Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

КУГЫЖАНЫШ-ВЛАКЫН ИКЫМШЕ КНИГАШТ

ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ

1 Глава

1 Глава

1 Ефрем курыкысо Рамафаим-Цофим олаште ик еҥ илен. Тудо Ефрем тукым гыч улмаш, лӱмжӧ Елкана лийын. Елкана Иерохамын эргыже, тудыжо Илийын эргыже, Илийже Тохун эргыже, тудыжо Цуфын эргыже улмаш.1Был один человек из Рамафаим-Цофима, с горы Ефремовой, имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илия, сына Тоху, сына Цуфа, --Ефрафянин;
2 Елканан кок ватыже лийын: иктыжын лӱмжӧ Анна, весыжын – Феннана. Феннанан йочаже-влак лийыныт, а Аннан лийын огытыл.2у него были две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана; у Феннаны были дети, у Анны же не было детей.
3 Кажне ийын палемдыме жапыште Елкана шке олаж гыч Господь Саваофлан кумалаш да надырым пуаш Силомыш коштын. Тушто [Илий да] тудын кок эргыже, Офни ден Финеес, Господьын иерейже-влак лийыныт.3И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом; там были Илий и два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа.
4 Надырым кондымо кечын Елкана шке Феннана ватыжлан да тудын чыла эргыж ден ӱдыржылан нунын шыл ужашыштым пуэден.4В тот день, когда Елкана приносил жертву, давал Феннане, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее части;
5 [Аннан йочаже лийын огылат,] Елкана тудлан эн сай ужашым пуэн. Господь Анналан шочшым пуэн огыл гынат, Елкана тудым [Феннана деч чотрак] йӧратен.5Анне же давал часть особую, ибо любил Анну, хотя Господь заключил чрево ее.
6 Господь Аннам шочшым ыштен кертдымым ыштен, сандене марийжын вес ватыже тудым эре ойгандарен, игылт воштылын.6Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее.
7 Кажне ийын Аннан Господьын пӧртышкыжӧ коштмыж годым тыге лийын: Феннана тудым ойгандарен, Аннаже [ойгырен] шортын да кочкын огыл.7Так бывало каждый год, когда ходила она в дом Господень; та огорчала ее, а эта плакала и не ела.
8 Елкана марийже тудлан каласен: «Анна!» [Тудыжо вашештен: «Мый тыште улам». Елкана манын:] «Мом тый шортат да молан от коч? Молан тыйын шӱм-чонет ойганыше? Мый тыланет лу эрге деч сайрак омыл мо?»8И сказал ей Елкана, муж ее: Анна! что ты плачешь и почему не ешь, и отчего скорбит сердце твое? не лучше ли я для тебя десяти сыновей?
9 Икана, Силомышто кочкын-йӱмеке, Анна кынелын [да Господь ончыко шогалын]. Иерей Илий тунам Господьын пӧртышкыжӧ пурымо вер воктене шинчен.9И встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень.
10 Чонжо дене ойгырен, Анна кочын шортын да Господьлан кумалын.10И была она в скорби души, и молилась Господу, и горько плакала,
11 Тудо сӧрен каласен: «Господь Саваоф, [Чылакертше Юмем]! Тый тарзетын ойгыжым ужат да мыйым шарналтет гын, шке тарзетым от мондо да тудлан эрге азам пуэт гын, мый тудым ӱмыржӧ мучкылан Господьлан [пӧлек шотеш] пуэм. [Тудо йошкар аракамат, моло руштыктарышымат йӱаш ок тӱҥал,] да тудын ӱпшӧ нигунам тӱредме ок лий».11и дала обет, говоря: Господи Саваоф! если Ты призришь на скорбь рабы Твоей и вспомнишь обо мне, и не забудешь рабы Твоей и дашь рабе Твоей дитя мужеского пола, то я отдам его Господу на все дни жизни его, и бритва не коснется головы его.
12 Аннан Господьлан кужу жап кумалмыж годым Илий тудын умшажым эскерен.12Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее;
13 Анна шке семынже шып ойлен, тудын умшаже веле тарванылын, а йӱкшӧ шоктен огыл, садлан Илий тудым йӱшылан шотлен.13и как Анна говорила в сердце своем, а уста ее только двигались, и не было слышно голоса ее, то Илий счел ее пьяною.
14 Илий тудлан каласен: «Мыняр жап тый тыште йӱшӧ шогаш тӱҥалат? Шӧрлӧ аракат деч [да кай Господьын чурийже деч]».14И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего.
