч – Матфаний, Захарий, Иехиил, Авдий, Иремоф да Елий. | 26и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия; |
| 27 Затту урлык гыч – Елиоенай, Елиашив, Матфаний, Иремоф, Завад да Азиса. | 27и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса; |
| 28 Бевай урлык гыч – Иегоханан, Хананий, Забвай да Афлай, | 28и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай; |
| 29 Ваний урлык гыч – Мешуллам, Маллух, Адай, Иашув, Шеал да Иерамоф. | 29и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф; |
| 30 Пахаф-Моав урлык гыч – Адна, Хелал, Ваней, Маасей, Матфаний, Веселеил, Биннуй да Манассий, | 30и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия; |
| 31 Харим урлык гыч – Елиезер, Ишший, Малхий, Шемай, Симеон, | 31и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон, |
| 32 Вениамин, Маллух, Шемарий. | 32Вениамин, Маллух, Шемария; |
| 33 Хашум урлык гыч – Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассий да Шимей, | 33и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей; |
| 34 Ваний урлык гыч – Маадай, Амрам, Уел, | 34и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел, |
| 35 Ваней, Бидья, Келуги, | 35Бенаия, Бидья, Келуги, |
| 36 Ваней, Меремоф, Елиашив, | 36Ванея, Меремоф, Елиашив, |
| 37 Матфаний, Мафнай, Иаасай, | 37Матфания, Мафнай, Иаасай, |
| 38 Ваний, Биннуй, Шимей, | 38Ваний, Биннуй, Шимей, |
| 39 Шелемий, Нафан, Адай, | 39Шелемия, Нафан, Адаия, |
| 40 Махнадбай, Шашай, Шарай, | 40Махнадбай, Шашай, Шарай, |
| 41 Азариил, Шелемий, Шемарий, | 41Азариел, Шелемиягу, Шемария, |
| 42 Шаллум, Амарий да Иосиф. | 42Шаллум, Амария и Иосиф; |
| 43 Нево урлык гыч – Иеиел, Маттифий, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль да Бенаий. | 43и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия. |
| 44 Нине еҥ-влак чыланат шкаланышт ватым йот калык гыч налыныт, южо ватыже нунылан йочамат ыштен улмаш. | 44Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей. |