Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ИКЫМШЕ КУРЫМСЕРЫШ КНИГА

ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН

23 Глава

Глава 23

1 Кунам Давид шоҥгемын, ятыр ийготым поген, тудо Израильын кугыжажлан шке Соломон эргыжым шогалтен.1Давид, состарившись и насытившись жизнью, воцарил над Израилем сына своего Соломона.
2 Тудо Израильын чыла вуйлатышыжым, иерей ден левитшым поген.2И собрал всех князей Израилевых и священников и левитов,
3 Кумло ияш да тылеч кугурак ийготан левит-влакым шотлен лектыныт, нунышт кумло кандаш тӱжем еҥ лийыныт.3и исчислены были левиты, от тридцати лет и выше, и было число их, считая поголовно, тридцать восемь тысяч человек.
4 Нунын кокла гыч коло ныл тӱжем еҥым Господьын пӧртыштӧ пашам ышташ палемденыт, возкалыше ден судья-влак куд тӱжем,4Из них назначены для дела в доме Господнем двадцать четыре тысячи, писцов же и судей шесть тысяч,
5 капка орол-шамыч ныл тӱжем лийыныт, эше ныл тӱжем еҥ Давидын ыштыме семӱзгарже-влак дене Господьым чапландарен.5и четыре тысячи привратников, и четыре тысячи прославляющих Господа на музыкальных орудиях, которые он сделал для прославления.
6 Давид левит-шамычым кум тӱшкалан шелын, вет Левийын кум эргыже лийын: Гирсон, Кааф да Мерари.6И разделил их Давид на череды по сынам Левия--Гирсону, Каафу и Мерари.
7 Гирсонын эргыж-влак: Лаедан ден Шимей.7Из Гирсонян--Лаедан и Шимей.
8 Лаеданын эргыже-шамыч: икымше – Иехиил, вара Зефам ден Иоиль, чылаже кумыт.8Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.
9 Шимейын эргыж-влак: Шеломиф, Хазиил да Гаран – чылаже кумыт. Нуно Лаедан урлык вуйлатыше-шамыч лийыныт.9Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых.
10 Шимейын вес эргыж-влак: Иахаф, Зиза, Иеус да Берий. Нине нылытын тыгак Шимейын эргыж-влак лийыныт.10Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.
11 Иахаф икымше лийын, Зиза – кокымшо. Иеус ден Берийын эргыж-влак шагалын лийыныт, сандене нуно ик урлыклан шотлалтыныт.11Иахаф был главным, Зиза вторым; Иеуш и Берия имели детей немного, и потому они были в одном счете при доме отца.
12 Кааф эрге-влак: Амрам, Ицгар, Хеврон да Узиил – чылаже нылыт.12Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.
13 Амрамын эргыже-шамыч: Аарон ден Моисей. Аарон да тудын эргыж-влак святитлен ойырымо лийыныт: нунын пашашт курым-курымеш Господь чурий ончылно тӱтыраш, Тудлан служитлаш да Тудын лӱмжӧ дене суапландараш лийын.13Сыновья Амрама: Аарон и Моисей. Аарон отделен был на посвящение ко Святому Святых, он и сыновья его, на веки, чтобы совершать курение пред лицем Господа, чтобы служить Ему и благословлять именем Его на веки.
14 А Моисей, Юмын айдеме, да тудын эрге ден уныкаже-шамыч Левий тукымлан шотлалтыныт.14А Моисей, человек Божий, и сыновья его причтены к колену Левиину.
15 Моисейын эргыж-влак: Гирсам ден Елиезер.15Сыновья Моисея: Гирсон и Елиезер.
16 Гирсам эрге-шамыч: кугуракышт – Шевуил.16Сыновья Гирсона: первый был Шевуил.
17 Елиезер эрге-влак: кугуракышт – Рехавий. Елиезерын моло эргыже лийын огыл, но Рехавийын шуко эргыже шочын.17Сыновья Елиезера были: первый Рехавия. И не было у Елиезера других сыновей; у Рехавии же было очень много сыновей.
18 Ицгар эрге-влак: кугуракышт – Шеломиф.18Сыновья Ицгара: первый Шеломиф.
