Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН НЫЛЫМШЕ КНИГАШТ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ

6 Глава

Глава 6

1 Пророк тунемше-влак Елисейлан каласеныт: «Тый денет пырля илыме вер мыланна шыгыр.1И сказали сыны пророков Елисею: вот, место, где мы живем при тебе, тесно для нас;
2 Ме Иордан деке каена, тушто кажныже ик пырня дене налына да шкаланна илыме верым чоҥена». «Кайыза», – Елисей вашештен.2пойдем к Иордану и возьмем оттуда каждый по одному бревну и сделаем себе там место для жительства. Он сказал: пойдите.
3 Нунын кокла гыч иктыже каласен: «Поро лий, тыят шке тарзет-влак дене пырля кай». Елисей вашештен: «Йӧра, каем».3И сказал один: сделай милость, пойди и ты с рабами твоими. И сказал он: пойду.
4 Тудо нунын дене пырля каен. Нуно Иордан деке толыныт да пушеҥге-влакым руаш тӱҥалыныт.4И пошел с ними, и пришли к Иордану и стали рубить деревья.
5 Кунам нунын кокла гыч иктыже пушеҥгым йӧрыктен, товарже вӱдыш пурен каен. «Ах, мыйын озам! – кычкыралын тудо. – Тиде товарым мый еҥ деч налынам!»5И когда один валил бревно, топор его упал в воду. И закричал он и сказал: ах, господин мой! а он взят был на подержание!
6 Юмын еҥ йодын: «Куштырак тудо пурен каен?» Тудыжо товар пурен кайыме верым ончыктен. Тунам Елисей пушеҥге укшым руалын да тушко шуэн – товар вӱд ӱмбаке кӱзен.6И сказал человек Божий: где он упал? Он указал ему место. И отрубил он кусок дерева и бросил туда, и всплыл топор.
7 «Нал тудым», – каласен Елисей. Саде еҥ кидшым шуялтен да товарым налын.7И сказал он: возьми себе. Он протянул руку свою и взял его.
8 Сирий кугыжа Израиль дене кредалын. Кунам тудо, тарзыж-влак дене каҥашымеке, «стан дене тыгай-тугай верыш шогалам» манын ойлен,8Царь Сирийский пошел войною на Израильтян, и советовался со слугами своими, говоря: в таком-то и в таком-то месте я расположу свой стан.
9 Юмын еҥ Израиль кугыжа дек каласаш колтен: «Шеклане, тиде вер гоч ит кай, тушко сириян-влак волат».9И посылал человек Божий к царю Израильскому сказать: берегись проходить сим местом, ибо там Сирияне залегли.
10 Израиль кугыжа Юмын еҥын шижтарен ойлымо верым тергаш колтен. Елисей тудым икмыняр гана шижтарен, да кугыжа тыгай верла деч шекланен.10И посылал царь Израильский на то место, о котором говорил ему человек Божий и предостерегал его; и сберег себя там не раз и не два.
11 Сирий кугыжа пеш чот тургыжланаш тӱҥалын. Тудо шке тарзыж-влакым ӱжын да йодын: «Каласыза, кӧ мемнан кокла гыч Израиль кугыжалан уверым пуэн шога?»11И встревожилось сердце царя Сирийского по сему случаю, и призвал он рабов своих и сказал им: скажите мне, кто из наших в сношении с царем Израильским?
12 Тарзыж-влак кокла гыч иктыже вашештен: «Нигӧ, мыйын кугыжа озам. Тиде Израильын Елисей пророкшо малыме верыштет ойлымо шомакымат Израиль кугыжалан каласкала».12И сказал один из слуг его: никто, господин мой царь; а Елисей пророк, который у Израиля, пересказывает царю Израильскому и те слова, которые ты говоришь в спальной комнате твоей.
13 Тунам кугыжа кӱштен каласен: «Кайыза, тудын кушто улмыжым пален налза. Мый тудым кучаш еҥ-влакым колтем». Тудлан Елисейын Дофамыште улмыж нерген увертареныт.13И сказал он: пойдите, узнайте, где он; я пошлю и возьму его. И донесли ему и сказали: вот, он в Дофаиме.
