Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАШТ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ

22 Глава

Глава 22

1 Кугыжалан шогалмыж годым Иосий кандаш ияш лийын. Тудо Иерусалимыште кумло ик ий кугыжаланен. Аважын лӱмжӧ Иедида, тудо Боцкаф гыч Адайын ӱдыржӧ лийын.1Восьми лет был Иосия, когда воцарился, и тридцать один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иедида, дочь Адаии, из Боцкафы.
2 Иосий Господьлан келшыше пашам ыштен. Пурлашкат, шолашкат кораҥде, тудо чыла шотыштат шке Давид кугезе кочажын корныжым тошкен.2И делал он угодное в очах Господних, и ходил во всем путем Давида, отца своего, и не уклонялся ни направо, ни налево.
3 Латкандашымше ий вуйлатымыж годым Иосий кугыжа Господьын пӧртышкыжӧ возкалыше Шафаным, Ацалий эргым, Мешулламын уныкажым, колтен. Кугыжа каласен:3В восемнадцатый год царя Иосии, послал царь Шафана, сына Ацалии, сына Мешулламова, писца, в дом Господень, сказав:
4 «Кугу иерей Хелкий деке кай. Тек тудо Господьын пӧртыш кондымо чыла шийым, кудым капка орол-влак калык деч погеныт, шотлен налеш.4пойди к Хелкии первосвященнику, пусть он пересчитает серебро, принесенное в дом Господень, которое собрали от народа стоящие на страже у порога,
5и пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии пусть раздают его работающим в доме Господнем, на исправление повреждений дома,
5-6 Тек тиде шийым Господьын пӧртыштӧ олмыктымо пашам вуйлатен шогышо-шамычлан пуат. А нунышт тудым Господьын пӧртыштӧ пашам ыштыше-влаклан – плотник, кӱмастар, пырдыжым чоҥышо-шамычлан – мо шаланымым тӧрлаш, тыгак пӧртым ачалашлан чодырам да руымо кӱм налаш пуэдат.6плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;
7 Пуымо шийым кузе кучылтмо нерген нунын деч йодаш ок кӱл – нуно чынле еҥ улыт».7впрочем не требовать у них отчета в серебре, переданном в руки их, потому что они поступают честно.
8 Кугу иерей Хелкий возкалыше Шафанлан каласен: «Господьын пӧртыштӧ мый закон книгам муынам». Хелкий тудым Шафанлан пуэн. Тудыжо книгам лудын лектын.8И сказал Хелкия первосвященник Шафану писцу: книгу закона я нашел в доме Господнем. И подал Хелкия книгу Шафану, и он читал ее.
9 Вара возкалыше Шафан кугыжа деке вашмутым пуаш толын. Тудо каласен: «Господьын пӧртыштӧ улшо шийым тарзет-влак налыныт да пашам вуйлатен шогышо-шамычлан пуэныт».9И пришел Шафан писец к царю, и принес царю ответ, и сказал: взяли рабы твои серебро, найденное в доме, и передали его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню.
10 Вара Шафан ешарен: «Иерей Хелкий мылам книгам пуэн», да тудым кугыжа ончылно лудын.10И донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан пред царем.
11 Закон книгаште мом возымым колмеке, кугыжа шке вургемжым кушкедын.11Когда услышал царь слова книги закона, то разодрал одежды свои.
12 Тудо иерей Хелкийлан, Шафан эрге Ахикамлан, Михей эрге Ахборлан, возкалыше Шафанлан да кугыжан тарзыже Асаийлан тыге кӱштен каласен:12И повелел царь Хелкии священнику, и Ахикаму, сыну Шафанову, и Ахбору, сыну Михеину, и Шафану писцу, и Асаии, слуге царскому, говоря:
13 «Кайыза да мумо книгаште мом возымо шотышто мыйын верч, калык верч, пӱтынь Иуда верч Господь деч каҥашым йодса. Тудын шыдыже мыланна пеш кугу лийшаш, вет ача-кочана-шамыч тиде книгасе мут-влакым колыштын огытыл, тушто возымо семын ыштен огытыл».13пойдите, вопросите Господа за меня и за народ и за всю Иудею о словах сей найденной книги, потому что велик гнев Господень, который воспылал на нас за то, что не слушали отцы наши слов книги сей, чтобы поступать согласно с предписанным нам.
14 Иерей Хелкий, Ахикам, Ахбор, Шафан да Асаий тунам Олдама лӱман ӱдырамаш пророк деке каеныт. Тудыжо вургем клатлан вуйын шогышо Шаллумын ватыже лийын, Шаллумжо Тикван эргыже, Хархасын уныкаже улмаш. Олдама Иерусалимын у ужашыштыже илен. Нуно тудын дене кутыреныт.14И пошел Хелкия священник, и Ахикам, и Ахбор, и Шафан, и Асаия к Олдаме пророчице, жене Шаллума, сына Тиквы, сына Хархаса, хранителя одежд, --жила же она в Иерусалиме, во второй части, --и говорили с нею.
15 Олдама нунылан каласен: «Тыге Господь, Израильын Юмыжо, ойла. Тендам тышке колтышо еҥлан каласыза:15И она сказала им: так говорит Господь, Бог Израилев: скажите человеку, который послал вас ко мне:
16 ”Тыге Господь ойла: тиде верыш да тыште илыше-влак ӱмбаке Мый кугу ойгым колтем – Иуда кугыжан лудмо книгасе чыла шомак шукталтеш.16так говорит Господь: наведу зло на место сие и на жителей его, --все слова книги, которую читал царь Иудейский.
17 Нуно Мыйым коденыт, вес юмо-влаклан тӱтырат, шке кидышт дене ыштыме шояк юмышт дене Мыйым сырыктарат. Тидлан кӧра тиде вер ӱмбаке Мыйын шыдем ылыжеш да ок йӧрӧ”.17За то, что оставили Меня, и кадят другим богам, чтобы раздражать Меня всеми делами рук своих, воспылал гнев Мой на место сие, и не погаснет.
18 А тендам Господь деч йодаш колтышо Иуда кугыжалан каласыза: ”Господь, Израильын Юмыжо, тыйын колмо мут шотышто тыге ойла:18А царю Иудейскому, пославшему вас вопросить Господа, скажите: так говорит Господь Бог Израилев, о словах, которые ты слышал:
19 тиде вер да тыште илыше-влак ваштареш каласыме шомакем колмеке, тый ӧкыненат. Нуно пустаҥдыме да каргыме лийыт манын каласымемлан тый Господь ончылно ӱҥышемынат, вургемет кушкедын, Мыйын ончылнем шортынат. Тыге ыштыметлан Мыят тыйым колынам, – ойла Господь. –19так как смягчилось сердце твое, и ты смирился пред Господом, услышав то, что Я изрек на место сие и на жителей его, что они будут предметом ужаса и проклятия, и ты разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя, говорит Господь.
20 Мый тыйым ача-кочат-влак деке пыштем. Тый тыныс дене тойымо лият. Тиде вер ӱмбак Мыйын колтымо чыла ойгым тыйын шинчат огеш уж”». Тиде вашмутым кугыжалан конденыт. 20За это, вот, Я приложу тебя к отцам твоим, и ты положен будешь в гробницу твою в мире, и не увидят глаза твои всего того бедствия, которое Я наведу на место сие. И принесли царю ответ.


предыдущая глава Глава 22 следующая глава