Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН ИКЫМШЕ КНИГАШТ | ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
2 Глава | 2 Глава |
| 1 Анна кумалын да тыге ойлен: «Мыйын шӱмем Господьлан куана, тӱкем*а Юмо кӱшкӧ нӧлталын. Утарыметлан куанем, тушман-влакемым воштылам. | 1И молилась Анна и говорила: возрадовалось сердце мое в Господе; вознесся рог мой в Боге моем; широко разверзлись уста мои на врагов моих, ибо я радуюсь о спасении Твоем. |
| 2 Уке весе Господь гай святой, Тый дечет моло весе уке, Юмына гай пеҥгыде кӱ курык весе уке. | 2Нет столь святаго, как Господь; ибо нет другого, кроме Тебя; и нет твердыни, как Бог наш. |
| 3 Ида ойлышт моктаныме шомакым, торжа мут умшада гыч ынже лек, вет Господь – чыла палыше Юмо, еҥ-влакын пашашт Тудын висаштыже улыт. | 3Не умножайте речей надменных; дерзкие слова да не исходят из уст ваших; ибо Господь есть Бог ведения, и дела у Него взвешены. |
| 4 Тодылалтыт виян-влакын пикшйоҥежышт, а вийдыме-влак куатым ӱшталыт. | 4Лук сильных преломляется, а немощные препоясываются силою; |
| 5 Теммеш кочкын тунемше-влак киндылан тарлалтыт, а ондак шужен илыше-влак ынде канат. Азам ыштен кертдыме ӱдырамаш шым гана азам ышта, а шуко йочам ыштыше шкет тӱлыжген ила. | 5сытые работают из хлеба, а голодные отдыхают; даже бесплодная рождает семь раз, а многочадная изнемогает. |
| 6 Господь колымашым колта да илышым пуа, колымаш тӱняшке волта да тушечын луктеш. | 6Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и возводит; |
| 7 Господь йорлештара да пойдара, Тудак ӱлыкшемда да нӧлталеш. | 7Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает. |
| 8 Пурак гыч Тудо йорлым нӧлталеш, лавыра гыч незерым луктеш, он-влак коклашке нуным шында, чап престолым нунылан пуа. Вет мландын негызше-влак Господьын улыт, тушан Тудо тӱням пеҥгыдемден. | 8Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего, посаждая с вельможами, и престол славы дает им в наследие; ибо у Господа основания земли, и Он утвердил на них вселенную. |
| 9 Шке святойжо-влакын корныштым Тудо арала, а осалым ыштыше-влак пычкемыште йомыт, вет шке вийже дене огыл айдеме сеҥымашке шуэш. | 9Стопы святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; ибо не силою крепок человек. |
| 10 Тудын ваштареш шогышо-влакым Господь пытара, ӱмбакышт Тудо кава гыч кӱдырта. [Господь – святой. Ок моктане тек мунло еҥ шке уш-акылже дене, виян – шке вийже дене, поян – шке поянлыкше дене. Моктанаш шонышо еҥ 2 тек Господьым умылен моштымыжо да палымыже дене моктана.] Господь уло мландым ик мучаш гыч вес мучаш марте судитлаш тӱҥалеш. Шке кугыжажлан Тудо пуа куатым, шке шӱрен палемдыме еҥжын тӱкыжым кӱшкӧ нӧлталеш». | 10Господь сотрет препирающихся с Ним; с небес возгремит на них. Господь будет судить концы земли, и даст крепость царю Своему и вознесет рог помазанника Своего. |
| 11 [Самуилым тушан Господь чурий ончылно коденыт.] Елкана Рамаш шке мӧҥгыжӧ каен, а рвезе иерей Илий пелен Господьлан служитлаш кодын. | 11и пошел Елкана в Раму в дом свой, а отрок остался служить Господу при Илии священнике. |
| 12 Илийын эргыже-влак шотдымо лийыныт. Нуно Господьымат, | 12Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа |
| 13 калык ончылно иерейын шкем кузе кучаш кӱлмымат пален огытыл. Кунам иктаж-кӧ вольык надырым конден да шылым шолтен, иерейын тарзыже кум пӱян вилкым кучен толын | 13и долга священников в отношении к народу. Когда кто приносил жертву, отрок священнический, во время варения мяса, приходил с вилкой в руке своей |
