Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН КУМШО КНИГАШТ

ТРЕТЬЯ КНИГА ЦАРСТВ

21 Глава

Глава 21

1 Тидын деч вара теве мо лийын. Изреельыште Самарий кугыжа Ахавын полатше воктене Изреель гыч Навуфей лӱман еҥын виноград аҥаже лийын.1И было после сих происшествий: у Навуфея Изреелитянина в Изреели был виноградник подле дворца Ахава, царя Самарийского.
2 Ахав Навуфейлан каласен: «Мылам шке виноград аҥатым пу. Мый тушан пакчасаскам шындынем, вет тудо – мыйын полатем воктенак. Олмешыже мый тылат сайрак виноград аҥам пуэм але, тылат утларак келша гын, тудын акшым ший дене тӱлем».2И сказал Ахав Навуфею, говоря: отдай мне свой виноградник; из него будет у меня овощной сад, ибо он близко к моему дому; а вместо него я дам тебе виноградник лучше этого, или, если угодно тебе, дам тебе серебра, сколько он стоит.
3 Но Навуфей Ахавлан каласен: «Тылат ача-кочамын мландыжым пуаш?! Господь мыйым тидын деч аралыже!»3Но Навуфей сказал Ахаву: сохрани меня Господь, чтоб я отдал тебе наследство отцов моих!
4 Изреель гыч Навуфейын «тыланет ача-кочамын мландыжым ом пу» манын вашештымыж деч вара Ахав мӧҥгыжӧ шыдешкыше, иралтше кумылан толын. Тудо вакшышкыже [пудыраныше чонан] пурен возын, чурийжым пырдыж деке савырен, кочкынат огыл.4И пришел Ахав домой встревоженный и огорченный тем словом, которое сказал ему Навуфей Изреелитянин, говоря: не отдам тебе наследства отцов моих. И лег на постель свою, и отворотил лице свое, и хлеба не ел.
5 Тудын дек Иезавель ватыже пурен да йодын: «Молан иралтынат? Молан кочметат ок шу?»5И вошла к нему жена его Иезавель и сказала ему: отчего встревожен дух твой, что ты и хлеба не ешь?
6 Кугыжа тудлан вашештен: «Мый Изреель гыч Навуфейлан ”мылам шке виноград аҥатым ужале але, тылат утларак келша гын, олмешыже тылат вес виноград аҥам пуэм” манын темлышым. А тудо мыланем вашештыш: ”Виноград аҥам, [ача-кочам-влакын мландыштым,] мый тылат ом пу”».6Он сказал ей: когда я стал говорить Навуфею Изреелитянину и сказал ему: `отдай мне виноградник твой за серебро, или, если хочешь, я дам тебе другой виноградник вместо него', тогда он сказал: `не отдам тебе виноградника моего'.
7 Иезавель ватыже тудлан каласен: «Тый Израильын кугыжаже отыл мо? Лыплане, кынел да коч. Изреель гыч Навуфейын виноград аҥажым мый тылат налын пуэм».7И сказала ему Иезавель, жена его: что за царство было бы в Израиле, если бы ты так поступал? встань, ешь хлеб и будь спокоен; я доставлю тебе виноградник Навуфея Изреелитянина.
8 Тудо Ахавын лӱмжӧ дене серыш-влакым возен, нуным кугыжан печать дене пеҥгыдемден да Навуфейын илыме олашке кугурак ден лӱмлӧ еҥ-шамычлан колтен.8И написала она от имени Ахава письма, и запечатала их его печатью, и послала эти письма к старейшинам и знатным в его городе, живущим с Навуфеем.
9 Серышлаште Иезавель тыге возен: «Пӱтым кучымо нерген увертарыза да погынышо калык коклаште Навуфейым ончыко шындыза.9В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе;
10 Тудын ваштареш кок йӧрдымӧ еҥым вераҥдыза. Тек нуно Навуфей ӱмбак тыге таныклен ойлат: ”Тый Юмым да кугыжам мыскылен ойленат”. Вара тудым наҥгайыза да кӱм кышкен пуштса».10и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: `ты хулил Бога и царя'; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтоб он умер.
11 Навуфейын олаштыже илыше кугурак ден лӱмлӧ еҥ-влак Иезавельын серышлаштыже кӱштымыж семынак ыштеныт.11И сделали мужи города его, старейшины и знатные, жившие в городе его, как приказала им Иезавель, так, как писано в письмах, которые она послала к ним.
12 Нуно пӱтым кучымо нерген увертареныт да Навуфейым калык коклаште ончыко шынденыт.12Объявили пост и посадили Навуфея во главе народа;
13 Кок йӧрдымӧ еҥ толын да тудын ваштареш шинчын. Нуно калык ончылно тудын ӱмбак тыге таныклен ойленыт: «Навуфей Юмым да кугыжам мыскылен ойлен». Навуфейым ола деч ӧрдыжкӧ луктыныт, ӱмбакше кӱм кышкеныт, да тудо колен.13и выступили два негодных человека и сели против него, и свидетельствовали на него эти недобрые люди пред народом, и говорили: Навуфей хулил Бога и царя. И вывели его за город, и побили его камнями, и он умер.
14 Вара Иезавель дек тыге каласаш колтеныт: «Навуфейым кӱм кышкен пуштыныт».14И послали к Иезавели сказать: Навуфей побит камнями и умер.