19 Хевронын эргыже-шамыч: кугуракышт – Иерий, кокымшо – Амарий, кумшо – Яхазиил да нылымше – Иекамам.19Сыновья Хеврона: первый Иерия и второй Амария, третий Иахазиил и четвертый Иекамам.
20 Узиилын эргыж-влак: кугуракышт – Миха, кокымшо – Ишший.20Сыновья Озиила: первый Миха и второй Ишшия.
21 Мерари эрге-шамыч: Махли ден Муши. Махлин эргыж-влак: Елеазар ден Кис.21Сыновья Мерарины: Махли и Муши. Сыновья Махлия: Елеазар и Кис.
22 Елеазар эрге-влакым ыштыдеак колен, тудын лач ӱдыржӧ-влак лийыныт. Нуным Кис эрге-влак, чузайыштын эргыже-шамыч, марлан налыныт.22И умер Елеазар, и не было у него сыновей, а только дочери; и взяли их за себя сыновья Киса, братья их.
23 Мушин эргыж-влак: Махли, Едер да Иремоф – чылаже кумыт.23Сыновья Мушия: Махли, Едер и Иремоф--трое.
24 Теве Левий тукым эрге-влак, нунын урлык ден вуйлатышышт. Нуным урлыкышт дене, кажныжым лӱмышт дене шотлен лектыныт. Нуно чыланат, коло ияш деч кугурак ийготан-влак, Господьын пӧртыштӧ служитленыт.24Вот сыновья Левиины, по домам отцов их, главы семейств, по именному счислению их поголовно, которые отправляли дела служения в доме Господнем, от двадцати лет и выше.
25 Вет Давид каласен: «Господь, Израильын Юмыжо, шке калыкшылан тыныслыкым пуэн да тудым курымешлан Иерусалимеш вераҥден.25Ибо Давид сказал: Господь, Бог Израилев, дал покой народу Своему и водворил его в Иерусалиме на веки,
26 Левит-влаклан скинийым да тушто служитлаш кучылтмо тӱрлӧ арверым тетла нумалышташ ок кӱл».26и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи ее для служения в ней.
27 Сандене Давидын пытартыш кӱштымыж почеш коло ияш деч кугурак ийготан левит-влакым шотлен лектыныт.27Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше,
28 Нуно ынде Господьын пӧртыштӧ служитлыше Аарон тукым эрге-влаклан полшеныт: кудывече ден пӧлем-шамычлан вуйын шогеныт, чыла святой арверым эрыктеныт да Юмын пӧрт дене кылдалтше моло пашам ыштеныт.28чтоб они были при сынах Аароновых, для служения дому Господню, во дворе и в пристройках, для соблюдения чистоты всего святилища и для исполнения всякой службы при доме Божием,
29 Эше нуно Господь ончыко пыштыме киндылан, тыгак кинде надырлан кучылтмо эн сай ложашлан, шере лепошкалан, кӱктымӧ киндылан, олив ӱй дене лугымо руашлан, нунын чотышт ден висаштлан вуйын шогеныт.29для наблюдения за хлебами предложения и пшеничною мукою для хлебного приношения и пресными лепешками, за печеным, жареным и за всякою мерою и весом,
30 Кажне эрдене да кастене нуно Господьым тауштен чапландарышаш улыт улмаш.30и чтобы становились каждое утро благодарить и славословить Господа, также и вечером,
31 Тыгак кажне шуматкечын, у тылзе годым да пайрем кечылаште йӱлалтен пуымо надырым – мыняр палемдыме лийын – конден шогымо годым Господь чурий ончылно лийшаш улыт улмаш.31и при всех всесожжениях, возносимых Господу в субботы, в новомесячия и в праздники по числу, как предписано о них, --постоянно пред лицем Господа,
32 Тыгеракын, нуно Юмо дене вашлийме омаш пелен служитленыт, святой верлан вуйын шогеныт да шке иза-шольыштлан – Аарон тукым эрге-влаклан – Господьын пӧртыштӧ служитлыме годым полшеныт. 32и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых, братьев своих, при службах дому Господню.


предыдущая глава Глава 23 следующая глава