Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАШТ | ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
13 Глава | Глава 13 |
| 1 Иуда кугыжа Иоасын, Охозий эргын, коло кумшо ий вуйлатымыж годым Самарийыште Израильын кугыжажлан Иоахаз, Ииуй эрге, шогалын да латшым ий кугыжаланен. | 1В двадцать третий год Иоаса, сына Охозиина, царя Иудейского, воцарился Иоахаз, сын Ииуя, над Израилем в Самарии, и царствовал семнадцать лет, |
| 2 Иоахаз Господьын шинча ончылныжо шуко осал пашам ыштен. Тудо Израильым сулыкыш пуртышо Иеровоамын, Нават эргын, сулыкан корныж дене коштын, тудын деч кораҥын огыл. | 2и делал неугодное в очах Господних, и ходил в грехах Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех, и не отставал от них. |
| 3 Тунам Израиль ӱмбаке Господьын шыдыже ылыжын. Тудо нуным кужу жаплан Азаилын, Сирий кугыжан, да тудын Венадад эргыжын кидышкышт пуэн. | 3И возгорелся гнев Господа на Израиля, и Он предавал их в руку Азаила, царя Сирийского, и в руку Венадада, сына Азаилова, во все дни. |
| 4 Иоахаз Господьлан кумалын, да Господь тудым колын. Вет Тудо Сирий кугыжан нуным шыгыремдылмыжым ужын. | 4И помолился Иоахаз лицу Господню, и услышал его Господь, потому что видел стеснение Израильтян, как теснил их царь Сирийский. |
| 5 Господь израильтян-влаклан утарышым колтен, да нуно сириян-шамычын кид йымачышт лектыныт. Израиль эрге-влак шке омашыштышт ончычсо семын тыныслын илаш тӱҥалыныт, | 5И дал Господь Израильтянам избавителя, и вышли они из-под руки Сириян, и жили сыны Израилевы в шатрах своих, как вчера и третьего дня. |
| 6 но Израильым сулыкыш пуртышо Иеровоам тукымын сулыкшо-влак деч садак кораҥын огытыл, тиде корно денак коштыныт. Тыгак Самарийыште Ашера меҥгат кодын. | 6Однакож не отступали от грехов дома Иеровоама, который ввел Израиля в грех; ходили в них, и дубрава стояла в Самарии. |
| 7 Иоахазын сарзывийже деч лач витле имнешке, лу орва да лу тӱжем йолешке кодыныт. Молыштым Сирий кугыжа пытарен, нуным тошкен коштмо пуракыш савырен. | 7У Иоахаза оставалось войска только пятьдесят всадников, десять колесниц и десять тысяч пеших, оттого, что истребил их царь Сирийский и обратил их в прах на попрание. |
| 8 Иоахазын моло пашаже, чыла мом ыштымыже, сеҥымашыже-влак нерген «Израиль кугыжа-шамычын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 8Прочее об Иоахазе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, написано в летописи царей Израильских. |
| 9 Вара Иоахаз ача-кочаж-влак деке ушнен, тудым Самарийыште тоеныт. Тудын олмеш кугыжалан Иоас эргыже шогалын. | 9И почил Иоахаз с отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоас, сын его, вместо него. |
| 10 Иуда кугыжа Иоасын кумло шымше ий вуйлатымыж годым Самарийыште Израильын кугыжажлан Иоас, Иоахаз эрге, шогалын да латкуд ий кугыжаланен. | 10В тридцать седьмой год Иоаса, царя Иудейского, воцарился Иоас, сын Иоахазов, над Израилем в Самарии, и царствовал шестнадцать лет, |
| 11 Господь шинча ончылно Иоас шуко осал пашам ыштен. Тудо Израильым сулыкыш пуртышо Иеровоамын, Нават эргын, сулыкшо-влак деч кораҥын огыл, нуным умбакыжат ыштен. | 11и делал неугодное в очах Господних; не отставал от всех грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех, но ходил в них. |
| 12 Иоасын моло пашаже, чыла мом ыштымыже, сеҥымашыже-влак, Иуда кугыжа Амасий дене кредалмыж нерген «Израиль кугыжа-шамычын курымсерыш книгаштышт» возымо. | 12Прочее об Иоасе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, как он воевал с Амасиею, царем Иудейским, написано в летописи царей Израильских. |