15 Анна вашештен: «Уке, озам. Мый ойгырышо чонан ӱдырамаш улам, нимогай аракам йӱын омыл. Мый Господь ончылно чонем почын кутырем.15И отвечала Анна, и сказала: нет, господин мой; я--жена, скорбящая духом, вина и сикера я не пила, но изливаю душу мою пред Господом;
16 Мыйым, шке тарзетым, шотдымо ӱдырамашлан ит шотло: кугу шӱлыкем да ойгем дене мый тыге кужун кутыренам».16не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.
17 Илий тудлан вашештен: «Тыныс дене кай. Израильын Юмыжо мом йодметым шукта».17И отвечал Илий и сказал: иди с миром, и Бог Израилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.
18 Анна каласен: «Тек тыйын тарзет шинча ончылнет поро кумылым сула!» Вара тудо шке корныж дене каен, кочкын, да тетла чурийже ончычсо семын ойган лийын огыл.18Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лице ее не было уже печально, как прежде.
19 Эрдене нуно кынелыныт, Господьлан вуйыштым савеныт да Рама олашке, шке мӧҥгышкышт, пӧртылыныт. Елкана Анна ватыж дене мален, да Господь Анна нерген шарналтен.19И встали они поутру, и поклонились пред Господом, и возвратились, и пришли в дом свой в Раму. И познал Елкана Анну, жену свою, и вспомнил о ней Господь.
20 Тудо мӱшкыран лийын да эрге азам ыштен. Йочалан Самуил лӱмым пуэн, вет тудо ойлен: «Господь [Юмо Саваоф] деч йодын налынам».20Чрез несколько времени зачала Анна и родила сына и дала ему имя: Самуил, ибо, говорила она, от Господа я испросила его.
21 Вес гана, кунам Елкана марийже [Силомыш] уло ешыж дене Господьлан ий еда кондымо надырым, сӧрымӧ пӧлекым [да мланде лектыш деч луымшо ужашым] пуаш каен,21И пошел муж ее Елкана и все семейство его совершить годичную жертву Господу и обеты свои.
22 Анна [тудын дене] каен огыл. Тудо марийжылан каласен: «Кунам азалан чызым пукшымым чарнем да тудо изишак кушкеш, тунам мый йочам шке намиен кодем. Тудо Господь ончыко шогалеш да тушан йӧршешлан кодеш».22Анна же не пошла, сказав мужу своему: когда младенец отнят будет от груди и подрастет, тогда я отведу его, и он явится пред Господом и останется там навсегда.
23 Елкана марийже тудлан вашештен: «Мом сайлан шотлет, тудым ыште. Чызым пукшен чарнымешкет мӧҥгыштак лий. Тек Господь [умшат гыч лекше] мутетым пеҥгыдемда». Ватыже мӧҥгыштӧ кодын да чызе деч кораҥдыме жап марте эргыжлан шке шӧржым пукшен.23И сказал ей Елкана, муж ее: делай, что тебе угодно; оставайся, доколе не вскормишь его грудью; только да утвердит Господь слово, вышедшее из уст твоих. И осталась жена его, и кормила грудью сына своего, доколе не вскормила.
24 Чызым пукшен чарнымеке, Анна эргыж дене Силомыш каен. Пеленже кум самырык ӱшкыжым, [киндым,] ик ефа ложашым да ик шувыш йошкар аракам налын. Тудо [йочаж дене] Силомыш Господьын пӧртышкыжӧ толын. Йоча эше изи лийын.24Когда же вскормила его, пошла с ним в Силом, взяв три тельца и одну ефу муки и мех вина, и пришла в дом Господа в Силом; отрок же был еще дитя.
25 [Тудым Господь ончыко шогалтеныт, а ачаже Господьлан кажне ийын пуышаш надырым конден.] Ӱшкыжым шӱшкылыныт. [Анна] йочажым Илий деке вӱден конден25и закололи тельца; и привела отрока к Илию
26 да каласен: «Тыйын илышет дене товатлем, мыйын озам: мый лач тудо ӱдырамаш улам, кӧ тыйын ончылнет шоген да Господьлан кумалын.26и сказала: о, господин мой! да живет душа твоя, господин мой! я--та самая женщина, которая здесь при тебе стояла и молилась Господу;
27 Теве тиде эргым мый йодын кумалынам. Мом йодмем Господь шуктен.27о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него;
28 Мый тудым Господьлан пуэм, тек эргым ӱмыржӧ мучко Тудлан служитлаш тӱҥалеш». Анна Господьлан вуйжым савен.28и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу.


1:20 Еврей йылмыште Самуил лӱм «Господь деч йодын налме» манме дене ик семынрак шокта.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава