Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАШТ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ

24 Глава

Глава 24

1 Иоакимын кугыжаланымыж годым элыш Навуходоносор, Вавилон кугыжа, керылт пурен. Иоаким тудын кид йымалныже кум ий лийын, а вара ваштарешыже шогалын.1Во дни его выступил Навуходоносор, царь Вавилонский, и сделался Иоаким подвластным ему на три года, но потом отложился от него.
2 Тунам Господь, Иуда кугыжанышым пытараш манын, Иоаким ӱмбаке халдей, сириян, моав да аммон-влакым колтен. Тыге Господьын шке пророк тарзыж-влак гоч каласыме шомакше шукталтын.2И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, --посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков.
3 Манассийын сулыкшылан, чыла мом ыштымыжлан Иудам шке чурийже деч кораҥдаш манын, тиде Господьын кумылжо почеш ыштыме лийын.3По повелению Господа было это с Иудою, чтобы отвергнуть его от лица Его за грехи Манассии, за всё, что он сделал;
4 Манассийын титакдыме вӱрым йоктарымыжым да тудын дене Иерусалимым темымыжым Господь серлаген огыл.4и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить.
5 Иоакимын моло пашаже да чыла мом ыштымыже нерген «Иуда кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо.5Прочее об Иоакиме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
6 Вара Иоаким ача-кочаж-влак деке каен. Олмешыже кугыжалан Иехоний эргыже шогалын.6И почил Иоаким с отцами своими, и воцарился Иехония, сын его, вместо него.
7 Вавилон кугыжа Египет кугыжан мландыжым Египет чекысе йогын деч Евфрат эҥер марте руалтен налын. Сандене Египет кугыжа тетла шке элже гыч лектын огыл.7Царь Египетский не выходил более из земли своей, потому что взял царь Вавилонский все, от потока Египетского до реки Евфрата, что принадлежало царю Египетскому.
8 Кугыжалан шогалмыж годым Иехоний латкандаш ияш лийын. Тудо Иерусалимыште кум тылзе кугыжаланен. Аважын лӱмжӧ Нехушта, тудо Иерусалим гыч Элнафанын ӱдыржӧ лийын.8Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Нехушта, дочь Елнафана, из Иерусалима.
9 Ачаж семынак тудо Господь ончылно шуко осал пашам ыштен.9И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал отец его.
10 Тиде жапыште Иерусалим ӱмбаке Навуходоносорын, Вавилон кугыжан, еҥже-влак толыныт да олам йыр авырен налыныт.10В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде.
11 Тыгодым тушко Вавилон кугыжа Навуходоносор толын.11И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.
12 Иуда кугыжа Иехоний шке аваже, тарзыже, тӧраже да евнухшо-влак дене пырля Вавилон кугыжа дек лектын. Кандашымше ий кугыжаланымыж годым Вавилон кугыжа Иехонийым пленыш налын.12И вышел Иехония, царь Иудейский, к царю Вавилонскому, он и мать его, и слуги его, и князья его, и евнухи его, --и взял его царь Вавилонский в восьмой год своего царствования.
13 Навуходоносор Господьын пӧртшӧ ден кугыжан пӧрт гыч чыла шергакан арверым наҥгаен. Господьын каласымыж семынак, тудо Израиль кугыжа Соломонын Господьын храмжылан ыштыме чыла шӧртньӧ арвержым каткален.13И вывез он оттуда все сокровища дома Господня и сокровища царского дома; и изломал, как изрек Господь, все золотые сосуды, которые Соломон, царь Израилев, сделал в храме Господнем;
14 Тудо Иерусалимыште илыше чыла еҥым – тӧра ден тале сарзе-влакым, нунышт лу тӱжем наре лийыныт, тыгак плотник ден апшат-шамычым – наҥгаен. Олаште незер-влак гына кодыныт.14и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, --десять тысяч было переселенных, --и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли.
15 Иехонийым тудо Вавилоныш наҥгаен. Тудо тыгак кугыжан аважым, ватыж ден евнухшо-влакым да элысе чыла лӱмлӧ еҥым Иерусалим гыч Вавилоныш кусарен.15И переселил он Иехонию в Вавилон; и мать царя, и жен царя, и евнухов его, и сильных земли отвел на поселение из Иерусалима в Вавилон.
16 Вавилон кугыжа эше шым тӱжем лӱмлӧ еҥым, тӱжем кидмастар ден апшатым, тыгак сарыш коштшо лӱддымӧ чыла еҥым Вавилоныш наҥгаен.16И все войско числом семь тысяч, и художников и строителей тысячу, всех храбрых, ходящих на войну, отвел царь Вавилонский на поселение в Вавилон.
17 Иехоний олмеш Вавилон кугыжа Матфанийым, тудын чузайжым, кугыжалан шогалтен да тудлан Седекий лӱмым пуэн.17И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю Иехонии, вместо него, и переменил имя его на Седекию.
18 Кугыжалан шогалмыж годым Седекий коло ик ияш лийын да Иерусалимыште латик ий вуйлатен. Аважын лӱмжӧ Хамуталь, тудо Ливна гыч Иеремийын ӱдыржӧ лийын.18Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны.
19 Иоаким семынак Седекий Господь ончылно шуко осал пашам ыштен.19И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал Иоаким.
20 Иерусалим ден Иудалан Господьын шыдыже пеш кугу лийын, сандене Тудо нуным шке чурийже деч кораҥден. Вара Седекий Вавилон кугыжа ваштареш шогалын. 20Гнев Господень был над Иерусалимом и над Иудою до того, что Он отверг их от лица Своего. И отложился Седекия от царя Вавилонского.


предыдущая глава Глава 24 следующая глава