Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН ИКЫМШЕ КНИГАШТ | ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
8 Глава | 8 Глава |
| 1 Шоҥгеммекыже, Самуил Израильын судьяштлан шке эргыже-влакым шогалтен. | 1Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями над Израилем. |
| 2 Кугу эргыжын лӱмжӧ Иоиль, а кокымшыжын Авий лийын. Нуно Вирсавийыште судья лийыныт. | 2Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму сыну его Авия; они были судьями в Вирсавии. |
| 3 Но эргыже-влак ачаштын корныжым тошкен огытыл, а шкаланышт пайдам кычалше лийыныт: пӧлекым наледеныт да чын огыл судитленыт. | 3Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно. |
| 4 Израильын кугуракше-влак чыланат погыненыт да Самуил деке Рамаш толыныт. | 4И собрались все старейшины Израиля, и пришли к Самуилу в Раму, |
| 5 Нуно тудлан каласеныт: «Тый ынде шоҥгемынат, а эргыч-влак корнетым огыт тошко. Мыланна кугыжам шогалте: тек тудо, моло калыкын семынак, мемнам вуйлата да судитла». | 5и сказали ему: вот, ты состарился, а сыновья твои не ходят путями твоими; итак поставь над нами царя, чтобы он судил нас, как у прочих народов. |
| 6 «Мыланна кугыжам шогалте, тек тудо мемнам вуйлата да судитла» манмышт Самуиллан келшен огыл. Тудо Господьлан кумалын. | 6И не понравилось слово сие Самуилу, когда они сказали: дай нам царя, чтобы он судил нас. И молился Самуил Господу. |
| 7 Господь Самуиллан каласен: «Калыкым колышт, чыла мом йодмыжым шукто. Нуно тыйым огыл, а Мыйым ӧрдыжкӧ шӱкалыныт. Мыйым нуно шке кугыжашт семын ынешт уж. | 7И сказал Господь Самуилу: послушай голоса народа во всем, что они говорят тебе; ибо не тебя они отвергли, но отвергли Меня, чтоб Я не царствовал над ними; |
| 8 Египет гыч лукмо кече гыч таче кече марте нуно, Мый дечем кораҥын, вес юмо-влаклан кумалыныт. Мом нуно Мый денем ыштеныт, тидым кызыт тый денет ыштат. | 8как они поступали с того дня, в который Я вывел их из Египта, и до сего дня, оставляли Меня и служили иным богам, так поступают они с тобою; |
| 9 Йодмыштым шукто, но нуным пеҥгыдын шижтаре да вуйлаташ тӱҥалше кугыжан могай кертыжше*а лиеш, каласе». | 9итак послушай голоса их; только представь им и объяви им права царя, который будет царствовать над ними. |
| 10 Тудын деч кугыжам йодшо калыклан Самуил Господьын чыла шомакшым ойлен пуэн. | 10И пересказал Самуил все слова Господа народу, просящему у него царя, |
| 11 Тудо каласен: «Тендам вуйлаташ тӱҥалше кугыжан теве могай кертыжше лиеш: тудо эргыдам налеш да шке сарлык орваже-влак пелен служитлаш шогалта, шке имнешкыже-влакым ышта, тыгак нуно орваже ончылно тудым куржын ужаташ тӱҥалыт. | 11и сказал: вот какие будут права царя, который будет царствовать над вами: сыновей ваших он возьмет и приставит их к колесницам своим и сделает всадниками своими, и будут они бегать пред колесницами его; |
| 12 Иктыштым кугыжа шкеж пелен тӱжемвуй ден витльывуйлан шогалта, весыштым шке пасужым курал-ӱдаш, шурныжым тӱредаш, шкаланже саргурал ден орвалык ӱзгар-влакым ышташ шогалта. | 12и поставит их у себя тысяченачальниками и пятидесятниками, и чтобы они возделывали поля его, и жали хлеб его, и делали ему воинское оружие и колесничный прибор его; |
| 13 Ӱдырда-влакым тудо тамлыпушан ӱйым ышташ, кочкышым шолташ да киндым кӱэшташ налеш. | 13и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы; |
| 14 Эн сай пасудам, виноград ден олив пакчадам тудо поген налеш да шкенжын тарзыж-шамычлан пуа. | 14и поля ваши и виноградные и масличные сады ваши лучшие возьмет, и отдаст слугам своим; |
| 15 Шурно ден виноградда деч луымшо ужашым налеш да шке евнухшо ден тарзыже-влаклан пуа. | 15и от посевов ваших и из виноградных садов ваших возьмет десятую часть и отдаст евнухам своим и слугам своим; |
| 16 Тудо пӧръеҥ ден ӱдырамаш кул-влакдам, эн сай рвезе-шамычдам, осёл-влакдам налеш да шке пашаштыже кучылташ тӱҥалеш. | 16и рабов ваших и рабынь ваших, и юношей ваших лучших, и ослов ваших возьмет и употребит на свои дела; |
| 17 Тыгыде вольыкда деч луымшо ужашым налеш, да те шкежат тудын кулжо лийыда. | 17от мелкого скота вашего возьмет десятую часть, и сами вы будете ему рабами; |
| 18 Шкаланда ойырен налме кугыжада ӱмбаке те вуйым шияш тӱҥалыда, но Господь тунам тыланда ок вашеште». | 18и восстенаете тогда от царя вашего, которого вы избрали себе; и не будет Господь отвечать вам тогда. |
| 19 Но калык Самуилын ойлымыжым колыштын огыл да манын: «Уке, тек мемнам кугыжа вуйлата. | 19Но народ не согласился послушаться голоса Самуила, и сказал: нет, пусть царь будет над нами, |
| 20 Меат моло калык гай лийына: мемнам шке кугыжана вуйлаташ да судитлаш тӱҥалеш, тудо мемнан ончыч кая да сарым вуйлата». | 20и мы будем как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить пред нами, и вести войны наши. |
| 21 Самуил калыкын чыла ойлымыжым колыштын да Господьлан каласкален пуэн. | 21И выслушал Самуил все слова народа, и пересказал их вслух Господа. |
| 22 Господь Самуиллан тыге вашештен: «Йодмыштым шукто – нунылан кугыжам шогалте». Самуил израильтян-влаклан каласен: «Кажныже шке олашкыда кайыза». | 22И сказал Господь Самуилу: послушай голоса их и поставь им царя. И сказал Самуил Израильтянам: пойдите каждый в свой город. |
*а 8:9 Кертыж – право.