Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН КОКЫМШО КНИГАШТ

ВТОРАЯ КНИГА ЦАРСТВ

22 Глава

Глава 22

1 Кунам Господь Давидым чыла тушманже да Саулын кидше деч утарен, Давид Господьлан тиде мурым мурен:
1И воспел Давид песнь Господу в день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула, и сказал:
2 «Господь – пеҥгыдылыкем, аралтышем да утарышем.
2Господь--твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.
3 Мыйын Юмем – кӱ курыкем,
Тудын полшымыжлан ӱшанен илем.
Тудо – авыртышем, виян утарышем, аралышем да саклышем.
Тудо – утарышем, чыла азап деч мыйым саклен шога.
3Бог мой--скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение мое и убежище мое; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня!
4 Моктымашым сулышо Господьым мый ӱжам
да тушманем-влак деч утарыме лиям.
4Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.
5 Колымаш толкын-влак мыйым авырышт,
пужлымашын йогынжо-шамыч мыйым лӱдыктышт.
5Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
6 Вес тӱнян шинчырже-влак мыйым авырышт,
колымашын вапшыже йырем пӱтырналте.
6цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
7 Чонлан шыгыр лийме годым Господьым ӱжым,
шке Юмемым сӧрвален мый йодым.
Тудо шке [святой] верже гыч йӱкем кольо,
кычкырымем Тудын пылышыж дек миен шуо.
7Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
8 Мланде лӱҥгалте да чытырналте,
кава негыз чытырныш, тарваныш –
[Господь нунылан] шыдешкыш.
8Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался на них Господь.
9 Нерже гыч шикш лекте,
умшаж гыч – чыла пытарыше тул,
Тудын деч тулшол-влак йогышт.
9Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
10 Тудо пылпомышым пӱгыртыш да волыш,
йол йымалныже – тӱп пычкемыш.
10Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;
11 Херувим ӱмбаке шинче да чоҥештыш,
мардежын шулдырешыже кайыш.
11и воссел на Херувимов, и полетел, и понесся на крыльях ветра;
12 Тӱп пычкемыш гыч Шкаланже леведышым ыштыш,
кавасе шем пыл дене Шкенжым авырыш.
12и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
13 Тудын ончылно волгалтме деч
   тулшол-влак йӱлаш тӱҥальыч.
13от блистания пред Ним разгорались угли огненные.
14 Кӱдыртыш Господь пылпомыш гыч,
Чыла деч Кӱшылысӧ шке йӱкшым пуыш.
14Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
15 Пикш-влакым колтен, тушманым шалатыш,
волгенче дене [логалтен,] нуным пытарыш.
15пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребил их.
16 Господьын кӱштымӧ йӱкшӧ деч,
Тудын шыдыжын пуалмыж деч
теҥыз йымалысе вӱдйогын почылто,
тӱнян негызше-влак койыч.
16И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.
17 Кидшым кӱшыч шуялтен, мыйым нале,
шуко вӱд кокла гыч мыйым лукто.
17Простер Он руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
18 Утарыш мыйым виян тушманем деч,
мыйым ужмышудымо еҥ-влак деч,
2 кӧмытын куатышт лийын мый дечем шукырак.
18избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
19 Мылам неле лийме кечын нуно ӱмбакем кержалтыч,
но Господь мылам эҥертыш лие.
19Они восстали на меня в день бедствия моего; но Господь был опорою для меня
20 Утарыш мыйым, йоҥгыдо верыш лукто,
вет Тудо мый декем поро кумылан.
20и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
21 Чыным ыштымем почеш Господь мылам пӧртылта,
кидемын арулыкшо почеш Тудо пуа,
21Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
22 вет мый Господьын корныж дене коштынам,
осалым ыштен, Юмем деч кораҥын омыл.
22Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,
23 Тудын чыла кӱштымашыжым ушыштем эре кучем,
пунчалже-влак деч мый кораҥын омыл,
23ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,
24 Тудын ончылно шылталаш лийдыме лийынам,
сулыкым ыштыме деч шекланенам.
24и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.
25 Чыным ыштымем почеш Господь мылам пӧртылта,
вет Тудын шинчаж ончылно улам ару.
25И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
