Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИЗРАИЛЬ СУДЬЯ-ВЛАКЫН КНИГАШТ | КНИГА СУДЕЙ ИЗРАИЛЕВЫХ |
15 Глава | Глава 15 |
| 1 Икмыняр жап гыч, шыдаҥым тӱредме жапыште, Самсон казапачам налын да шке ватыжым ужаш толын. Тудо каласен: «Ватем деке, тудын пӧлемышкыже, пурынем». Но ватыжын ачаже тудым пуртен огыл. | 1Чрез несколько дней, во время жатвы пшеницы, пришел Самсон повидаться с женою своею, принеся с собою козленка; и когда сказал: `войду к жене моей в спальню', отец ее не дал ему войти. |
| 2 Тудо Самсонлан ойлен: «Тудо тылат ужмышудымо лийын манын шоненам, сандене ӱдыремым сӱан йолташетлан пуэн колтенам. Теве шӱжарже эшеат моторрак, олмешыже тудым нал». | 2И сказал отец ее: я подумал, что ты возненавидел ее, и я отдал ее другу твоему; вот, меньшая сестра красивее ее; пусть она будет тебе вместо ее. |
| 3 Самсон каласен: «Ӱчым шуктымемлан ынде филистим-влак шкеак титакан улыт!» | 3Но Самсон сказал им: теперь я буду прав пред Филистимлянами, если сделаю им зло. |
| 4 Тудо каен, кумшӱдӧ рывыжым кучен, нуным кокыт дене почышт гыч кылден да кажне мужырын почышкыжо факелым кылден. | 4И пошел Самсон, и поймал триста лисиц, и взял факелы, и связал хвост с хвостом, и привязал по факелу между двумя хвостами; |
| 5 Вара факел-влакым ылыжтен да рывыж-шамычым филистим пасулаш колтен – шурно копна-влакым, тӱредшаш киндым, виноград аҥам, олив пушеҥгылам йӱлалтен. | 5и зажег факелы, и пустил их на жатву Филистимскую, и выжег и копны и нежатый хлеб, и виноградные сады и масличные. |
| 6 «Кӧ тидым ыштен?» – йодыныт филистим-влак. Нунылан каласеныт: «Самсон, Фимна гыч улшо еҥын веҥыже. Самсонын ватыжым тудо веҥыжын йолташыжлан марлан пуэн колтен». Филистим-влак каеныт да тиде ӱдырамашым, тыгак ачажын [суртшым] йӱлалтеныт. | 6И говорили Филистимляне: кто это сделал? И сказали: Самсон, зять Фимнафянина, ибо этот взял жену его и отдал другу его. И пошли Филистимляне и сожгли огнем ее и отца ее. |
| 7 Самсон нунылан каласен: «Ну тыге гын, ынде мый тыланда ӱчым шуктымешке ом чарне!» | 7Самсон сказал им: хотя вы сделали это, но я отмщу вам самим и тогда только успокоюсь. |
| 8 Тудо ӱмбакышт кержалтын да нуным пеш чот кырен, чыла луштым пудыртен. Вара тушеч каен да Етам воктенысе курыкпомышеш верланен. | 8И перебил он им голени и бедра, и пошел и засел в ущелье скалы Етама. |
| 9 Филистим-влак Иуда мландыш толыныт да станышт дене тушан шогалыныт, Лехи кундем мучко шуйненыт. | 9И пошли Филистимляне, и расположились станом в Иудее, и протянулись до Лехи. |
| 10 Иуда мландыште илыше-влак йодыныт: «Молан те мемнан дене кредалаш толында?» Нунышт вашештеныт: «Ме Самсоным кучен кылдаш да мемнан дене тыге ыштымыжлан ӱчым шукташ толынна». | 10И сказали жители Иудеи: за что вы вышли против нас? Они сказали: мы пришли связать Самсона, чтобы поступить с ним, как он поступил с нами. |
