Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН КУМШО КНИГАШТ

ТРЕТЬЯ КНИГА ЦАРСТВ

19 Глава

Глава 19

1 Илиян чыла мом ыштымыжым Ахав Иезавельлан каласен. Тудо Илиян чыла пророкым керде дене пуштмыж нергенат ойлен.1И пересказал Ахав Иезавели всё, что сделал Илия, и то, что он убил всех пророков мечом.
2 Иезавель Илия дек уверзым тыге каласаш колтен: «[Тый Илия, а мый Иезавель улам гын,] мом тый кажне пророк дене ыштенат, тидымак мый эрла тиде жаплан тый денет ом ыште гын, тек юмо-влак мыйым пеҥгыдын мут кучаш шогалтат!» 2И послала Иезавель посланца к Илии сказать: пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если я завтра к этому времени не сделаю с твоею душею того, что сделано с душею каждого из них.
3 Тидым колмеке, шке чонжым утараш манын, Илия Иуда мландысе Вирсавийыш каен. Тушан тудо шке тарзыжым коден,3Увидев это, он встал и пошел, чтобы спасти жизнь свою, и пришел в Вирсавию, которая в Иудее, и оставил отрока своего там.
4 а шкеже ир мландыш ик кече кайыме кутыш торашке каен. Толын шумеке, кугу вондер йымалан шинчын да шкаланже колымашым йодын кумалын: «Сита, Господь. Нал мыйын чонем. Мо дене мый шке ача-кочам-влак деч сайрак улам?!»4А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих.
5 Вара тудо возын да вондер йымалне мален колтен. Тудым Суксо тӱкалтен да каласен: «Кынел, коч [да йӱ]».5И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь.
6 Илия ончалын да ужын: вуйжо воктене – кӱктымӧ лепошка да вӱдан кувшин. Тудо кочкын, йӱын да угыч мален колтен.6И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.
7 Господьын Суксыжо кокымшо гана толын, тудым тӱкалтен да каласен: «Кынел, коч [да йӱ], вет тыйым кужу корно вуча».7И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь; ибо дальняя дорога пред тобою.
8 Илия кынелын, кочкын-йӱын. Кочкыш тудлан ӱнарым пуэн, да тудо Юмын Хорив курыкшо деке нылле кече да нылле йӱд каен.8И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива.
9 Тушто тудо курыкпомышыш пурен да тушан мален. Тудлан Господьын шомакше лийын: «Илия, молан тый тыште улат?»9И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия?
10 Тудо вашештен: «Господь Юмо Саваофлан мый лым лийде тыршенам. Израиль эрге-влак Тыйын ойпидышетым коденыт, жертвенник-влакетым шалатеныт да пророк-шамычетым керде дене пуштыныт. Мый шкетын кодынам, но нуно мыйымат пушташ кычалыт».10Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили Твои жертвенники и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтобы отнять ее.
11 Господь каласен: «Лек да курыкышто Господьын чурийже ончык шогал. Тыйын воктечет Господь эртен кая». Теве кугу да виян мардеж толын лектын. Господь ончылно тудо курык-влакым шелын, курыкоҥ-шамычым шалатен. Но Господь мардежыште лийын огыл. Мардеж деч вара мланде чытырналтын, но Господь туштат лийын огыл.11И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
12 Мланде чытырналтмаш деч вара тул лектын, но Господь тулыштат лийын огыл. Тул дечын вара изи мардеж лыжгыктен, [туштыжо Господь лийын].12после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра.
13 Изи мардеж лыжгыктымым колын, Илия чурийжым плащыж дене леведын. Вара курыкпомышыш пурымо вер деке миен шогалын. Тудлан йӱк шоктен: «Илия, молан тый тыште улат?» 13Услышав сие, Илия закрыл лице свое милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия?
14 Тудо вашештен: «Господь Юмо Саваофлан мый лым лийде тыршенам. Вет израиль эрге-влак Тыйын ойпидышетым коденыт, жертвенник-влакетым шалатеныт да пророк-шамычетым керде дене пуштыныт. Мый шкетын кодынам, но нуно мыйымат пушташ кычалыт».14Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили жертвенники Твои и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтоб отнять ее.
15 Господь тудлан каласен: «Толмо корнет дене мӧҥгеш пӧртыл да Дамаск воктенысе ир мландыш кай. Миен шумекет, Азаилым Сирийын кугыжажлан шӱрӧ, 15И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и когда придешь, то помажь Азаила в царя над Сириею,
16 Ииуйым, Намессий эргым – Израиль кугыжалан. А Авел-Мехола гыч Елисейым, Сафат эргым, шке олмешет пророклан шӱрӧ.16а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя;
17 Кӧ Азаилын кердыж деч куржеш, тудым Ииуй пуштеш. А кӧ Ииуйын кердыж деч утаралт кодеш, тудым Елисей пуштеш.17кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей.
18 Израильтян-влак коклаште Мый шым тӱжем [еҥым] арален кодем. Нунын пулвуйышт Ваал ончылно сукен шинчен огытыл, умшашт тудым шупшалын огытыл».18Впрочем, Я оставил между Израильтянами семь тысяч мужей; всех сих колени не преклонялись пред Ваалом, и всех сих уста не лобызали его.
19 Илия тушеч каен да пасум куралше Елисейым, Сафат эргым, вашлийын. Тудыжын латкок мужыр ӱшкыжшӧ улмаш, шкеже пытартыш мужыр пелен ошкылын. Елисей воктеч эртен кайымыж годым Илия тудын ӱмбак шке плащыжым шуэн.19И пошел он оттуда, и нашел Елисея, сына Сафатова, когда он орал; двенадцать пар волов было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою.
20 Тунам Елисей, ӱшкыж-влакым коден, Илия почеш куржын. «Ачам да авам дене чеверласаш пу, вара мый тый денет пырля каем», – каласен тудо. «Кай, миен тол. Но мом мый тылат ыштенам, ит мондо», – вашештен Илия. 20И оставил Елисей волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою. Он сказал ему: пойди и приходи назад, ибо что сделал я тебе?
21 Елисей пасуш пӧртылын, кок ӱшкыжшым налын да шӱшкылын. Шылым шолташ шогавуйым йӱлалтен, шолтымо шылым еҥ-влаклан пуэден, да нунышт кочкыныт. А шкеже кынелын да Илия почеш каен, тудын тарзыже лийын. 21Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему.


предыдущая глава Глава 19 следующая глава