14 Тудо тушко имне ден орва-влакым, тыгак шуко сарзым колтен. Нуно йӱдым толыныт да олам авырен налыныт.14И послал туда коней и колесницы и много войска. И пришли ночью и окружили город.
15 Эр эрдене Юмын еҥын тарзыже кынелын, пӧрт гыч лектын да ужын: ола йыр сарзе-влак, имне ден орва-шамыч шогат. Тарзе Елисейлан каласен: «Ах, мыйын озам! Мом мыланна ыштыман?»15Поутру служитель человека Божия встал и вышел; и вот, войско вокруг города, и кони и колесницы. И сказал ему слуга его: увы! господин мой, что нам делать?
16 «Ит лӱд, – вашештен Елисей. – Мемнан дене улшо-влак нунын дене улшо-шамыч деч шукырак улыт».16И сказал он: не бойся, потому что тех, которые с нами, больше, нежели тех, которые с ними.
17 Елисей тыге кумалын: «Господь! Поч тудын шинчажым, тек тудо ужеш». Господь тарзын шинчажым почын, да тудо ужын: Елисей йыр уло курык тулан имне да орва дене темын.17И молился Елисей, и говорил: Господи! открой ему глаза, чтоб он увидел. И открыл Господь глаза слуге, и он увидел, и вот, вся гора наполнена конями и колесницами огненными кругом Елисея.
18 Кунам сириян-влак Елисей ӱмбаке тарваненыт, тудо Господьлан кумалын: «Нуным сокырым ыште». Йодмыж семынак, Господь сириян-влакым сокырым ыштен.18Когда пошли к нему Сирияне, Елисей помолился Господу и сказал: порази их слепотою. И Он поразил их слепотою по слову Елисея.
19 Елисей нунылан каласен: «Тиде тудо корно да тудо ола огыл. Мыйын почешем кайыза. Кӧм кычалыда, тендам мый тудо еҥ деке наҥгаем». Елисей нуным Самарийыш вӱден каен.19И сказал им Елисей: это не та дорога и не тот город; идите за мною, и я провожу вас к тому человеку, которого вы ищете. И привел их в Самарию.
20 Кунам нуно Самарийыш толыныт, Елисей каласен: «Господь! Поч нунын шинчаштым, тек нуно ужыт». Господь сириян-влакын шинчаштым почын, да нуно Самарий ола покшелне улмыштым ужыныт.20Когда они пришли в Самарию, Елисей сказал: Господи! открой глаза им, чтобы они видели. И открыл Господь глаза их, и увидели, что они в средине Самарии.
21 Нуным ужмеке, Израиль кугыжа Елисей деч йодын: «Мыйын ачам, ала нуным кырен шалаташ?»21И сказал царь Израильский Елисею, увидев их: не избить ли их, отец мой?
22 «Нуным ит пушт, – вашештен Елисей. – Керде да пикш дене пленыш налме еҥ-влакым тый пуштат ыле мо? Пу нунылан кинде ден вӱдым. Тек кочкыт, йӱыт да шке кугыжашт деке каят».22И сказал он: не убивай. Разве мечом твоим и луком твоим ты пленил их, чтобы убивать их? Предложи им хлеба и воды; пусть едят и пьют, и пойдут к государю своему.
23 Кугыжа нунылан кугу ӱстелым поген. Нуно кочкыныт, йӱыныт. Вара кугыжа сириян-влакым колтен, да нуно шке озашт деке пӧртылыныт. Тидын деч вара Сирий сарзе тӱшка Израиль мландыш коштмыжым чарнен.23И приготовил им большой обед, и они ели и пили. И отпустил их, и пошли к государю своему. И не ходили более те полчища Сирийские в землю Израилеву.
24 Икмыняр жап гыч Венадад, Сирий кугыжа, уло сарзывийжым поген, Самарий ӱмбак толын да тудым авырен налын.24После того собрал Венадад, царь Сирийский, все войско свое и выступил, и осадил Самарию.