15 Тудым кӱм кышкен пуштмо нерген колмеке, Иезавель Ахавлан каласен: «Кай да Изреель гыч Навуфейын виноград аҥажым поген нал, вет тудо ты аҥам тылат оксала ужалаш келшен огыл. Навуфей тетла уке, тудо колен».15Услышав, что Навуфей побит камнями и умер, Иезавель сказала Ахаву: встань, возьми во владение виноградник Навуфея Изреелитянина, который не хотел отдать тебе за серебро; ибо Навуфея нет в живых, он умер.
16 [Изреель гыч] Навуфейын колымыж нерген колмеке, Ахав [вургемжым кушкедын да чоштыра вургемым чиен, вара] Навуфейын виноград аҥажым шкаланже налаш каен.16Когда услышал Ахав, что Навуфей был убит, встал Ахав, чтобы пойти в виноградник Навуфея Изреелитянина и взять его во владение.
17 Фесвийыште илыше Илиялан Господьын шомакше лийын:17И было слово Господне к Илии Фесвитянину:
18 «Кынел, Самарийыште илыше Израиль кугыжа Ахав ваштареш кай. Тудо кызыт Навуфейын виноград аҥаштыже, Ахав тудым шкаланже налаш толын.18встань, пойди навстречу Ахаву, царю Израильскому, который в Самарии, вот, он теперь в винограднике Навуфея, куда пришел, чтобы взять его во владение;
19 Каласе тудлан: ”Тыге Господь ойла: ’Тый айдемым пуштынат, а ынде погыжым шкаланет налнет?’” Вара каласе: ”Тыге Господь ойла: кушто пий-влак Навуфейын вӱржым нуленыт, тудо верыштак тыйын вӱретымат нулаш тӱҥалыт”».19и скажи ему: `так говорит Господь: ты убил, и еще вступаешь в наследство?' и скажи ему: `так говорит Господь: на том месте, где псы лизали кровь Навуфея, псы будут лизать и твою кровь'.
20 Ахав Илиялан каласен: «Тый мыйым муыч, тушманем!» Илия вашештен: «Муым. Вет тый Господь шинча ончылно шкендым осал пашалан пуэнат [да Тудын шыдыжым луктынат].20И сказал Ахав Илии: нашел ты меня, враг мой! Он сказал: нашел, ибо ты предался тому, чтобы делать неугодное пред очами Господа.
21 [Тыге Господь ойла:] ”Мый тыйын ӱмбакет ойгым кондем, тыйын чыла тукымет пытарем. Израильыште Ахав тукымын пӧръеҥже-влакым изи гыч кугу марте чылаштым ӱштыл кудалтем.21Так говорит Господь: вот, Я наведу на тебя беды и вымету за тобою и истреблю у Ахава мочащегося к стене и заключенного и оставшегося в Израиле.
22 Мыйын шыдем лукметлан да Израильым сулыкыш пуртыметлан мом Мый Иеровоамын, Нават эргын, тукымжо дене да Ваасан, Ахий эргын, тукымжо дене ыштенам, тидымак тыйын тукымет дене ыштем”.22И поступлю с домом твоим так, как поступил Я с домом Иеровоама, сына Наватова, и с домом Ваасы, сына Ахиина, за оскорбление, которым ты раздражил Меня и ввел Израиля в грех.
23 Тыгак Иезавель шотыштат Господь тыге ойла: ”Изреель пырдыж шеҥгелне Иезавельым пий-влак кочкаш тӱҥалыт”.23Также и о Иезавели сказал Господь: псы съедят Иезавель за стеною Изрееля.
24 Ахав тукым гыч кӧ олаште кола, тудым пий-влак кочкыт, а кӧ ола деч ӧрдыжтӧ кола – кайык-влак чӱҥген пытарат».24Кто умрет у Ахава в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того расклюют птицы небесные;
25 Ахав семын Господь ончылно тынар осал пашам ыштыше эше нигӧ лийын огыл, а тидланже тудым Иезавель ватыже таратен шоген.25не было еще такого, как Ахав, который предался бы тому, чтобы делать неугодное пред очами Господа, к чему подущала его жена его Иезавель;
26 Шояк юмо-влаклан кумалын, тудо кугу йырныкым ыштен. Лач тыге аморрей-шамыч ыштеныт, нуныштым Господь израиль эрге-влакын чурийышт ончыч поктен колтен.26он поступал весьма гнусно, последуя идолам, как делали Аморреи, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.
27 Кунам Ахав Илиян шомакшым колын, тудо [Господь ончылно ӱҥышемын да шортын коштын,] вургемжым кушкедын, ӱмбакше чоштыра вургемым чиен. Тудо пӱтым кучаш тӱҥалын, чоштыра вургем денак мален да ойган коштын.27Выслушав все слова сии, Ахав разодрал одежды свои, и возложил на тело свое вретище, и постился, и спал во вретище, и ходил печально.
28 Фесвийыште илыше Илиялан [Ахав шотышто] Господьын шомакше лийын. Господь каласен:28И было слово Господне к Илии Фесвитянину, и сказал Господь:
29 «Ужат, кузе Ахав мыйын ончылнем ӱҥышемын? Ончылнем ӱҥышеммыжлан Мый ойгым тудын илыме кечылаштыже ом кондо. Тудын тукымжылан ойгым Мый тудын эргыже илыме жапыште колтем». 29видишь, как смирился предо Мною Ахав? За то, что он смирился предо Мною, Я не наведу бед в его дни; во дни сына его наведу беды на дом его.


предыдущая глава Глава 21 следующая глава