Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИКЫМШЕ КУРЫМСЕРЫШ КНИГА | ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН |
14 Глава | Глава 14 |
| 1 Хирам, Тирын кугыжаже, Давид деке шке еҥже-влакым, тыгак тудлан полатым чоҥаш кедр пушеҥгым, чоҥышо ден кӱмастар-влакым колтен. | 1И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом. |
| 2 Давид умылен: Господь тудым Израильын кугыжажлан пеҥгыдемден, шке Израиль калыкшылан кӧра тудын кугыжа кучемвийжым кӱшкӧ нӧлталын. | 2Когда узнал Давид, что утвердил его Господь царем над Израилем, что вознесено высоко царство его, ради народа его Израиля, |
| 3 Давид Иерусалимыште шкаланже эше вате-влакым налын да тудын эше эрге ден ӱдыржӧ-шамыч шочыныт. | 3тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей. |
| 4 Теве Иерусалимыште шочшо эргыж-влакын лӱмышт: Шаммуй, Шовав, Нафан, Соломон, | 4И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон, |
| 5 Ивхар, Елисуа, Елфалет, | 5Евеар, Елисуа, Елфалет, |
| 6 Ногах, Нефек, Иафий, | 6Ногах, Нафек, Иафиа, |
| 7 Елишама, Веелиада да Елифелет. | 7и Елисама, Веелиада и Елифалеф. |
| 8 Кунам филистим-влак Давидым пӱтынь Израильын кугыжажлан шӱрен палемдыме нерген колыныт, нуно тудым кычал каеныт. Тидын нерген пален налмеке, Давид нунын ваштареш каяш шонен пыштен. | 8И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид об этом и пошел против них. |
| 9 Филистим-влак толыныт да Рефаим лапверыш керылт пуреныт. | 9И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов. |
| 10 Давид Юмо деч йодын: «Филистим-влак ваштареш мылам каяш мо? Нуным мыйын кидыш пуэт мо?» Господь тудлан вашештен: «Кай. Мый нуным кидышкет пуэм». | 10И вопросил Давид Бога, говоря: идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои? И сказал ему Господь: иди, и Я предам их в руки твои. |
| 11 Давид шке сарзыж-влак дене Ваал-Перацимыш каен да тушто филистим-шамычым кырен шалатен. Тудо каласен: «Кугу вӱд пытарыме семын Господь тушманемым шинча ончылнем шалатыш». Садланак тиде верым Ваал-Перацим манын лӱмденыт. | 11И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим. |
| 12 Филистим-влак тушан шке юмыштым шуэн коденыт. Давидын кӱштымыж почеш нуным тулеш йӱлалтеныт. | 12И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем. |
| 13 Филистим-шамыч угыч толыныт да лапверыш керылт пуреныт. | 13И пришли опять Филистимляне и расположились по долине. |
| 14 Давид Юмо деч эше ик гана йодын. Юмо тудлан вашештен: «Ваштарешышт ит кай, нунын деке шеҥгечын, шопкер велым лишем. | 14И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи прямо на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев; |
| 15 Кунам шопкер ӱмбалне сарзывий ошкылмо гай йӱкым колат, кредалаш тӱҥал: филистим сарзывийым кырен шалаташ манын, тыйын ончычет Господь кая». | 15и когда услышишь шум как бы шагов на вершинах тутовых дерев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян. |
| 16 Давид Юмын кӱштымыж семынак ыштен. Нуно филистим сарзывийым Гаваон деч Газер марте кырен шалатеныт. | 16И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера. |
| 17 Давидын лӱмжӧ чыла элыште чапланен, тудын деч чыла калык лӱдаш тӱҥалын – тыште Господьын кидше лийын. | 17И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. |