Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН ИКЫМШЕ КНИГАШТ

ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ

6 Глава

6 Глава

1 Господьын шондыкшо Филистим кундемыште шым тылзе лийын, [да тиде мланде коля дене темын].1И пробыл ковчег Господень в области Филистимской семь месяцев.
2 Филистим-шамыч онаеҥ-влакым, ончыкужшо [ден юзо-шамычым] ӱжыныт да йодыныт: «Господьын шондыкшо дене мыланна мом ышташ? Ойым пуыза, кузе тудым шке верышкыже колташ?»2И призвали Филистимляне жрецов и прорицателей, и сказали: что нам делать с ковчегом Господним? научите нас, как нам отпустить его в свое место.
3 Нунышт вашештеныт: «Израиль [Господь] Юмын [ойпидыш] шондыкшым пӧртылтынеда гын, тудым нимо деч посна ида колто. Тудлан титак верч надырым кондыза. Тунам те паремыда да пален налыда: молан Тудын кидше тендан деч ок кораҥ».3Те сказали: если вы хотите отпустить ковчег Бога Израилева, то не отпускайте его ни с чем, но принесите Ему жертву повинности; тогда исцелитесь и узнаете, за что не отступает от вас рука Его.
4 Филистим-влак йодыныт: «Тудлан ме титак верч могай надырым кондышаш улына?» Нунышт каласеныт: «Филистим вуйлатыше-влакын мыняр улмыштым шотыш налын, вич шӧртньӧ мугыльым да вич шӧртньӧ колям пуыза, вет тендам да вуйлатышыда-влакым ик тӱрлӧ орлык авалтен.4И сказали они: какую жертву повинности должны мы принести Ему? Те сказали: по числу владетелей Филистимских пять наростов золотых и пять мышей золотых; ибо казнь одна на всех вас и на владетелях ваших;
5 Тугеже, мландыдам пустаҥдыше мугыльо ден коля-влакын тӱсыштым шӧртньӧ гыч велен ыштыза, тидын дене Израиль Юмо дек пагалымашдам ончыктыза. Очыни, тунам Тудо тендан ӱмбач, тыгак юмыда ден мландыда ӱмбач шке кидшым кораҥда.5итак сделайте изваяния наростов ваших и изваяния мышей ваших, опустошающих землю, и воздайте славу Богу Израилеву; может быть, Он облегчит руку Свою над вами и над богами вашими и над землею вашею;
6 Молан тыланда египтян-влак да фараон семын шӱмдам вустыкым ышташ? Вет кунам Господь шке вийжым ончыктен, нунылан израильтян-шамычым колташышт логалын, да нунышт каеныт.6и для чего вам ожесточать сердце ваше, как ожесточили сердце свое Египтяне и фараон? вот, когда Господь показал силу Свою над ними, то они отпустили их, и те пошли;
7 Тугеже, ыштыза ик у орвам, налза кок ушкалым – шукерте огыл презым ыштышым, ик ганат омытам чиктыдымым. Нуным орваш кычкыза, а презыштым мӧҥгышкышт наҥгаен кодыза.7итак возьмите, сделайте одну колесницу новую и возьмите двух первородивших коров, на которых не было ярма, и впрягите коров в колесницу, а телят их отведите от них домой;
8 Господьын шондыкшым налза да орвашке шындыза, а титак верч надырлан кондымо шӧртньӧ арвер-влакым шондык воктек вераҥдыме яшлыкыш пыштыза. Тидын деч вара шондыкым колтыза, тек кая.8и возьмите ковчег Господень, и поставьте его на колесницу, а золотые вещи, которые принесете Ему в жертву повинности, положите в ящик сбоку его; и отпустите его, и пусть пойдет;
9 Тудым эскерыза: шондык шке мландыж велке, Вефсамис могырыш, кая гын, тиде кугу орлыкым мыланна Господь колтен. А уке гын, палаш тӱҥалына: мемнам Тудын кидше пытарен огыл, тиде вес амаллан кӧра лийын».9и смотрите, если он пойдет к пределам своим, к Вефсамису, то он великое сие зло сделал нам; если же нет, то мы будем знать, что не его рука поразила нас, а сделалось это с нами случайно.
10 Нуно тыгак ыштеныт: шукерте огыл презым ыштыше кок ушкалым орвашке кычкеныт, а презыштым мӧҥгешышт коденыт.10И сделали они так: и взяли двух первородивших коров и впрягли их в колесницу, а телят их удержали дома;
