Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
КОКЫМШО КУРЫМСЕРЫШ КНИГА | ВТОРЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН |
32 Глава | Глава 32 |
| 1 Чыла тидын деч вара, кунам Езекий Господьлан ӱшанле улмыжым ончыктен, Иуда ӱмбаке Сеннахирим, Ассирий кугыжа, толын. Чоткыдемдыме ола-влакым налаш шонен, тудо нуным авырен налын. | 1После таких дел и верности, пришел Сеннахирим, царь Ассирийский, и вступил в Иудею, и осадил укрепленные города, и думал отторгнуть их себе. |
| 2 Сеннахиримын Иерусалим ваштареш кредалаш толмыжым ужмеке, Езекий | 2Когда Езекия увидел, что пришел Сеннахирим с намерением воевать против Иерусалима, |
| 3 шке онжо да сарзывуйжо-влак дене каҥашен, да нуно ола воктене улшо памаш-шамычым ураш кутырен келшеныт. | 3тогда решил с князьями своими и с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему. |
| 4 Еҥ-шамыч шукын погыненыт, нуно чыла памашым, элыштышт йоген кайыше эҥерым петыреныт да тыге каласеныт: «Тек Ассирий кугыжа-влак, тышке толмекышт, вӱдым огыт му [да вий-куатым огыт нал]». | 4И собралось множество народа, и засыпали все источники и поток, протекавший по стране, говоря: да не найдут цари Ассирийские, придя сюда, много воды. |
| 5 Езекий чулымештын да ола пырдыжын шалатыме ужашыжым угыч нӧлталын, тушан башне-влакым чоҥен. Тӱжвачын тудо эше ик пырдыжым нӧлталын, Давид-Олаште Миллом пеҥгыдемден. Езекий тыгак шуко саргурал ден авыртышым ямдылен. | 5И ободрился он, и восстановил всю обрушившуюся стену, и поднял ее до башни, и извне построил другую стену, и укрепил Милло в городе Давидовом, и наготовил множество оружия и щитов. |
| 6 Калыкым вуйлаташ сарзывуй-влакым палемден да нуным ола капка воктене поген. Езекий нуным тыгай шомак дене кумылаҥден: | 6И поставил военачальников над народом, и собрал их к себе на площадь у городских ворот, и говорил к сердцу их, и сказал: |
| 7 «Пеҥгыде да лӱддымӧ лийза! Ассирий кугыжа ден тудын кугу сарзывийже деч ида лӱд, ида ӧрткӧ – мемнан дене улшо вий тудын деч кугурак. | 7будьте тверды и мужественны, не бойтесь и не страшитесь царя Ассирийского и всего множества, которое с ним, потому что с нами более, нежели с ним; |
| 8 Тудын дене – айдеме вий-куат, а мемнан дене – Господь, мемнан Юмына. Тудо мыланна полша, мемнан верч кредалаш тӱҥалеш». Езекийын, Иуда кугыжан, шомакше деч калык кумылаҥын. | 8с ним мышца плотская, а с нами Господь Бог наш, чтобы помогать нам и сражаться на бранях наших. И подкрепился народ словами Езекии, царя Иудейского. |
| 9 Ассирий кугыжа Сеннахирим шке сарзыж-влак дене Лахис олам авырен налын улмаш. Тудо шке еҥже-шамычым Иерусалимыш Иуда кугыжа Езекий да тушто улшо Иуда эрге-влак деке тыге каласаш колтен: | 9После сего послал Сеннахирим, царь Ассирийский, рабов своих в Иерусалим, --сам он стоял против Лахиса, и вся сила его с ним, --к Езекии, царю Иудейскому, и ко всем Иудеям, которые в Иерусалиме, сказать: |
| 10 «Тыге Сеннахирим, Ассирий кугыжа, ойла: авырен налме Иерусалимыште шинчен, те молан инанеда? | 10так говорит Сеннахирим, царь Ассирийский: на что вы надеетесь и сидите в крепости в Иерусалиме? |
| 11 ”Господь Юмына мемнам Ассирий кугыжа деч утара” манмыж дене Езекий тендам ондала, тудо тендам шужыктен пуштнеже. | 11Не обольщает ли вас Езекия, чтобы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: Господь Бог наш спасет нас от руки царя Ассирийского? |
