Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН КУМШО КНИГАШТ

ТРЕТЬЯ КНИГА ЦАРСТВ

17 Глава

Глава 17

1 Галаад кундемысе Фесвийыште [пророк] Илия илен. Тудо Ахавлан каласен: «Мыйын служитлыме Израильын Господь Юмыж дене товатлем: тиде ийлаште лупсат, йӱрат огыт лий. Мый каласем гын веле, йӱр лиеш».1И сказал Илия Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
2 Тудлан Господь деч шомак лийын:2И было к нему слово Господне:
3 «Тышечын кай. Кай эрвелкыла да Иордан вес велне улшо Хораф йогын воктене шыл.3пойди отсюда и обратись на восток и скройся у потока Хорафа, что против Иордана;
4 Тушечын тый вӱдым йӱаш тӱҥалат, а тыйым пукшаш Мый курныж-влаклан кӱштенам».4из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там.
5 Илия Господь каласыме семынак ыштен: каен да Иордан вес велне улшо Хораф йогын дене верланен.5И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана.
6 Кажне эрдене да кастене курныж-влак тудлан кинде ден шылым конденыт, а вӱдым тудо йогын гыч йӱын.6И вороны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил.
7 Эл мучко йӱр укелан кӧра тиде йогын икмыняр жап гыч кошкен.7По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю.
8 Илиялан Господь деч шомак лийын:8И было к нему слово Господне:
9 «Сидон воктене улшо Сарепта олаш кай да тушан код. Мый тушто ик тулык ватылан тыйым пукшаш кӱштенам».9встань и пойди в Сарепту Сидонскую, и оставайся там; Я повелел там женщине вдове кормить тебя.
10 Илия кынелын да Сарепташ каен. Кунам тудо оласе капка дек толын шогалын, тушто пум погышо тулык ватым ужын. Илия тудым ӱжын да каласен: «Поро лий, мылам атеш изишак вӱдым йӱаш кондо».10И встал он и пошел в Сарепту; и когда пришел к воротам города, вот, там женщина вдова собирает дрова. И подозвал он ее и сказал: дай мне немного воды в сосуде напиться.
11 Ӱдырамаш вӱдлан каен, Илия почешыже кычкыралын: «Мылам эше кинде шултышым кондо!»11И пошла она, чтобы взять; а он закричал вслед ей и сказал: возьми для меня и кусок хлеба в руки свои.
12 Тудыжо Илиялан вашештен: «Господь Юмет дене товатлем: кинде мыйын нимынярат уке. Кӧршӧкыштӧ лач ик кормыж ложаш да кувшиныште изишак ӱй уло. Теве изишак укшым погем да каем, шкаланем да эргымлан иктаж-мом кӱэштам. Тидым кочкына, а вара шужен колена».12Она сказала: жив Господь Бог твой! у меня ничего нет печеного, а только есть горсть муки в кадке и немного масла в кувшине; и вот, я наберу полена два дров, и пойду, и приготовлю это для себя и для сына моего; съедим это и умрем.
13 Илия тудлан каласен: «Ит лӱд. Каласымет семынак ыште, но ончыч изи лепошкам кӱэшт да мылам кондо. А шкаланет да эргычлан вара ямдылет.13И сказал ей Илия: не бойся, пойди, сделай, что ты сказала; но прежде из этого сделай небольшой опреснок для меня и принеси мне; а для себя и для своего сына сделаешь после;
14 Вет Израильын Господь Юмыжо тыге ойла: ”Господьын мландыш йӱрым колтымешкыже, кӧршӧкыштӧ ложаш ок пыте, кувшиныште ӱй ок шагалем”».14ибо так говорит Господь Бог Израилев: мука в кадке не истощится, и масло в кувшине не убудет до того дня, когда Господь даст дождь на землю.
15 Ӱдырамаш каен да Илиян каласымыж семынак ыштен. Тидын деч вара кочкыш тудланат, Илияланат, эргыжланат эре лийын.15И пошла она и сделала так, как сказал Илия; и кормилась она, и он, и дом ее несколько времени.
16 Господьын Илия гоч каласымыж семынак, кӧршӧкыштӧ ложаш пытен огыл да кувшиныште ӱй шагалемын огыл.16Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрек чрез Илию.
17 Икмыняр жап гыч тиде ӱдырамашын, пӧрт озаватын, эргыже черланен. Тудо начаррак да начаррак лийын, вара шӱлымыжымат чарнен.17После этого заболел сын этой женщины, хозяйки дома, и болезнь его была так сильна, что не осталось в нем дыхания.
18 Ӱдырамаш Илиялан каласен: «Мый денем тыйын могай пашат, Юмын айдеме? Тый мый декем сулыкем шарныкташ да эргымым пушташ толынат мо?»18И сказала она Илии: что мне и тебе, человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего.
19 Илия тудлан вашештен: «Пу мылам эргычым». Тудо озаватын кидше гыч рвезым налын да кӱшкӧ, шке илыме пӧлемышкыже, наҥгаен. Йочам вакшышкыже пыштен19И сказал он ей: дай мне сына твоего. И взял его с рук ее, и понес его в горницу, где он жил, и положил его на свою постель,
20 да Господьым сӧрвален кумалын: «О, Господь, мыйын Юмем! Тиде тулык ватылан, кӧн пӧртыштыжӧ мый илем, Тый осалым ыштынет да тудын эргыжым пуштнет мо?»20и воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! неужели Ты и вдове, у которой я пребываю, сделаешь зло, умертвив сына ее?
21 Тудо йоча ӱмбаке кум гана шуйнен возын да Господьым сӧрвален йодын: «Господь, мыйын Юмем! Тек тиде йочан чонжо капышкыже пӧртылеш!»21И простершись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него!
22 Господь Илиям колын – йочан чонжо пӧртылын, да тудо ылыжын.22И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил.
23 Илия йочам налын, шке пӧлемже гыч ӱлыкӧ волтен да аважлан кучыктен. «Ончо, тыйын эргыч илыше», – каласен тудо.23И взял Илия отрока, и свел его из горницы в дом, и отдал его матери его, и сказал Илия: смотри, сын твой жив.
24 Ӱдырамаш Илиялан каласен: «Ынде мый палем: тый Юмын айдеме улат, да чынжымак тыйын умшаштет Юмын шомакше!» 24И сказала та женщина Илии: теперь-то я узнала, что ты человек Божий, и что слово Господне в устах твоих истинно.


предыдущая глава Глава 17 следующая глава