Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАШТ | ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
15 Глава | Глава 15 |
| 1 Израиль кугыжа Иеровоамын коло шымше ий вуйлатымыж годым Иудан кугыжажлан Азарий, Амасий эрге, шогалын. | 1В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский: |
| 2 Кугыжаланаш тӱҥалмыж годым Азарий латкуд ияш лийын, тудо Иерусалимыште витле кок ий вуйлатен. Аважын лӱмжӧ Иехолия, тудо Иерусалим гыч лийын. | 2шестнадцати лет был он, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иехолия, из Иерусалима. |
| 3 Амасий ачаж семынак тудо Господьлан келшыше пашам ыштен. | 3Он делал угодное в очах Господних во всем так, как поступал Амасия, отец его. |
| 4 Лач кӱкшакаласе кумалме вер-шамыч тыгак кодыныт. Калык тушто надырым конден, тӱтыртышым йӱлалтен. | 4Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах. |
| 5 Господь кугыжалан черым колтен, да Азарий колымо кечыж марте проказе дене черле лийын, посна пӧртыштӧ илен. Кугыжан полатыште тудын Иофам эргыже озаланен да элысе калыкым вуйлатен. | 5И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своей и жил в отдельном доме. И Иофам, сын царя, начальствовал над дворцом и управлял народом земли. |
| 6 Азарийын моло пашаже, чыла мом ыштымыже нерген «Иуда кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 6Прочее об Азарии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. |
| 7 Вара Азарий ача-кочаж-влак деке ушнен, тудым нунын пелен Давид-Олаште тоеныт. Тудын олмеш кугыжалан Иофам эргыже шогалын. | 7И почил Азария с отцами своими, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Иофам, сын его, вместо него. |
| 8 Иуда кугыжа Азарийын кумло кандашымше ий вуйлатымыж годым Самарийыште Израильын кугыжажлан Захарий, Иеровоам эрге, шогалын да куд тылзе кугыжаланен. | 8В тридцать восьмой год Азарии, царя Иудейского, воцарился Захария, сын Иеровоама, над Израилем в Самарии и царствовал шесть месяцев. |
| 9 Ача-кочаж-влак семынак Захарий Господь шинча ончылно шуко осал пашам ыштен. Израильым сулыкыш пуртышо Иеровоамын, Нават эргын, сулыкшо-влак деч тудо кораҥын огыл. | 9Он делал неугодное в очах Господних, как делали отцы его: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех. |
| 10 Захарий ваштареш Шаллум, Иавис эрге, заговорым ыштен: калык шинча ончылно тудын ӱмбак кидшым нӧлталын да пуштын, вара олмешыже кугыжалан шогалын. | 10И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него. |
| 11 Захарийын моло пашаже нерген «Израиль кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 11Прочее о Захарии написано в летописи царей Израильских. |
| 12 Господь Ииуйлан тыге каласен улмаш: «Тыйын эргыч-влак Израиль престолышто нылымше тукым марте шинчаш тӱҥалыт». Тыгак лийын. | 12Таково было слово Господа, которое он изрек Ииую, сказав: сыновья твои до четвертого рода будут сидеть на престоле Израилевом. И сбылось так. |
| 13 Шаллум, Иавис эрге, Иуда кугыжа Азарийын кумло индешымше ий вуйлатымыж годым кугыжалан шогалын да Самарийыште ик тылзе кугыжаланен. | 13Селлум, сын Иависа, воцарился в тридцать девятый год Азарии, царя Иудейского, и царствовал один месяц в Самарии. |
| 14 Фирца гыч Менаим, Гадий эрге, Самарийыш толын, тушто Иавис эрге Шаллум ӱмбаке кидшым нӧлталын да тудым пуштын, вара олмешыже кугыжалан шогалын. | 14И пошел Менаим, сын Гадия из Фирцы, и пришел в Самарию, и поразил Селлума, сына Иависова, в Самарии и умертвил его, и воцарился вместо него. |
