Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН КУМШО КНИГАШТ

ТРЕТЬЯ КНИГА ЦАРСТВ

14 Глава

Глава 14

1 Тиде жапыште Иеровоамын Авий лӱман эргыже черланен.1В то время заболел Авия, сын Иеровоамов.
2 Иеровоам шке ватыжлан каласен: «Вес вургемым чие – тек нигӧат Иеровоамын ватыже улметым огеш пале, да Силомыш кай. Тушто пророк Ахий уло. Тиде калыкын кугыжаже лият манын, тудо мыланем ончылгоч каласен.2И сказал Иеровоам жене своей: встань и переоденься, чтобы не узнали, что ты жена Иеровоамова, и пойди в Силом. Там есть пророк Ахия; он предсказал мне, что я буду царем сего народа.
3 Пеленет [Юмын еҥлан] лу сукыр киндым, лепошкам, кувшин мӱйым нал да тудын дек кай. Тудо тыланет эргына дене мо лийшашым каласа».3И возьми с собою десять хлебов, и лепешек, и кувшин меду, и пойди к нему: он скажет тебе, что будет с отроком.
4 Иеровоамын ватыже тыгак ыштен: Силомыш каен, Ахийын пӧртышкыжӧ толын. Тиде жаплан Ахийын шинчаже ужын огыл, шоҥго велеш тудо сокыр лийын.4Жена Иеровоама так и сделала: встала, пошла в Силом и пришла в дом Ахии. Ахия уже не мог видеть, ибо глаза его сделались неподвижны от старости.
5 Но Господь Ахийлан шижтарен: «Иеровоамын ватыже, вес вургемым чиен, тый декет черле эргыж нерген йодаш толеш. Тудлан теве тыге ойло...»5И сказал Господь Ахии: вот, идет жена Иеровоамова спросить тебя о сыне своем, ибо он болен; так и так говори ей; она придет переодетая.
6 Кунам Ахий омса дене ӱдырамашын ошкылмо йӱкшым колын, тудо каласен: «Пуро, Иеровоамын ватыже. Молан тылат вес вургемым чияш кӱлын? Мыйын тыланет уда увер.6Ахия, услышав шорох от ног ее, когда она вошла в дверь, сказал: войди, жена Иеровоамова; для чего было тебе переодеваться? Я грозный посланник к тебе.
7 Кай, Иеровоамлан каласе: Израильын Господь Юмыжо тыге ойла: ”Мый тыйым тыглай калык кокла гыч нӧлталынам да Израиль калыкемын вуйлатышыжлан шогалтенам.7Пойди, скажи Иеровоаму: так говорит Господь Бог Израилев: Я возвысил тебя из среды простого народа и поставил вождем народа Моего Израиля,
8 Мый кугыжанышым Давидын тукымжо деч налынам да тылат пуэнам. Но тый Мыйын Давид тарзем гай отыл. Тудо Мыйын кӱштымаш-влакем шуктен шоген, Мыланем уло шӱм дене ӱшанле лийын да Мылам келшыше пашам гына ыштен.8и отторг царство от дома Давидова и дал его тебе; а ты не таков, как раб Мой Давид, который соблюдал заповеди Мои и который последовал Мне всем сердцем своим, делая только угодное пред очами Моими;
9 Тый дечет ончыч лийше-влакым чылаштым шке осал пашат дене эртен каенат. Мыйын шыдем луктын, шкаланет тӱрлӧ полган ден вес юмо-влакым ыштенат, Мый декем тупынь савырненат.9ты поступал хуже всех, которые были прежде тебя, и пошел, и сделал себе иных богов и истуканов, чтобы раздражить Меня, Меня же отбросил назад;
10 Тидлан Мый Иеровоамын тукымжылан ойгым кондем: Израильыште чыла пӧръеҥжым изи гыч кугу марте пытарем. Шӱкшакым ӱштыл шумо семын, нимом кодыде, тудын тукымжым пӱтынек ӱштын кудалтем.10за это Я наведу беды на дом Иеровоамов и истреблю у Иеровоама до мочащегося к стене, заключенного и оставшегося в Израиле, и вымету дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста;
11 Иеровоам тукым гыч кӧ олаште кола, тудым пий-влак кочкыт, а кӧ ола деч ӧрдыжтӧ кола – кайык-влак чӱҥген пытарат. Тыге Господь каласен”.11кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; так Господь сказал.
12 А тый мӧҥгышкет кай. Кунам тый олашке пурет, эргыч кола.12Встань и иди в дом твой; и как скоро нога твоя ступит в город, умрет дитя;
13 Тудын шотышто чыла израильтян-влак шорташ тӱҥалыт да эргычым тоят. Иеровоам тукым гыч тудо шкетын шӱгарыш тойымо лиеш. Израильын Господь Юмыжо Иеровоам тукымысо чыла еҥ кокла гыч тиде йочаште гына ала-мом сайым ужын.13и оплачут его все Израильтяне и похоронят его, ибо он один у Иеровоама войдет в гробницу, так как в нем, из дома Иеровоамова, нашлось нечто доброе пред Господом Богом Израилевым.
14 Господь Израильлан вес кугыжам шогалта. Тудыжо Иеровоамын тукымжым пытара. Тиде тачак, кызытак лиеш.14И восставит Себе Господь над Израилем царя, который истребит дом Иеровоамов в тот день; и что? даже теперь.
15 Господь Израильым чуриктара, Израиль тале вӱд дене лӱҥгыктымӧ омыжвондо гай лиеш. Ача-кочаштлан пуымо тиде сай мланде гыч Господь израильтян-влакым луктын кудалта да Евфрат эҥер вес велке шалатен колта. Вет нуно шкаланышт Ашера меҥге-влакым ыштеныт, тидын дене Господьым сырыктеныт.15И поразит Господь Израиля, и будет он, как тростник, колеблемый в воде, и извергнет Израильтян из этой доброй земли, которую дал отцам их, и развеет их за реку, за то, что они сделали у себя идолов, раздражая Господа;