| 12 Езекий огыл мо тиде Юмын кӱкшакасе кумалме вер ден жертвенникше-влакым шалатен да Иуда ден Иерусалимлан ”Ик жертвенник ончылно гына вуйдам савыза да туштак йӱлалтен тӱргыктыза” манын каласен? | 12Не этот ли Езекия разрушил высоты Его и жертвенники Его, и сказал Иудее и Иерусалиму: пред жертвенником единым поклоняйтесь и на нем совершайте курения? |
| 13 Мом мый да ача-кочам-влак вес мландысе калык-шамыч дене ыштенна, тидым ода пале мо? Моло калыкын юмышт шке мландыштым мыйын кидем деч утарен кертыныт мо? | 13Разве вы не знаете, что сделал я и отцы мои со всеми народами земель? Могли ли боги народов земных спасти землю свою от руки моей? |
| 14 Ача-кочамын пытарыме калык-шамычын юмышт кокла гыч кӧ шке калыкшым мыйын кидем деч утарен кертын? Тугеже кузе тендан Юмыда мыйын кидем деч тендам утарен кертеш? | 14Кто из всех богов народов, истребленных отцами моими, мог спасти народ свой от руки моей? Как же возможет ваш Бог спасти вас от руки моей? |
| 15 Езекийлан шкендам ондалкалаш ида пу, тек тудо тендам огеш лугкале. Ида ӱшане тудлан, вет ик калыкынат, ик кугыжанышынат юмыжо шке калыкшым мыйын да ача-кочамын кидше деч утарен кертын огыл. Тендан Юмыдат мыйын кидем деч тендам огеш утаре!» | 15И ныне пусть не обольщает вас Езекия и не отклоняет вас таким образом; не верьте ему: если не в силах был ни один бог ни одного народа и царства спасти народ свой от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Бог не спасет вас от руки моей. |
| 16 Сеннахиримын еҥже-шамыч Господь Юмо да тудын Езекий тарзыже ваштареш эше шуко ойленыт. | 16И еще многое говорили рабы его против Господа Бога и против Езекии, раба Его. |
| 17 Сеннахирим серыш-влакымат возен, туштыжо тудо, Израильын Господь Юмыжым шӱктарен, Тудын ваштареш тыгай мутлам ойлен: «Кузе мландымбалысе калык-влакын юмышт шке калыкыштым мыйын кидем деч утарен огытыл, тугак Езекийын Юмыжат шке калыкшым мыйын кидем деч ок утаре». | 17И письма писал он, в которых поносил Господа Бога Израилева и говорил против Него такие слова: как боги народов земных не спасли народов своих от руки моей, так Бог Езекии не спасет народа Своего от руки моей. |
| 18 Чыла тиде шомакым нуно ола пырдыж ӱмбалне улшо Иерусалим калыклан еврей йылме дене кычкырен ойленыт. Олам сеҥен налаш манын, тидын дене нуно калыкым лӱдыктен ӧрткымашыш пуртынешт улмаш. | 18И кричали громким голосом на Иудейском языке к народу Иерусалимскому, который был на стене, чтоб устрашить его и напугать его, и взять город. |
| 19 Кузе нуно моло калыкын айдеме кид дене ыштыме юмышт-влак нерген ойленыт, Иерусалимын Юмыжо нергенат тугак кутыркаленыт. | 19И говорили о Боге Иерусалима, как о богах народов земли, --изделии рук человеческих. |
| 20 Езекий кугыжа ден пророк Исаий, Амос эрге, пылпомыш гыч полышым йодын кумалыныт, | 20И помолился царь Езекия и Исаия, сын Амосов, пророк, и возопили к небу. |
| 21 да Господь Суксым колтен. Тудо Ассирий кугыжан станыштыже чыла тале сарзым, сарзытӧра ден сарзывуй-влакым пытарен. Намысыш пурышо кугыжа шке мландышкыже пӧртылын. Кунам шке юмыжын пӧртышкыжӧ миен, тудым шке шочшыжо-влак керде дене шуралтен пуштыныт. | 21И послал Господь Ангела, и он истребил всех храбрых и главноначальствующего и начальствующих в войске царя Ассирийского. И возвратился он со стыдом в землю свою; и когда пришел в дом бога своего, --исшедшие из чресл его поразили его там мечом. |
| 22 Тыге Господь Езекийым да Иерусалимыште илыше-влакым Ассирий кугыжа Сеннахиримын да молынат кидышт деч утарен. Тудо нуным чыла могырымат арален шоген. | 22Так спас Господь Езекию и жителей Иерусалима от руки Сеннахирима, царя Ассирийского, и от руки всех и оберегал их отовсюду. |
