Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАШТ | ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
24 Глава | Глава 24 |
| 1 Иоакимын кугыжаланымыж годым элыш Навуходоносор, Вавилон кугыжа, керылт пурен. Иоаким тудын кид йымалныже кум ий лийын, а вара ваштарешыже шогалын. | 1Во дни его выступил Навуходоносор, царь Вавилонский, и сделался Иоаким подвластным ему на три года, но потом отложился от него. |
| 2 Тунам Господь, Иуда кугыжанышым пытараш манын, Иоаким ӱмбаке халдей, сириян, моав да аммон-влакым колтен. Тыге Господьын шке пророк тарзыж-влак гоч каласыме шомакше шукталтын. | 2И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, --посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков. |
| 3 Манассийын сулыкшылан, чыла мом ыштымыжлан Иудам шке чурийже деч кораҥдаш манын, тиде Господьын кумылжо почеш ыштыме лийын. | 3По повелению Господа было это с Иудою, чтобы отвергнуть его от лица Его за грехи Манассии, за всё, что он сделал; |
| 4 Манассийын титакдыме вӱрым йоктарымыжым да тудын дене Иерусалимым темымыжым Господь серлаген огыл. | 4и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить. |
| 5 Иоакимын моло пашаже да чыла мом ыштымыже нерген «Иуда кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 5Прочее об Иоакиме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. |
| 6 Вара Иоаким ача-кочаж-влак деке каен. Олмешыже кугыжалан Иехоний эргыже шогалын. | 6И почил Иоаким с отцами своими, и воцарился Иехония, сын его, вместо него. |
| 7 Вавилон кугыжа Египет кугыжан мландыжым Египет чекысе йогын деч Евфрат эҥер марте руалтен налын. Сандене Египет кугыжа тетла шке элже гыч лектын огыл. | 7Царь Египетский не выходил более из земли своей, потому что взял царь Вавилонский все, от потока Египетского до реки Евфрата, что принадлежало царю Египетскому. |
| 8 Кугыжалан шогалмыж годым Иехоний латкандаш ияш лийын. Тудо Иерусалимыште кум тылзе кугыжаланен. Аважын лӱмжӧ Нехушта, тудо Иерусалим гыч Элнафанын ӱдыржӧ лийын. | 8Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Нехушта, дочь Елнафана, из Иерусалима. |
| 9 Ачаж семынак тудо Господь ончылно шуко осал пашам ыштен. | 9И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал отец его. |
| 10 Тиде жапыште Иерусалим ӱмбаке Навуходоносорын, Вавилон кугыжан, еҥже-влак толыныт да олам йыр авырен налыныт. | 10В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде. |
| 11 Тыгодым тушко Вавилон кугыжа Навуходоносор толын. | 11И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его. |
| 12 Иуда кугыжа Иехоний шке аваже, тарзыже, тӧраже да евнухшо-влак дене пырля Вавилон кугыжа дек лектын. Кандашымше ий кугыжаланымыж годым Вавилон кугыжа Иехонийым пленыш налын. | 12И вышел Иехония, царь Иудейский, к царю Вавилонскому, он и мать его, и слуги его, и князья его, и евнухи его, --и взял его царь Вавилонский в восьмой год своего царствования. |
| 13 Навуходоносор Господьын пӧртшӧ ден кугыжан пӧрт гыч чыла шергакан арверым наҥгаен. Господьын каласымыж семынак, тудо Израиль кугыжа Соломонын Господьын храмжылан ыштыме чыла шӧртньӧ арвержым каткален. | 13И вывез он оттуда все сокровища дома Господня и сокровища царского дома; и изломал, как изрек Господь, все золотые сосуды, которые Соломон, царь Израилев, сделал в храме Господнем; |
| 14 Тудо Иерусалимыште илыше чыла еҥым – тӧра ден тале сарзе-влакым, нунышт лу тӱжем наре лийыныт, тыгак плотник ден апшат-шамычым – наҥгаен. Олаште незер-влак гына кодыныт. | 14и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, --десять тысяч было переселенных, --и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли. |
| 15 Иехонийым тудо Вавилоныш наҥгаен. Тудо тыгак кугыжан аважым, ватыж ден евнухшо-влакым да элысе чыла лӱмлӧ еҥым Иерусалим гыч Вавилоныш кусарен. | 15И переселил он Иехонию в Вавилон; и мать царя, и жен царя, и евнухов его, и сильных земли отвел на поселение из Иерусалима в Вавилон. |
| 16 Вавилон кугыжа эше шым тӱжем лӱмлӧ еҥым, тӱжем кидмастар ден апшатым, тыгак сарыш коштшо лӱддымӧ чыла еҥым Вавилоныш наҥгаен. | 16И все войско числом семь тысяч, и художников и строителей тысячу, всех храбрых, ходящих на войну, отвел царь Вавилонский на поселение в Вавилон. |
| 17 Иехоний олмеш Вавилон кугыжа Матфанийым, тудын чузайжым, кугыжалан шогалтен да тудлан Седекий лӱмым пуэн. | 17И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю Иехонии, вместо него, и переменил имя его на Седекию. |
| 18 Кугыжалан шогалмыж годым Седекий коло ик ияш лийын да Иерусалимыште латик ий вуйлатен. Аважын лӱмжӧ Хамуталь, тудо Ливна гыч Иеремийын ӱдыржӧ лийын. | 18Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны. |
| 19 Иоаким семынак Седекий Господь ончылно шуко осал пашам ыштен. | 19И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал Иоаким. |
| 20 Иерусалим ден Иудалан Господьын шыдыже пеш кугу лийын, сандене Тудо нуным шке чурийже деч кораҥден. Вара Седекий Вавилон кугыжа ваштареш шогалын. | 20Гнев Господень был над Иерусалимом и над Иудою до того, что Он отверг их от лица Своего. И отложился Седекия от царя Вавилонского. |