Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КОКЫМШО КУРЫМСЕРЫШ КНИГА

ВТОРЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН

14 Глава

Глава 14

1 Вара Авий шке кугезыж-влак деке ушнен, тудым Давид-Олаште тоеныт. Олмешыже кугыжалан Аса эргыже шогалын. Тудын вуйлатымыж годым элыште тыныс илыш лу ий лийын.1И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Во дни его покоилась земля десять лет.
2 Аса шке Господь Юмыжо ончылно поро да чын пашам ыштен.2И делал Аса доброе и угодное в очах Господа Бога своего:
3 Тудо йот жертвенник ден кӱкшакасе кумалме верлам пытарен, онакӱ-влакым шалатен, Ашера меҥге-шамычым руэн шуэн.3и отверг он жертвенники богов чужих и высоты, и разбил статуи, и вырубил посвященные дерева;
4 Иуда эрге-влаклан Господьым, ача-кочаштын Юмыштым, кычалаш да Тудын законжо ден кӱштымашыж-влакым шуктен шогаш кӱштен.4и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон Его и заповеди;
5 Иудан чыла олаштыже тудо кӱкшакаласе кумалме вер ден тӱтырымӧ жертвенник-влакым кораҥден. Аса вуйлатыме годым элыште тыныс илыш лийын.5и отменил он во всех городах Иудиных высоты и статуи солнца. И спокойно было при нем царство.
6 Тыныс ийлаште тудо Иуда мландыште ола-влакым чоткыдемден. Тиде жапыште Аса дене нимогай сар лийын огыл – Господь тудлан тынысым пӧлеклен.6И построил он укрепленные города в Иудее, ибо спокойна была земля, и не было у него войны в те годы, так как Господь дал покой ему.
7 Аса Иуда эрге-влаклан каласен: «Нине олам чоткыдемдена, йырышт башнян, капка ден тӱкылтышан пырдыжым нӧлтена. Тиде мланде эше мемнан кидыште, вет ме Господь Юмынан чурийжым кычалына. Ме Тудым шотлен илена, сандене Тудо мыланна чыла велымат тыныслыкым пуэн». Нуно ола-влакым чоҥаш пижыныт, паша воранен каен.7И сказал он Иудеям: построим города сии и обнесем их стенами с башнями, с воротами и запорами. Земля еще наша, потому что мы взыскали Господа Бога нашего: мы взыскали Его, --и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и имели успех.
8 Асан сарзывийже тыгай улмаш: Иуда тукым гыч кумшӱдӧ тӱжем еҥ – нунын саргуралышт авыртыш ден умдо лийын, да Вениамин тукым гыч кокшӱдӧ кандашле тӱжем еҥ – нунын саргуралышт авыртыш ден йоҥеж улмаш. Нине еҥ чыланат тале сарзе лийыныт.8И было у Асы военной силы: вооруженных щитом и копьем из колена Иудина триста тысяч, и из колена Вениаминова вооруженных щитом и стрелявших из лука двести восемьдесят тысяч, людей храбрых.
9 Нунын ӱмбак сар дене эфиоп Зерах шке тӱжем-тӱжемле сарзывийже да кумшӱдӧ орваж дене лектын. Кунам тудо Мареша ола деке толын шуын,9И вышел на них Зарай Ефиоплянин с войском в тысячу тысяч и с тремя стами колесниц и дошел до Мареши.
10 ваштарешыже Аса лектын. Кредалаш манын, нуно Мареша воктенысе Цефат лапверыште рат дене шогалыныт.10И выступил Аса против него, и построились к сражению на долине Цефата у Мареши.
11 Аса шке Господь Юмыжым йодын кумалын: «Господь, вийдымылан виян ваштареш шогаш Тый дечет моло нигӧ ок полшо. Тугеже полшо мыланна, Господь Юмына! Вет ме Тыланет инанена, тиде кугу тӱшка ваштареш Тыйын лӱмет дене лектынна. Господь, Тый мемнан Юмына улат, тек Тыйым айдеме ок сеҥе!»11И воззвал Аса к Господу Богу своему, и сказал: Господи! не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи Боже наш: ибо мы на Тебя уповаем и во имя Твое вышли мы против множества сего. Господи! Ты Бог наш: да не превозможет Тебя человек.
12 Господь эфиоп-влакым Аса ден Иуда эрге-шамычын шинча ончылнышт кырен шалатен. Эфиоп-влак куржыныт,12И поразил Господь Ефиоплян пред лицем Асы и пред лицем Иуды, и побежали Ефиопляне.
13 Аса ден тудын калыкше нуным Герар марте поктен каеныт. Эфиоп-шамыч чыланат пытеныт, илыше иктат кодын огыл – нуно Господь да Тудын сарзывийже ончылно пытарыме лийыныт. Иуда эрге-влак пеш шуко погым руалтен налыныт.13И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.
14 Нуно Герар йыр улшо чыла олам шалатеныт, вет тушто илыше-шамычым Господь дечын лӱдмаш авалтен улмаш. Чыла нине олам Иуда эрге-влак аген лектыныт, тушечын пеш шуко погым наҥгаеныт.14И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; и разграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.
15 Тыгак нуно кӱтӱчӧ-влакын омашышт ӱмбаке керылтыныт, пеш шуко тыгыде вольык ден верблюдым руалтен налыныт. Вара Иерусалимыш пӧртылыныт. 15Также и пастушеские шалаши разорили и угнали множество стад мелкого скота и верблюдов и возвратились в Иерусалим.


предыдущая глава Глава 14 следующая глава