Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИКЫМШЕ КУРЫМСЕРЫШ КНИГА | ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН |
10 Глава | Глава 10 |
| 1 Филистим-влак Израиль дене кредалыныт. Израильтян-шамыч филистим-влак деч куржыныт, шукышт Гелвуй курыкеш вуйыштым пыштеныт. | 1Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе. |
| 2 Филистим-влак Саулым да тудын эргыже-влакым поктен каеныт да Ионафаным, Авинадавым, Малхисуам – Саул эрге-влакым – пуштыныт. | 2И погнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана и Авинадава и Мелхисуя, сыновей Сауловых. |
| 3 Саул ваштареш кредалмаш талышнен. Пикшызе-влак ӱмбакыже лӱйкаленыт да тудым сусыртеныт. | 3Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками. |
| 4 Саул шке саргурал нумалшыжлан каласен: «Кердетым лодак гыч лук да мыйым шуралте, уке гын нине пӱчдымӧ-влак*а толыт да мыйым мыскылаш тӱҥалыт». Но саргурал нумалше чот лӱдын да тидым ышташ тоштын огыл. Тунам Саул шке кердыжым шогалтен да ӱмбакыже шуҥгалтын. | 4И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи меч твой и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него. |
| 5 Саул колымым ужмеке, саргурал нумалшат керде ӱмбак шуҥгалтын да колен. | 5Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер. |
| 6 Тыге Саул, тудын кум эргыже да уло тукымжо пытеныт. | 6И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер. |
| 7 Кунам лапверыште илыше израильтян-влак чыла еҥын куржмыжо да Саул ден эргыж-влакын колымышт нерген колыныт, нунат шке олаштым коден куржыныт. А филистим-влак толыныт да тушан верланеныт. | 7Когда увидели Израильтяне, которые были в долине, что все бегут и что Саул и сыновья его умерли, то оставили города свои и разбежались; а Филистимляне пришли и поселились в них. |
| 8 Эрлашыжым филистим-шамыч пуштмо еҥ-влакым агаш толыныт да Гелвуй курыкеш колышо Саулым да тудын эргыже-влакым муыныт. | 8На другой день пришли Филистимляне обирать убитых, и нашли Саула и сыновей его, павших на горе Гелвуйской, |
| 9 Нуно Саул ӱмбач чыла кудаш налыныт, вуйжым руалыныт да саргуралжым поген налыныт. Тушманым сеҥыме нерген шояк юмышт-влак да шке калыкше ончылно увертараш манын, пӱтынь филистим мланде мучко уверзе-влакым колтеныт. | 9и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить о сем пред идолами их и пред народом. |
| 10 Саулын саргуралжым шке юмышт-влакын пӧртышкышт пыштеныт, а вуйжым Дагонын храм пырдыжешыже пудален сакеныт. | 10И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули в доме Дагона. |
| 11 Галаадысе Иависыште илыше-шамыч филистим-влакын Саул дене мом ыштымышт нерген колыныт. | 11И услышал весь Иавис Галаадский все, что сделали Филистимляне с Саулом. |
| 12 Тунам тале сарзе-шамыч каеныт, Саул ден эргыж-влакын капыштым налыныт да Иависыш конденыт. Нуно лулегыштым Иависеш тумо йымалан тоеныт да шым кече пӱтым кученыт. | 12И поднялись все люди сильные, взяли тело Саулово и тела сыновей его, и принесли их в Иавис, и похоронили кости их под дубом в Иависе, и постились семь дней. |
| 13 Тыге Саул колен. Тудо Господьлан ӱшанле лийын огыл, Тудын шомакшым колыштын огыл. Саул юзо ӱдырамаш деке каҥашым йодаш каен, | 13Так умер Саул за свое беззаконие, которое он сделал пред Господом, за то, что не соблюл слова Господня и обратился к волшебнице с вопросом, |
| 14 Господьым кычалын огыл. Тидлан Господь тудым пытарен да кугыжанышым Давидлан, Иессей эргылан, пуэн. | 14а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву. |
*а 10:4 Пӱчдымӧ-влак – необрезанные.