Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕЗДРАН КНИГАЖЕ

КНИГА ЕЗДРЫ

3 Глава

Глава 3

1 Шымше тылзе шуын. Тиде жаплан израильтян-влак шке олалаштышт иленыт. Тунам уло калык ик еҥ семын Иерусалимыш погынен.1Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы уже были в городах, тогда собрался народ, как один человек, в Иерусалиме.
2 Иисус, Иоседек эрге, тудын иерей иза-шольыжо-влак, тыгак Зоровавель, Салафиил эрге, да тудын иза-шольыжо-влак, Юмын айдеме Моисейын законыштыжо возымо семын йӱлалтен пуымо надырым кондаш манын, Израильын Юмыжлан жертвенникым чоҥеныт.2И встал Иисус, сын Иоседеков, и братья его священники, и Зоровавель, сын Салафиилов, и братья его, и соорудили они жертвенник Богу Израилеву, чтобы возносить на нем всесожжения, как написано в законе Моисея, человека Божия.
3 Вес калык-влак деч лӱдыныт гынат, нуно жертвенникым тошто верешак чоҥеныт да Господьлан йӱлалтен пуымо надырым – эрдене да кастене кондымо надырым – кондаш тӱҥалыныт.3И поставили жертвенник на основании его, так как они были в страхе от иноземных народов; и стали возносить на нем всесожжения Господу, всесожжения утренние и вечерние.
4 Вара йӱла радам почеш, йӱлалтен пуымо надырым кажне кечын мыняр пуаш палемдыме чот дене конден, Омаш пайремым эртареныт.4И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определенном числе, по уставу каждого дня.
5 Тидын деч вара нуно эре конден шогымо йӱлалтен пуымо надырым, у тылзын кондымо надырым, Господьын моло святой пайремже годым пуымо надырым конденыт, тыгак Господьлан шке кумылын пӧлекым пуэныт.5И после того совершали всесожжение постоянное, и в новомесячия, и во все праздники, посвященные Господу, и добровольное приношение Господу от всякого усердствующего.
6 Шымше тылзын икымше кечынжак нуно Господьлан йӱлалтен пуымо надырым кондаш тӱҥалыныт. А Господьын храмжылан негызым эше пыштыме огыл улмаш.6С первого же дня седьмого месяца начали возносить всесожжения Господу. А храму Господню еще не было положено основание.
7 Кӱм руышо ден плотник-влаклан шийым, а Сидон ден Тир гыч толшо еҥ-шамычлан кочкыш-йӱышым да олив ӱйым пуэденыт – нунышт Персий кугыжа Кирын шомакше почеш Ливан гыч Яффаш кедрым теҥыз дене конденыт.7И стали выдавать серебро каменотесам и плотникам, и пищу и питье и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровый лес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.
8 Иерусалимыш Юмын пӧрт деке толмо деч вара кокымшо ийын кокымшо тылзынже Салафиил эрге Зоровавель, Иоседек эрге Иисус, нунын иза-шольышт – иерей ден левит-влак – да плен гыч Иерусалимыш пӧртылшӧ чыла моло еҥ пашалан пижыныт. Нуно коло ияш деч кугурак ийготан левит-влакым Господьын пӧртшым чоҥымо пашам эскераш шогалтеныт.8Во второй год по приходе своем к дому Божию в Иерусалим, во второй месяц Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и прочие братья их, священники и левиты, и все пришедшие из плена в Иерусалим положили начало и поставили левитов от двадцати лет и выше для надзора за работами дома Господня.
9 Иисус, тудын эргыж ден иза-шольыжо-влак, Кадмиил, тудын эргыже-шамыч, Годавий эрге-влак, тыгак Хенадад эрге-шамыч шке эргышт дене да нунын моло левит иза-шольышт ик еҥ семын Юмын пӧртыштӧ чоҥымо пашам вуйлаташ шогалыныт.9И стали Иисус, сыновья его и братья его, Кадмиил и сыновья его, сыновья Иуды, как один человек, для надзора за производителями работ в доме Божием, а также и сыновья Хенадада, сыновья их и братья их левиты.
10 Кунам чоҥышо-влак Господьын храмжылан негызым пыштеныт, Израиль кугыжа Давидын кӱштен кодымыж почеш Господьым чапландараш манын, служитлыме вургеман иерей-влакым пуч дене да Асаф эрге левит-шамычым кимвал дене шогалтеныт.10Когда строители положили основание храму Господню, тогда поставили священников в облачении их с трубами и левитов, сыновей Асафовых, с кимвалами, чтобы славить Господа по уставу Давида, царя Израилева.
11 Господьым моктен да тауштен, нуно алмаш-алмаш мураш тӱҥалыныт: «Тудо поро, Тудын порылыкшо Израиль дек курымеш!» Храмлан негызым пыштымылан Господьым моктен, уло калык кугун йӱкланен.11И начали они попеременно петь: `хвалите' и: `славьте Господа', `ибо–благ, ибо вовек милость Его к Израилю'. И весь народ восклицал громогласно, славя Господа за то, что положено основание дома Господня.
12 Ончычсо храмым ужшо шоҥгырак иерей, левит, урлыквуй кокла гыч шукышт, тиде храмлан пыштыме негызым ужын, кугу йӱкын шортыныт. Но шуко еҥ кугу йӱкын куанен йывыртен.12Впрочем многие из священников и левитов и глав поколений, старики, которые видели прежний храм, при основании этого храма пред глазами их, плакали громко, но многие и восклицали от радости громогласно.
13 Калыкын гӱжлымыжлан кӧра куанен кычкырымым шортмо йӱк деч ойыраш йӧсӧ лийын, да тиде йӱк-йӱан пеш умбаке шоктен. 13И не мог народ распознать восклицаний радости от воплей плача народного, потому что народ восклицал громко, и голос слышен был далеко.


3:9 «Годавий эрге-влак»: еврей текстын вес вариантше почеш «Иуда эрге-влак».


предыдущая глава Глава 3 следующая глава