Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КОКЫМШО КУРЫМСЕРЫШ КНИГА

ВТОРЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН

30 Глава

Глава 30

1 Езекий пӱтынь Израиль ден Иудалан увертарен, тыгак Ефрем ден Манассий тукым-влаклан серышым колтен: тек чыланат Иерусалимыш Господьын пӧртышкыжӧ Израильын Господь Юмыжын Кугече пайремжым эртараш толыт.1И послал Езекия по всей земле Израильской и Иудее, и письма писал к Ефрему и Манассии, чтобы пришли в дом Господень, в Иерусалим, для совершения пасхи Господу Богу Израилеву.
2 Кугыжа, тудын онжо-влак да Иерусалимыште погынышо-шамыч, каҥашен налмеке, Кугече пайремым кокымшо тылзын эртараш кутырен келшеныт.2И положили на совете царь и князья его и все собрание в Иерусалиме--совершить пасху во второй месяц,
3 Нуно пайремым палемдыме жапыште эртарен кертын огытыл, вет шкеныштым святитлыше иерей-влак ситен огытыл, да калыкат Иерусалимыш погынен огыл улмаш.3ибо не могли совершить ее в свое время, потому что священники еще не освятились в достаточном числе и народ не собрался в Иерусалим.
4 Тыгай пунчал кугыжаланат, погынышо-влакланат келшен.4И понравилось это царю и всему собранию.
5 Нуно тидын нерген пӱтынь Израиль мучко, Вирсавий гыч Дан марте, увертараш пунчалыныт – тек чыланат Иерусалимыш Израильын Господь Юмыжын Кугече пайремжым эртараш толыт, вет тиде пайремым, иквереш погынен, йӱла радам почеш шукертсек палемден огытыл.5И определили объявить по всему Израилю, от Вирсавии до Дана, чтобы шли в Иерусалим для совершения пасхи Господу Богу Израилеву, потому что давно не совершали ее, как предписано.
6 Торйол-влак, серышым налын, кугыжа ден он-шамыч деч каеныт. Нуно пӱтынь Израиль ден Иуда мланде мучко кугыжан кӱштымыжӧ почеш тыге увертареныт: «Израиль эрге-влак! Авраамын, Исаакын да Израильын Господь Юмыж деке савырныза! Тунам Тудо тендан деке, Ассирий кугыжа-влакын кидышт деч утаралт кодшо-шамыч деке, савырна.6И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всей земле Израильской и Иудее, и по повелению царя говорили: дети Израиля! обратитесь к Господу Богу Авраама, Исаака и Израиля, и Он обратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей Ассирийских.
7 Шке ача-кочада ден иза-шольыда гай ида лий! Нуно шке кугезе кочаштын Господь Юмыжо ончылно сулыкым ыштеныт, да тидлан кӧра, кузе те ужыда, Тудо нунын ӱмбаке пытымашым колтен.7И не будьте таковы, как отцы ваши и братья ваши, которые беззаконно поступали пред Господом Богом отцов своих; и Он предал их на опустошение, как вы видите.
8 Ача-кочада гай ӱскырт ида лий, Господь ончылно ӱҥышемза да Тудын курымешлан святитлыме святой верышкыже толза. Шке Господь Юмыланда служитлыза, тунам Тудо шыде тулжым тендан деч кораҥда.8Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши, покоритесь Господу и приходите во святилище Его, которое Он освятил навек; и служите Господу Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего.
9 Господь дек савырнеда гын, иза-шольо ден йочада-влакым пленыш налше-шамыч нунын деке поро лийыт, да нунышт тиде мландыш пӧртылыт. Вет Господь, тендан Юмыда – поро да чаманыше, Тудын деке савырнеда гын, Тудо шке чурийжым тендан деч ок кораҥде».9Когда вы обратитесь к Господу, тогда братья ваши и дети ваши будут в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию, ибо благ и милосерд Господь Бог ваш и не отвратит лица от вас, если вы обратитесь к Нему.
10 Торйол-влак Ефрем ден Манассий мланде мучко ола гыч олашке коштыныт, Завулон мландышкат миен шуыныт. Калык нуным воштылын да койдарен вашлийын.10И ходили гонцы из города в город по земле Ефремовой и Манассииной и до Завулоновой, но над ними смеялись и издевались.
11 Но Асир, Манассий да Завулон тукым гыч южышт ӱҥышемыныт да Иерусалимыш толыныт.11Однако некоторые из колена Асирова, Манассиина и Завулонова смирились и пришли в Иерусалим.
12 Иуда мланде ӱмбалне гын Юмын кидше лийын. Господьын шомакше почеш кугыжа ден он-влакын кӱштымыштым шукташ манын, тушто Юмын пуымо икоян шонымаш озаланен.12И над Иудеею была рука Божия, даровавшая им единое сердце, чтоб исполнить повеление царя и князей, по слову Господню.
13 Кокымшо тылзын Шергинде пайремым эртараш манын, Иерусалимыш пеш шуко калык погынен.13И собралось в Иерусалим множество народа для совершения праздника опресноков, во второй месяц, --собрание весьма многочисленное.