| 14 да тудым подыш, кастрюльыш, мискыш але кӧршӧкыш чыкен. Мом вилке луктын, тудым иерей шкаланже налын. Силомыш толшо чыла израиль еҥ дене нуно тыге ыштеныт. | 14и опускал ее в котел, или в кастрюлю, или на сковороду, или в горшок, и что вынет вилка, то брал себе священник. Так поступали они со всеми Израильтянами, приходившими туда в Силом. |
| 15 Эсогыл коям йӱлалтыме деч ончыч иерейын тарзыже толынат, надырым пуышылан ойлен: «Иерейлан кӱкташ шылым пу. Тудо тый дечет шолтымо шылым ок нал, кӱчымым пу». | 15Даже прежде, нежели сожигали тук, приходил отрок священнический и говорил приносившему жертву: дай мяса на жаркое священнику; он не возьмет у тебя вареного мяса, а дай сырое. |
| 16 «Тек йӱла почеш ончыч коям йӱлалтат, а вара кунар шонет, тунар шкаланет нал», – иктаж-кӧ манын гын, тудо тыге вашештен: «Уке, кызытак пу. Уке гын, шупшын налам». | 16И если кто говорил ему: пусть сожгут прежде тук, как должно, и потом возьми себе, сколько пожелает душа твоя, то он говорил: нет, теперь же дай, а если нет, то силою возьму. |
| 17 Нине рвезе-влакын сулыкышт Господь ончылно пеш кугу лийын, вет нуно Господьлан надыр кондымашым шотлен огытыл. | 17И грех этих молодых людей был весьма велик пред Господом, ибо они отвращали от жертвоприношений Господу. |
| 18 А Самуил, йытын ефодым чиен, Господь ончылно служитлен. | 18Отрок же Самуил служил пред Господом, надевая льняной ефод. |
| 19 Аваже тудлан кажне ийын изи ӱмбал вургемым урген да марийже дене пырля надырым пуаш толмыж годым конден шоген. | 19Верхнюю одежду малую делала ему мать его и приносила ему ежегодно, когда приходила с мужем своим для принесения положенной жертвы. |
| 20 Илий Елкана ден ватыжым суапландарен ойлен: «Тек Господь Тудлан пуымо тиде эрге олмеш тылат тиде ватет деч йоча-влакым эше пуа!» Нунышт вара мӧҥгышкышт каеныт. | 20И благословил Илий Елкану и жену его и сказал: да даст тебе Господь детей от жены сей вместо данного, которого ты отдал Господу! И пошли они в место свое. |
| 21 Господь Анна деке поро лийын – тудо мӱшкыраҥын да эше кум эрге ден кок ӱдырым ыштен, а Самуил Господь пелен кушкын. | 21И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа. |
| 22 Илий чот шоҥго лийын. Тудо эргыж-шамычын израильтян-влак дене мом ыштылмышт, тыгак Юмо дене вашлийме омашыш пурымо верыште служитлыше ӱдырамаш-влак дене малымышт нерген чыла колын. | 22Илий же был весьма стар и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, собиравшимися у входа в скинию собрания. |
| 23 Илий нунылан каласен: «Молан те тыгайым ыштылыда? [Господьын] уло калыкше деч мый тендан осал пашада нерген колам. | 23И сказал им: для чего вы делаете такие дела? ибо я слышу худые речи о вас от всего народа. |
| 24 Уке, эргым-шамыч, мый декем шушо шомак сай огыл. Тендан шотышто калыкыште кузе ойлат, [тетла тыге ида ыштыл]. | 24Нет, дети мои, нехороша молва, которую я слышу: вы развращаете народ Господень; |
| 25 Ик айдеме весе ваштареш сулыкым ышта гын, Юмо тудым арален налын кертеш. А айдеме Господь ваштареш сулыкым ышта гын, тунам кӧ тудым пыдал налеш?» Но эрге-влак ачаштын ойлымыжым колыштын огытыл, вет Господь нуным пушташ шонен пыштен улмаш. | 25если согрешит человек против человека, то помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, то кто будет ходатаем о нем? Но они не слушали голоса отца своего, ибо Господь решил уже предать их смерти. |
| 26 А Самуил кушкын да Господь ден еҥ-влак деч поро кумылым утларак да утларак налын шоген. | 26Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей. |