| 13 Вара Иоас шке ача-кочаж-влак деке ушнен. Тудын престолышкыжо Иеровоам шинчын. Иоасым Самарийыште моло Израиль кугыжа пелен тоеныт. | 13И почил Иоас с отцами своими, а Иеровоам сел на престоле его. И погребен Иоас в Самарии с царями Израильскими. |
| 14 Елисей колышашын черланен. Тудын деке Иоас, Израиль кугыжа, толын да шортын ойлен: «Ачаем, ачаем – Израильын орван да имнян сарзывийже!» | 14Елисей заболел болезнью, от которой потом и умер. И пришел к нему Иоас, царь Израильский, и плакал над ним, и говорил: отец мой! отец мой! колесница Израиля и конница его! |
| 15 Елисей тудлан каласен: «Йоҥеж ден пикш-влакым нал». Тудыжо йоҥеж ден пикш-влакым налын. | 15И сказал ему Елисей: возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы. |
| 16 «Кидетым пикшвӱчӧ ӱмбак пыште», – каласен Елисей. Кунам Иоас кидшым пикшвӱчӧ ӱмбак пыштен, Елисей шке кидшым кугыжан кидше ӱмбаке пыштен | 16И сказал царю Израильскому: положи руку твою на лук. И положил он руку свою. И наложил Елисей руки свои на руки царя, |
| 17 да каласен: «Эрвел могыр окнам поч». Тудо почын. «Лӱй!» – кӱштен Елисей, да Иоас лӱен. Елисей каласен: «Тиде Господьын сеҥымаш пикшыже, Сирийым сеҥыше пикш! Тый Афекыште сириян-шамычым икте кодде пытарет!» | 17и сказал: отвори окно на восток. И он отворил. И сказал Елисей: выстрели. И он выстрелил. И сказал: эта стрела избавления от Господа и стрела избавления против Сирии, и ты поразишь Сириян в Афеке вконец. |
| 18 Вара Елисей каласен: «Пикш-влакым нал». Иоас налын. «Нунын дене мландым кыре», – Израиль кугыжалан кӱштен. Тудыжо кум гана перен, вара чарнен шогалын. | 18И сказал Елисей: возьми стрелы. И он взял. И сказал царю Израильскому: бей по земле. И ударил он три раза, и остановился. |
| 19 Юмын еҥ тудлан сырен да каласен: «Вич але куд гана перет ыле гын, тый сириян-шамычым пӱтынек пытарет ыле. А ынде нуным кум гана веле кырен шалатет». | 19И разгневался на него человек Божий, и сказал: надобно было бы бить пять или шесть раз, тогда ты побил бы Сириян совершенно, а теперь только три раза поразишь Сириян. |
| 20 Елисей колен, тудым тоеныт. Вес ийын Израиль мландышке аген коштшо моав-влак керылт пураш тӱҥалыныт. | 20И умер Елисей, и похоронили его. И полчища Моавитян пришли в землю в следующем году. |
| 21 Ик еҥым тойымо годым моав-шамыч толын лектыныт. Нуным ужмеке, тойышо-влак тиде еҥын капшым Елисейым тойымо курыкпомышыш кудалтен коденыт. Елисейын лужо деке тӱкнымеке, колышо еҥ ылыжын да йол ӱмбаке кынел шогалын. | 21И было, что, когда погребали одного человека, то, увидев это полчище, погребавшие бросили того человека в гроб Елисеев; и он при падении своем коснулся костей Елисея, и ожил, и встал на ноги свои. |
| 22 Азаил, Сирий кугыжа, Иоахазын вуйлатымыж годым израильтян-влакым эре шыгыремдылын. | 22Азаил, царь Сирийский, теснил Израильтян во все дни Иоахаза. |
| 23 Но Господь нуным чаманен да серлаген – Авраам, Исаак да Иаков дене ыштыме ойпидышыжлан кӧра нунын деке савырнен. Господь израильтян-влакым пытараш шонен огыл, нуным Шкеж деч кораҥден огыл. | 23Но Господь умилосердился над ними, и помиловал их, и обратился к ним ради завета Своего с Авраамом, Исааком и Иаковом, и не хотел истребить их, и не отверг их от лица Своего доныне. |
| 24 Сирий кугыжа Азаил колен, тудын олмеш кугыжалан Венадад эргыже шогалын. | 24И умер Азаил, царь Сирийский, и воцарился Венадад, сын его, вместо него. |
| 25 Тунам Иоас, Иоахаз эрге, ола-влакым Азаил эрге Венадад деч мӧҥгеш поген налын. Нине олам Азаил тудын Иоахаз ачаж дечын сар годым шупшын налын улмаш. Иоас сириян-влакым кум гана кырен шалатен да израиль ола-шамычым мӧҥгеш пӧртылтен. | 25И взял назад Иоас, сын Иоахаза, из руки Венадада, сына Азаила, города, которые он взял войною из руки отца его Иоахаза. Три раза разбил его Иоас и возвратил города Израилевы. |