14 Нуно Иерусалимыште улшо чыла жертвенникым кораҥденыт. [Шояк юмо-влаклан] тӱтырен йӱлалтыме жертвенник-шамычым шалатеныт да Кедрон йогыныш кудалтеныт.14И встали и ниспровергли жертвенники, которые были в Иерусалиме; и всё, на чем совершаемо было курение идолам, разрушили и бросили в поток Кедрон;
15 Кугече пачам кокымшо тылзын латнылымше кечынже шӱшкылыныт. Иерей ден левит-влак вожылыныт да ынде шкеныштым святитленыт, вара Господьын пӧртшӧ деке йӱлалтен пуышаш надырым конденыт.15и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдившись освятились и принесли всесожжения в дом Господень,
16 Юмын айдеме Моисейын законжо дене келшышын, нуно йӱла радам почеш шке верышкышт шогалыныт. Иерей-влак, левит-шамычын кидышт гыч вольык вӱрым налын, шыжыктен шогеныт.16и стали на своем месте по уставу своему, по закону Моисея, человека Божия. Священники кропили кровью принимая ее из рук левитов.
17 Погынышо калык коклаште шкеныштым святитлыдыме-влак шукын лийыныт. Сандене нунын олмеш Кугече надыр пача-влакым левит-шамыч шӱшкылыныт да Господьлан пӧлекленыт.17Так как много было в собрании таких, которые не освятились, то вместо нечистых левиты закололи пасхального агнца, для посвящения Господу.
18 Калык кокла гыч шукынжо, тӱҥ шотышто Ефрем, Манассий, Иссахар да Завулон тукымла гыч улшо-влак, эрныме йӱлам эртен огытыл улмаш. Но нуно, законым пудыртен, надыр пачам кочкыныт.18Многие из народа, большею частью из колена Ефремова и Манассиина, Иссахарова и Завулонова, не очистились; однакоже они ели пасху, не по уставу.
19 Езекий нунын верч тыге кумалын: «Поро кумылан Господь! Кӧ святой йӱла радам почеш шкенжым эрныктен огыл, но уло шӱм-чон дене Господь Юмым, шке ача-кочажын Юмыжым, кычалеш – кажне тыгай еҥын сулыкшым кудалте!»19Но Езекия помолился за них, говоря: Господь благий да простит каждого, кто расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Господа Бога, Бога отцов своих, хотя и без очищения священного!
20 Господь Езекийым колын да калыкын сулыкшым кудалтен.20И услышал Господь Езекию и простил народ.
21 Иерусалимыште улшо Израиль эрге-влак Шергинде пайремым шым кече кугу куан дене пайремленыт. Левит ден иерей-влак, семӱзгарым шоктен, кажне кечын Господьым кугу йӱкын моктеныт.21И совершили сыны Израилевы, находившиеся в Иерусалиме, праздник опресноков в семь дней, с великим веселием; каждый день левиты и священники славили Господа на орудиях, устроенных для славословия Господа.
22 Езекий кажне левитым кумылаҥден, нуныжо Господьлан служитлыме пашаште кугу шинчымашым ончыктеныт. Калык шым кече пайремым ыштен да кочкын, татулык надыр-влакым конден да ача-кочаштын Господь Юмыжым чапландарен.22И говорил Езекия по сердцу всем левитам, имевшим доброе разумение в служении Господу. И ели праздничное семь дней, принося жертвы мирные и славя Господа Бога отцов своих.
23 Вара погынышо-влак пайремым эше шым кечылан шуяш кутырен келшеныт. Нине шым кечым нуно куанен пайремленыт,23И решило все собрание праздновать другие семь дней, и провели эти семь дней в веселии,
24 вет Езекий, Иуда кугыжа, погынышо калыклан тӱжем вуй ӱшкыжым да шым тӱжем вуй тыгыде вольыкым, он-влакат тӱжем вуй ӱшкыжым да лу тӱжем вуй тыгыде вольыкым пуэныт. Тиде жаплан иерей кокла гыч шукынжо шкеныштым святитлен шуктеныт.24потому что Езекия, царь Иудейский, выставил для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота, и вельможи выставили для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось уже много.
25 Уло Иуда калык, иерей ден левит-влак, Израиль гыч толшо калык, тыгак Израиль мланде гыч толшо да Иуда мландыште илыше йотъеҥ-шамычат куанен веселитленыт.25И веселились все собравшиеся из Иудеи, и священники и левиты, и все собрание, пришедшее от Израиля, и пришельцы, пришедшие из земли Израильской и обитавшие в Иудее.
26 Иерусалимыште кугу куан озаланен, вет Израиль кугыжа Соломонын, Давид эргын, илыме кечылаж деч вара тыште тыгайже лийын огыл.26И было веселие великое в Иерусалиме, потому что со дней Соломона, сына Давидова, царя Израилева, не бывало подобного сему в Иерусалиме.
27 Иерей ден левит-влак кынелыныт да калыкым суапландареныт. Господь нунын йӱкыштым колын – кумалмышт пылпомышко, Тудын илыме святой верышкыже, шуын. 27И встали священники и левиты, и благословили народ; и услышан был голос их, и взошла молитва их в святое жилище Его на небеса.


30:6 Торйол – гонец.


предыдущая глава Глава 30 следующая глава