| 15 Шаллумын моло пашаже, тудын ыштыме заговоржо нерген «Израиль кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 15Прочее о Селлуме и о заговоре его, который он составил, написано в летописи царей Израильских. |
| 16 Типсах олаште илыше-шамыч Менаимлан капкам почын огытыл. Тунам тудо Фирца гыч каен да Типсахым, тушто илыше-влакым да тудын йыр улшо чыла илемым кырен шалатен. Олаште улшо чыла мӱшкыран ӱдырамашын мӱшкырыштым пӱчкын. | 16И поразил Менаим Типсах и всех, которые были в нем и в пределах его, начиная от Фирцы, за то, что город не отворил ворот, и разбил его, и всех беременных женщин в нем разрубил. |
| 17 Менаим, Гадий эрге, Иуда кугыжа Азарийын кумло индешымше ий вуйлатымыж годым Израильын кугыжажлан шогалын да Самарийыште лу ий кугыжаланен. | 17В тридцать девятом году Азарии, царя Иудейского, воцарился Менаим, сын Гадия, над Израилем и царствовал десять лет в Самарии; |
| 18 Господь шинча ончылно Менаим шуко осал пашам ыштен. Илыме чыла кечылаштыже тудо Израильым сулыкыш пуртышо Иеровоамын, Нават эргын, сулыкшо-влак деч кораҥын огыл. | 18и делал он неугодное в очах Господних; не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех, во все дни свои. |
| 19 Тунам [Израиль] мландыш Фул, Ассирий кугыжа, керылт пурен. Фул тудын велне лийже да кугыжа кучемвийжым пеҥгыдемдаш полшыжо манын, Менаим тудлан тӱжем талант шийым пуэн. | 19Тогда пришел Фул, царь Ассирийский, на землю Израилеву. И дал Менаим Фулу тысячу талантов серебра, чтобы руки его были за него и чтобы утвердить царство в руке своей. |
| 20 Тиде шийым Менаим израильтян-влаклан тӱлыктен. Ассирий кугыжалан пуаш манын, кажне поян еҥ витле сикль шийым кондышаш улмаш. Тидын деч вара Ассирий кугыжа Израиль мландеш кодын огыл, мӧҥгеш шке мландышкыже пӧртылын. | 20И разложил Менаим это серебро на Израильтян, на всех людей богатых, по пятидесяти сиклей серебра на каждого человека, чтобы отдать царю Ассирийскому. И пошел назад царь Ассирийский и не остался там в земле. |
| 21 Менаимын моло пашаже да чыла мом ыштымыж нерген «Израиль кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 21Прочее о Менаиме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских. |
| 22 Вара Менаим шке ача-кочаж-влак деке ушнен. Тудын олмеш кугыжалан Факий эргыже шогалын. | 22И почил Менаим с отцами своими. И воцарился Факия, сын его, вместо него. |
| 23 Факий, Менаим эрге, Иуда кугыжа Азарийын витльымше ий вуйлатымыж годым Самарийыште Израильын кугыжажлан шогалын да кок ий кугыжаланен. | 23В пятидесятый год Азарии, царя Иудейского, воцарился Факия, сын Менаима, над Израилем в Самарии и царствовал два года; |
| 24 Господь шинча ончылно Факий шуко осал пашам ыштен. Тудо Израильым сулыкыш пуртышо Иеровоамын, Нават эргын, сулыкшо-влак деч кораҥын огыл. | 24и делал он неугодное в очах Господних; не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех. |
| 25 Факей, Ремалий эрге, кугыжан лишыл полышкалышыже, Факий ваштареш заговорым ыштен. Тудо Самарийысе кугыжан пӧрткӧргыштӧ кугыжа, Аргов да Арий ӱмбаке кержалтын, нуным пуштын. Тудын дене пырля Галаад гыч витле еҥ лийын. Вара тудо Факий олмеш кугыжалан шогалын. | 25И составил против него заговор Факей, сын Ремалии, сановник его, и поразил его в Самарии в палате царского дома, с Арговом и Арием, имея с собою пятьдесят человек Галаадитян, и умертвил его, и воцарился вместо него. |