| 11 Иуда мланде гыч кум тӱжем еҥ Етам воктенысе курыкпомыш дек толын. Нуно Самсонлан каласеныт: «Филистим-влакын мемнан дене озаланымышт нерген от пале мо? Мом тый мемнан дене ыштенат?» Тудо вашештен: «Кузе нуно мый денем ыштеныт, мыят нунын дене тыгак ыштенам». | 11И пошли три тысячи человек из Иудеи к ущелью скалы Етама и сказали Самсону: разве ты не знаешь, что Филистимляне господствуют над нами? что ты это сделал нам? Он сказал им: как они со мною поступили, так и я поступил с ними. |
| 12 Тудлан каласеныт: «Ме тыйым кучен кылдаш да филистим-влакын кидышкышт пуаш толынна». Самсон нунылан вашештен: «Мыйым ода пушт манын товатлыза». | 12И сказали ему: мы пришли связать тебя, чтобы отдать тебя в руки Филистимлянам. И сказал им Самсон: поклянитесь мне, что вы не убьете меня. |
| 13 Нуно тудлан каласеныт: «Ме тыйым кылдена да нунын кидышкышт гына пуэна. Ме тыйым она пушт». Нуно тудым кок у кандыра дене кылденыт да курыкпомыш гыч луктыныт. | 13И сказали ему: нет, мы только свяжем тебя и отдадим тебя в руки их, а умертвить не умертвим. И связали его двумя новыми веревками и повели его из ущелья. |
| 14 Кунам Самсон Лехи дек толын шуын, филистим-влак тудым кычкырлен вашлийыныт. Самсон ӱмбаке Господьын Шӱлышыжӧ волен – пидме кандыраже йӱлен пытыше йытын гай лийын да кидше гыч мучыштен. | 14Когда он подошел к Лехе, Филистимляне с криком встретили его. И сошел на него Дух Господень, и веревки, бывшие на руках его, сделались, как перегоревший лен, и упали узы его с рук его. |
| 15 Тудын шинчажлан осёлын эше кошкен шудымо оҥылашлужо пернен. Самсон оҥылашлум налын да тудын дене тӱжем еҥым кырен пуштын. | 15Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек. |
| 16 Самсон каласен: «Осёл оҥылашлу дене калык тӱшкам пуштым, кашак ӱмбак кашакым пыштышым! Осёл оҥылашлу дене – тӱжем еҥым!» | 16И сказал Самсон: челюстью ослиною толпу, две толпы, челюстью ослиною убил я тысячу человек. |
| 17 Тыге каласымеке, тудо кидше гыч оҥылашлум кудалтен да тиде верым Рамаф-Лехи*а манын лӱмден. | 17Сказав это, бросил челюсть из руки своей и назвал то место: Рамаф-Лехи. |
| 18 Самсонын пеш чот йӱмыжӧ шуын. Тудо Господьым сӧрвален кумалын: «Тый шке тарзетын кидше дене тиде кугу сеҥымашым конденат. А мый теве ынде йӱмӧ шумо деч колем да пӱчдымӧ-влакын кидышкышт логалам». | 18И почувствовал сильную жажду и воззвал к Господу и сказал: Ты соделал рукою раба Твоего великое спасение сие; а теперь умру я от жажды, и попаду в руки необрезанных. |
| 19 Тунам Юмо Лехиште лакым почын, тушеч вӱд йоген лектын. Самсон йӱын темын, тудын дек вий-куат пӧртылын, да тудо ылыжын. Садланак тиде верым «Сӧрвален кумалше еҥын памашыже» манын лӱмденыт. Тудо Лехиште таче кече мартеат аралалт кодын. | 19И разверз Бог ямину в Лехе, и потекла из нее вода. Он напился, и возвратился дух его, и он ожил; оттого и наречено имя месту сему: `Источник взывающего', который в Лехе до сего дня. |
| 20 Филистим-влакын озаланыме жапыште Самсон Израильын судьяже коло ий лийын. | 20И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет. |
*а 15:17 Тиде лӱм «кудалтыме оҥылашлу» манмым ончыкта.