| 27 Илий деке Юмын еҥже толын да каласен: «Господь тыге ойла: ”Эше Египетыште, фараон кид йымалне улмо годым, ачатын тукымжылан Мый Шкемым палдарен омыл мо? | 27И пришел человек Божий к Илию и сказал ему: так говорит Господь: не открылся ли Я дому отца твоего, когда еще были они в Египте, в доме фараона? |
| 28 Мыйын жертвенникышкем кӱзыжӧ, тамле пушан фимиамым йӱлалтен тӱтырыжӧ да Мыйын ончылнем ефодым чиен коштшо иерей лийже манын, Мый тудым Израильын чыла тукымжо гыч ойырен налын омыл мо? Израиль эрге-влакын кондымо тул надырыштым Мый ачатын тукымжылан пуэн омыл мо? | 28И не избрал ли его из всех колен Израилевых Себе во священника, чтоб он восходил к жертвеннику Моему, чтобы воскурял фимиам, чтобы носил ефод предо Мною? И не дал ли Я дому отца твоего от всех огнем сожигаемых жертв сынов Израилевых? |
| 29 Молан те Мыйын илыме верышкем кондаш кӱштымӧ вольык надыр ден пӧлек-влакым йолда дене тошкеда? Молан тый эргыч-влакым Мый дечем кӱшкӧ шындет? Молан те Израиль калыкемын кондымо надыржын эн сай ужашыж дене шкендам ӧрдыктареда?” | 29Для чего же вы попираете ногами жертвы Мои и хлебные приношения Мои, которые заповедал Я для жилища Моего, и для чего ты предпочитаешь Мне сыновей своих, утучняя себя начатками всех приношений народа Моего--Израиля? |
| 30 Садлан Израильын Господь Юмыжо тыге ойла: ”Тыйын урлыкет да ачатын тукымжо Мыйын чурий ончылнем курымеш служитлаш тӱҥалыт манын ойленам”. Но кызыт Господь ойла: ”Ынде тыге огеш лий, вет Мыйым шотлышым Мыят шотлем, а Мыйым шотлыдымо-влак укеш лектыт. | 30Посему так говорит Господь Бог Израилев: Я сказал тогда: `дом твой и дом отца твоего будут ходить пред лицем Моим вовек'. Но теперь говорит Господь: да не будет так, ибо Я прославлю прославляющих Меня, а бесславящие Меня будут посрамлены. |
| 31 Теве тугай кече-влак лишемыт, кунам Мый тыйым да ачатын тукымжым вий-куат деч посна кодем – тыйын урлыкыштет шоҥгеммеш илыше [нигунам] огеш лий. | 31Вот, наступают дни, в которые Я подсеку мышцу твою и мышцу дома отца твоего, так что не будет старца в доме твоем; |
| 32 Кеч Мый Израильлан порым ышташ тӱҥалам, но Мыйын илыме святой веремлан неле жап толмым тый ужат, да тыйын урлыкыштет шоҥгеммеш илыше нигӧ ок лий. | 32и ты будешь видеть бедствие жилища Моего, при всем том, что Господь благотворит Израилю и не будет в доме твоем старца во все дни, |
| 33 Мый тыйын урлыкет гыч чылаштым шке жертвенникем деч ом кораҥде – шинчатым шинчавӱд дене темаш да чонетым ойгандараш манын, нуно эше тушан кодыт. Тыйын урлыкет кокла ийготан колаш тӱҥалеш. | 33Я не отрешу у тебя всех от жертвенника Моего, чтобы томить глаза твои и мучить душу твою; но все потомство дома твоего будет умирать в средних летах. |
| 34 Теве тыланет палдарыше пале: тыйын кок эргыч, Офни ден Финеес, ик кечын колат. | 34И вот тебе знамение, которое последует с двумя сыновьями твоими, Офни и Финеесом: оба они умрут в один день. |
| 35 Шкаланем Мый ӱшанле иерейым шогалтем. Тудо Мыйын шӱм-чонемлан келшышын ышташ тӱҥалеш. Мый тудын урлыкшым пеҥгыдемдем, нуно Мыйын шӱрен палемдыме еҥем ончылно эре кошташ тӱҥалыт. | 35И поставлю Себе священника верного; он будет поступать по сердцу Моему и по душе Моей; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни; |
| 36 Тыйын урлыкет гыч кодшо кажне еҥ тудын деке ший окса ден кинде катыш верч вуйжым саваш толеш да каласа: ’Кочкашем лийже манын, мыйым иктаж-могай иерей сомылым ышташ шогалте’”». | 36и всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из-за геры серебра и куска хлеба и скажет: `причисли меня к какой-либо левитской должности, чтоб иметь пропитание'. |
*а 2:1 «Тӱкӧ» тыште лӱмнерым, чапым да вийым ончыкта.