16 Иеровоамын сулыкшылан да тидын дене Израильым сулыкыш пуртымыжлан Господь Израильым тушман кидыш пуа».16и предаст Господь Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам сделал и которыми ввел в грех Израиля.
17 Иеровоамын ватыже тушеч каен да Фирцаш толын. Тудо омсалондем гоч вончен шуктен веле, рвезе колен.17И встала жена Иеровоамова, и пошла, и пришла в Фирцу; и лишь только переступила чрез порог дома, дитя умерло.
18 Господьын Ахий пророк гоч каласымыж семынак, рвезым тоеныт, тудын шотышто пӱтынь Израиль шортмо йӱлам эртарен.18И похоронили его, и оплакали его все Израильтяне, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию пророка.
19 Иеровоамын моло пашаж нерген, кузе тудо кредалын да кугыжаланен – «Израиль кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо.19Прочие дела Иеровоама, как он воевал и как царствовал, описаны в летописи царей Израильских.
20 Иеровоам чылаже коло кок ий кугыжа лийын. Вара тудо шке ача-кочаж-влак деке каен, олмешыже кугыжалан тудын Нават эргыже шогалын.20Времени царствования Иеровоамова было двадцать два года; и почил он с отцами своими, и воцарился Нават, сын его, вместо него.
21 А Иуда мландыште Соломонын Ровоам эргыже кугыжаланен. Престолыш шичмыж годым тудо нылле ик ияш лийын да Иерусалимыште латшым ий кугыжаланен. Шке лӱмжӧ Иерусалимыште илыже манын, Господь Шкаланже израиль тукым-влакын мландышт гыч тиде олам ойырен налын. Ровоамын аважын лӱмжӧ Наама, тудо аммон калык гыч лийын.21Ровоам, сын Соломонов, царствовал в Иудее. Сорок один год было Ровоаму, когда он воцарился, и семнадцать лет царствовал в Иерусалиме, в городе, который избрал Господь из всех колен Израилевых, чтобы пребывало там имя Его. Имя матери его Наама Аммонитянка.
22 Иуда эрге-влак Господь шинча ончылно тӱрлӧ осал пашам ыштеныт, шке сулыкышт дене Господьым ача-кочашт дечат чот сырыктеныт.22И делал Иуда неугодное пред очами Господа, и раздражали Его более всего того, что сделали отцы их своими грехами, какими они грешили.
23 Шкаланышт кажне кӱкшакаште да ӱмылан пушеҥге йымалне кумалме верым, онакӱ ден Ашера меҥге-влакым шогалтеныт.23И устроили они у себя высоты и статуи и капища на всяком высоком холме и под всяким тенистым деревом.
24 Тиде мландыште тыгак кумалме верлаште яжарланыше пӧръеҥ-шамыч лийыныт. Иуда эрге-влак Господьын израильтян-шамыч деч поктен колтымо калык-влакын чыла йырнык пашаштым ыштылыныт.24И блудники были также в этой земле и делали все мерзости тех народов, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.
25 Ровоамын визымше ий кугыжаланымыж годым Иерусалим ӱмбаке Египет кугыжа Сусаким керылтын.25На пятом году царствования Ровоамова, Сусаким, царь Египетский, вышел против Иерусалима
26 Господьын храмже ден кугыжан пӧртшӧ гыч тудо шергакан арверым, [тыгак Цова кугыжа Адраазарын тарзыже-шамыч деч Давидын налме да Иерусалимыш кондымо шӧртньӧ авыртышыже-влакым] налын. Мо тушто лийын – чыла налын, тыгак Соломонын ыштыме чыла шӧртньӧ авыртышыжым руалтен.26и взял сокровища дома Господня и сокровища дома царского, --Всё взял; взял и все золотые щиты, которые сделал Соломон.
27 Нунын олмеш Ровоам кугыжа той авыртыш-влакым ыштен да нуным кугыжан пӧртын омсаж воктене шогышо капорол вуйлатыше-шамычлан пуэн.27И сделал царь Ровоам вместо них медные щиты и отдал их на руки начальникам телохранителей, которые охраняли вход в дом царя.
28 Кажне гана, кунам кугыжа Господьын пӧртышкыжӧ толын, орол-влак нине авыртышым кидышкышт налыныт да тудым ужатен коштыныт, вара адакат орол пӧлемыш пыштеныт.28Когда царь выходил в дом Господень, телохранители несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей.
29 Ровоамын илышыже, тудын мом ыштымыж нерген «Иуда кугыжа-влакын курымсерыш книгаштышт» возымо.29Прочее о Ровоаме и обо всем, что он делал, описано в летописи царей Иудейских.
30 Ровоам ден Иеровоам коклаште сар эре каен шоген.30Между Ровоамом и Иеровоамом была война во все дни жизни их.
31 Вара Ровоам шке кугезыже-влак деке ушнен, тудым нунын пелен Давид-Олаште тоеныт. Аважын лӱмжӧ Наама, тудо аммон калык гыч лийын. Ровоам олмеш кугыжалан Авий эргыже шогалын. 31И почил Ровоам с отцами своими и погребен с отцами своими в городе Давидовом. Имя матери его Наама Аммонитянка. И воцарился Авия, сын его, вместо него.


предыдущая глава Глава 14 следующая глава