| 23 Тунам шукын Иерусалимыш Господьлан пӧлекым да Иуда кугыжа Езекийлан шергакан ӱзгарым конденыт. Кугыжан чапше чыла калык коклаште нӧлталтын. | 23Тогда многие приносили дары Господу в Иерусалим и дорогие вещи Езекии, царю Иудейскому. И он возвеличился после сего в глазах всех народов. |
| 24 Тиде жапыште Езекий колышаш гай черланен, да тудо Господьлан кумалын. Господь Езекийым колын да тудлан палдарыше палым колтен. | 24В те дни заболел Езекия смертельно. И помолился Господу, и Он услышал его и дал ему знамение. |
| 25 Но кугешнаш тӱҥалмыжлан кӧра кугыжа тиде порылыклан тауштен огыл, сандене Юмын шыдыже Езекий, Иуда ден Иерусалим ӱмбаке возын. | 25Но не воздал Езекия за оказанные ему благодеяния, ибо возгордилось сердце его. И был на него гнев Божий и на Иудею, и на Иерусалим. |
| 26 Тунам Езекий, Иерусалимыште илыше-влак семынак, кугешнымыжлан ӧкынен, сандене тудын илыме кечылаштыже Господьын шыдыже ӱмбакышт возын огыл. | 26Но как смирился Езекия в гордости сердца своего, --сам и жители Иерусалима, то не пришел на них гнев Господень во дни Езекии. |
| 27 Езекий пеш поян да чапланыше лийын. Тудо ший ден шӧртньыжлан, шергакан кӱ ден тамлыпушан настажлан, авыртыш ден шергакан моло ӱзгаржылан аралыме верлам ыштен. | 27И было у Езекии богатства и славы весьма много, и хранилище он сделал у себя для серебра и золота, и камней драгоценных, и для ароматов и щитов, и для всяких драгоценных сосудов; |
| 28 Кугыжа эше шурно лектышлан, йошкар арака ден олив ӱйлан клат-влакым, тӱрлӧ вольыклан вӱта ден печен налме верлам чоҥен. | 28и кладовые для произведений земли, для хлеба, вина и масла, и стойла для всякого рода скота, и дворы для стад. |
| 29 Тудо тыгак ола-влакым чоҥен. Езекийын тыгыде ден шолдыра вольыкшо моткоч шуко лийын, вет Юмо тудлан пеш кугу погым пуэн. | 29И города построил себе. И стад мелкого и крупного скота было у него множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество. |
| 30 Тиде Езекий Гихон памашын кӱшыл вӱдкорныжым петырен да йогынжым ӱлыкыла, Давид-Олан касвел могырышкыжо, савырен. Тудо кеч-мом ыштен гынат, чылажат воранен толын. | 30Он же, Езекия, запер верхний проток вод Геона и провел их вниз к западной стороне города Давидова. И действовал успешно Езекия во всяком деле своем. |
| 31 Езекийын мландыштыже лийше палдарыше пале нерген йодышташ манын, Вавилонысо вуйлатыше-влак икана тудын дек шке еҥыштым колтеныт. Тунам Юмо, Езекийым тергаш да шӱмыштыжӧ мо улмым пален налаш манын, тудын деч кораҥын. | 31Только при послах царей Вавилонских, которые присылали к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, чтоб испытать его и открыть все, что у него на сердце. |
| 32 Езекийын чыла мом ыштымыже, поро пашаже «Пророк Исаийын, Амос эргын, кончымашыштыже» да «Иуда ден Израиль кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо улыт. | 32Прочие деяния Езекии и добродетели его описаны в видении Исаии, сына Амосова, пророка, и в книге царей Иудейских и Израильских. |
| 33 Вара Езекий ача-кочаж-влак деке ушнен, тудым Давид эрге-шамычын шӱгарышт воктене улшо кӱкшакаште тоеныт. Езекий колымеке, уло Иуда калык да Иерусалимыште илыше-влак тудын деке пагалымашым ончыктеныт. Олмешыже кугыжалан Манассий эргыже шогалын. | 33И почил Езекия с отцами своими, и похоронили его над гробницами сыновей Давидовых, и почесть воздали ему по смерти его все Иудеи и жители Иерусалима. И воцарился Манассия, сын его, вместо него. |