26 Поро еҥ дене Тый поро лият,
чынле еҥ дене – чынле,
26С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно,
27 яндар дене – яндар,
а шояк еҥ дене – чоя.
27с чистым--чисто, а с лукавым--по лукавству его.
28 Ӱҥышӧ-шамычым Тый утарет,
кугешныше-влакым шке ончалтышет дене ӱлыкшемдет.
28Людей угнетенных Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных.
29 Господь, Тый мылам лампым чӱктет.
Господь волгалтара мыйын пычкемышем.
29Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.
30 Тыйын полшымет дене тушман ӱмбак керылтам,
Юмем дене ола пырдыжым вончем.
30С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.
31 Юмо! Тудын корныжо чынле,
Господьын шомакше яндар.
Кӧ Тудын полышыжлан ӱшанен ила,
чылаштлан Тудо авыртыш лиеш.
31Бог! --непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех, надеющихся на Него.
32 Господь деч моло кӧ эше Юмо уло?
Мемнан Юмына деч моло кӧ эше аралтыш уло?
32Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
33 Юмо мылам вий-куатым пуа,
мыйын корнем чыным ышта,
33Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь;
34 йолем ышта пӱчын гайым,
кӱкшака верыш мыйым шогалта,
34делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня;
35 кредалаш туныкта кидемым,
той пикшйоҥежым кидем чымалтара.
35научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
36 Утарымаш авыртышым Тый пуэт мылам,
Тыйын порылыкет мыйым нӧлта.
36Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня.
37 Йолемлан коштмо верым лопкаҥдет,
да огеш тайнышт мыйын йолем.
37Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
38 Тушман-шамычем поктен каем да пытарем,
нуным кырен шалатымеш, мӧҥгеш ом пӧртыл.
38Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколе не уничтожу их;
39 Шалатен пытарем мый нуным –
огыт керт кынелын нуно,
йӧрлыт йол йымакем.
39и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.
40 Тый мылам кредалаш вий-куатым пуэт,
ваштарешем шогалше-влакым ончылнем сӱмырет.
40Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;
41 Тушман-шамычем мый дечем куржыктет,
мыйым ужмышудымо-влакым мый пытарем.
41Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.
42 Полышым йодын, нуно кычкырат, но уке утарыше.
Господьым сӧрвалат, но Тудо нуным ок кол.
42Они взывают, но нет спасающего, --ко Господу, но Он не внемлет им.
43 Мый нуным пуракыш савырем,
уремысе лавыра семын нуным тошкем.
43Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их.
44 Калыкем пудыраныме годым Тый мыйым утаренат,
вес калык-влакын вуйлатышышт лияш мыйым араленат.
Калык, кудым ончыч пален омыл, мылам служитла.
44Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня, чтоб быть мне главою над иноплеменниками; народ, которого я не знал, служит мне.
45 Йот калык еҥ-влак мылам келшаш тӧчат,
ик гана ойлымо гычак мыйым колыштыт.
45Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху обо мне повинуются мне.
46 Йот тукым-влак ошем каят ончылнем,
карманыштышт чытырен шинчат.
46Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
47 Господь илыше! Моктымо лийже мыйын аралышем,
чапландарыме лийже Юмем, утарыше кӱ курыкем!
47Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог, убежище спасения моего,
48 Тудо мылам верч ӱчым шукта,
кид йымакем калык-влакым пуа,
48Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы
49 тушман-шамыч деч мыйым утара!
Ваштарешем шогалше-влак деч кӱшкӧ Тый мыйым нӧлталынат,
поктылшо еҥ дечын Тый утаренат.
49и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня; от человека жестокого Ты избавил меня.
50 Сандене Тыйым, Господь, йот калык коклаште чапландарем,
Тыйын лӱметым мый моктен мурем!
50За то я буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
51 Шке кугыжатлан Тый кугу сеҥымашым пӧлеклет,
шӱрен палемдыме Давид ден тудын тукымжылан
   порылыкым курым-курымеш ыштет».
51величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки!


предыдущая глава Глава 22 следующая глава