11 Орвашке Господьын шондыкшым, тыгак шӧртньӧ коля ден мугыльо-влакым пыштыме яшлыкым шынденыт.11и поставили ковчег Господа на колесницу и ящик с золотыми мышами и изваяниями наростов.
12 Ушкал-влак вигак Вефсамисыш наҥгайыше корно дек каеныт. Нуно ик корно денак ломыж-ломыж каеныт – пурлашкат, шолашкат кораҥын огытыл. Филистим вуйлатыше-шамыч нунын почеш Вефсамис кундем марте миеныт.12И пошли коровы прямо на дорогу к Вефсамису; одною дорогою шли, шли и мычали, но не уклонялись ни направо, ни налево; владетели же Филистимские следовали за ними до пределов Вефсамиса.
13 Вефсамисыште илыше-влак тунам лапверыште шыдаҥым тӱредыныт. Вуйыштым нӧлталмеке, нуно Господьын шондыкшым ужыныт да куаненыт.13Жители Вефсамиса жали тогда пшеницу в долине, и взглянув увидели ковчег Господень, и обрадовались, что увидели его.
14 Орва Вефсамисыште илыше Иисусын пасушкыжо толын да тушан шогалын. Тушто кугу кӱ киен. Орвам пулан шелыныт, а ушкал-влакым Господьлан йӱлалтен пуымо надыр шотеш конденыт.14Колесница же пришла на поле Иисуса Вефсамитянина и остановилась там; и был тут большой камень, и раскололи колесницу на дрова, а коров принесли во всесожжение Господу.
15 Левит-влак Господьын шондыкшым, воктеныже улшо шӧртньӧ арверан яшлыкым налыныт да саде кугу кӱ ӱмбаке шынденыт. Вефсамисыште илыше-шамыч тиде кечын Господьлан йӱлалтен пуымо надыр ден моло вольык надырым конденыт.15Левиты сняли ковчег Господа и ящик, бывший при нем, в котором были золотые вещи, и поставили на большом том камне; жители же Вефсамиса принесли в тот день всесожжения и закололи жертвы Господу.
16 Тидым ужмеке, вич филистим вуйлатыше тудо кечынак Екроныш пӧртылын.16И пять владетелей Филистимских видели это и возвратились в тот день в Аккарон.
17 Филистим-влакын Господьлан титак верч надыр шотеш кондымо шӧртньӧ мугыльо-влак икте Азот верч, икте Газа верч, икте Аскалон верч, икте Геф верч, икте Екрон верч лийыныт.17Золотые эти наросты, которые принесли Филистимляне в жертву повинности Господу, были: один за Азот, один за Газу, один за Аскалон, один за Геф, один за Аккарон;
18 Шӧртньӧ колят визыт лийын. Нунын чотышт вич филистим вуйлатыше, нунын чоткыдемдыме олашт да йырышт улшо ял-влак дене келшен толын. А Господьын шондыкшым шындыме кугу кӱ Вефсамисыште илыше Иисусын пасуштыжо таче кечынат кия.18а золотые мыши были по числу всех городов Филистимских--пяти владетелей, от городов укрепленных и до открытых сел, до большого камня, на котором поставили ковчег Господа и который находится до сего дня на поле Иисуса Вефсамитянина.
19 [Господьын шондыкшым ужмылан Вефсамисыште илыше-влак кокла гыч Иехоний эрге-шамыч гына куанен огытыл.] Тудын шондыкшым почын ончымылан Господь Вефсамисыште илыше-влакым пытарен, калык кокла гыч витле тӱжемат шымле еҥым пуштын. Господьын калыкым тыге чот пытарымыжлан калык шортын.19И поразил Он жителей Вефсамиса за то, что они заглядывали в ковчег Господа, и убил из народа пятьдесят тысяч семьдесят человек; и заплакал народ, ибо поразил Господь народ поражением великим.
20 Вефсамисыште илыше-влак каласеныт: «Господь ончылно, тиде Святой Юмо ончылно, кӧ шоген кертеш? Мемнан деч Тудо иктаж-кӧ весе деке кайыже ыле!»20И сказали жители Вефсамиса: кто может стоять пред Господом, сим святым Богом? и к кому Он пойдет от нас?
21 Нуно уверзе-влакым Кириаф-Иаримыште илыше-шамыч деке тыге каласаш колтеныт: «Филистим-влак Господьын шондыкшым пӧртылтеныт. Толза да шкендан деке наҥгайыза». 21И послали послов к жителям Кириаф-Иарима сказать: Филистимляне возвратили ковчег Господа; придите, возьмите его к себе.


6:19 «Витле тӱжемат шымле еҥым»: южо кидвозышлаште ’шымле еҥым’


предыдущая глава Глава 6 следующая глава