| 26 Факийын моло пашаже да чыла мом ыштымыж нерген «Израиль кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 26Прочее о Факии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских. |
| 27 Факей, Ремалий эрге, Иуда кугыжа Азарийын витле кокымшо ий вуйлатымыж годым Самарийыште Израильын кугыжажлан шогалын да коло ий кугыжаланен. | 27В пятьдесят второй год Азарии, царя Иудейского, воцарился Факей, сын Ремалии, над Израилем в Самарии и царствовал двадцать лет; |
| 28 Господь шинча ончылно Факей шуко осал пашам ыштен. Тудо Израильым сулыкыш пуртышо Иеровоамын, Нават эргын, сулыкшо-влак деч кораҥын огыл. | 28и делал он неугодное в очах Господних: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех. |
| 29 Израиль кугыжа Факейын вуйлатымыж годым Ассирий кугыжа Феглаффелласар толын да Ийон, Авел-Беф-Мааха, Ианох, Кедес, Гацор ола-влакым, Галаад ден Галилей кундемлам да пӱтынь Неффалим мландым руалтен налын. Тушто илыше-влакым Ассирийыш наҥгаен. | 29Во дни Факея, царя Израильского, пришел Феглаффелласар, царь Ассирийский, и взял Ион, Авел-Беф-Мааху, и Ианох, и Кедес, и Асор, и Галаад, и Галилею, всю землю Неффалимову, и переселил их в Ассирию. |
| 30 Факей, Ремалий эрге, ваштареш Осий, Эла эрге, заговорым ыштен да тудым пуштын. Озий эрге Иофамын колымшо ий вуйлатымыж годым Осий Факей олмеш кугыжалан шогалын. | 30И составил заговор Осия, сын Илы, против Факея, сына Ремалиина, и поразил его, и умертвил его, и воцарился вместо него в двадцатый год Иоафама, сына Озиина. |
| 31 Факейын моло пашаже да чыла мом ыштымыж нерген «Израиль кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 31Прочее о Факее и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских. |
| 32 Израиль кугыжа Факейын, Ремалий эргын, кокымшо ий вуйлатымыж годым Иудан кугыжажлан Иофам, Озий эрге, шогалын. | 32Во второй год Факея, сына Ремалиина, царя Израильского, воцарился Иоафам, сын Озии, царя Иудейского. |
| 33 Кугыжаланаш тӱҥалмыж годым Иофам коло вич ияш лийын да Иерусалимыште латкуд ий вуйлатен. Аважын лӱмжӧ Иеруша, тудо Садокын ӱдыржӧ лийын. | 33Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иеруша, дочь Садока. |
| 34 Озий ачаж семынак тудо Господьлан келшыше пашам ыштен. | 34Он делал угодное в очах Господних: во всем, как поступал Озия, отец его, так поступал и он. |
| 35 Лач кӱкшакаласе кумалме вер-влак тыгак кодыныт. Калык тушто надырым конден, тӱтыртышым йӱлалтен. Иофам Господьын пӧртшын Кӱшыл капкажым чоҥен. | 35Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах. Он построил верхние ворота при доме Господнем. |
| 36 Иофамын моло пашаже да чыла мом ыштымыж нерген «Израиль кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 36Прочее об Иоафаме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. |
| 37 Тудо жапыште Господь Иуда ӱмбаке Сирий кугыжа Рециным да Факейым, Ремалий эргым, колташ тӱҥалын. | 37В те дни начал Господь посылать на Иудею Рецина, царя Сирийского, и Факея, сына Ремалиина. |
| 38 Вара Иофам шке ача-кочаж-влак деке ушнен. Тудым нунын пелен Давид кугезе кочажын олаштыже тоеныт. Тудын олмеш кугыжалан Ахаз эргыже шогалын. | 38И почил Иоафам с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давида, отца его. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него. |