25 Самарийыште кугу шужымаш тӱҥалын. Олам авырен налмылан кӧра осёл вуйым кандашле сикль шийлан, а ик урзо кӧгӧрчен шурым вич сикль шийлан ужаленыт.25И был большой голод в Самарии, когда они осадили ее, так что ослиная голова продавалась по восьмидесяти сиклей серебра, и четвертая часть каба голубиного помета--по пяти сиклей серебра.
26 Икана Израиль кугыжа ола пырдыж ӱмбалне эртен каен. Ик ӱдырамаш тудлан кычкыралын: «Кугыжа озам, мылам полшо!»26Однажды царь Израильский проходил по стене, и женщина с воплем говорила ему: помоги, господин мой царь.
27 Кугыжа вашештен: «Тылат Господь огеш полшо гын, мыйже кузе полшен кертам? Идымыште але виноградым темдыме верыште мыйын иктаж-мо уло мо?»27И сказал он: если не поможет тебе Господь, из чего я помогу тебе? с гумна ли, с точила ли?
28 Вара тудын деч йодын: «Мо лийын?» Тудо вашештен: «Теве тиде ӱдырамаш мыланем ойлен: ”Эргычым кондо, ме тудым таче кочкына, а эрла – мыйыным”.28И сказал ей царь: что тебе? И сказала она: эта женщина говорила мне: `отдай своего сына, съедим его сегодня, а сына моего съедим завтра'.
29 Ме мыйын эргым шолтышна да кочна. Мый вес кечын тудлан каласышым: ”Ынде тый шке эргычым кондо, тудым кочкына”. Но тудо шке эргыжым шылтен!»29И сварили мы моего сына, и съели его. И я сказала ей на другой день: `отдай же твоего сына, и съедим его'. Но она спрятала своего сына.
30 Ӱдырамашын тыге ойлымыж деч вара кугыжа ӱмбал вургемжым кушкедын. Кунам тудо ола пырдыж дене умбакыла каен, калык ужын: тудын ӱмбал вургемже йымалне чоштыра вургем лийын.30Царь, выслушав слова женщины, разодрал одежды свои; и проходил он по стене, и народ видел, что вретище на самом теле его.
31 Кугыжа каласен: «Елисейын, Сафат эргын, таче вуйжо верыштыжак кодеш гын, тек Господь мыйым пеҥгыдын мут кучаш шогалта!»31И сказал: пусть то и то сделает мне Бог, и еще более сделает, если останется голова Елисея, сына Сафатова, на нем сегодня.
32 Елисей гын шке мӧҥгыштыжӧ шинчен, тудын дене пырля калык кугурак-влак лийыныт. Кугыжа тудын дек шке еҥжым колтен. Колтымо еҥын толмыж деч ончыч Елисей кугурак-влаклан каласен: «Ужыда, пуштедышын тиде эргыже мыйын вуемым руалаш шке еҥжым колтен! Кунам колтымо еҥ толеш, омсам петырыза да пеҥгыдын кучыза, тудым ида пурто. А теве почешыже толшо озажын ошкылмо йӱкшат шокта!»32Елисей же сидел в своем доме, и старцы сидели у него. И послал царь человека от себя. Прежде нежели пришел посланный к нему, он сказал старцам: видите ли, что этот сын убийцы послал снять с меня голову? Смотрите, когда придет посланный, затворите дверь и прижмите его дверью. А вот и топот ног господина его за ним!
33 Тудо нунын дене эше кутырен пытарен огыл, колтымо еҥ толын лектын да каласен: «Тиде ойго Господь дечын. Молан эше Тудын деч полышым вучаш?» 33Еще говорил он с ними, и вот посланный приходит к нему, и сказал: вот какое бедствие от Господа! чего мне впредь ждать от Господа?


6:25 Ик урзо – еврей текстыште «ик кабын чырыкше» манын возымо, тиде 0,3 литр наре лиеш.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава