Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ИЗРАИЛЬ СУДЬЯ-ВЛАКЫН КНИГАШТ

КНИГА СУДЕЙ ИЗРАИЛЕВЫХ

4 Глава

Глава 4

1 Егуд колымеке, израиль эрге-влак Господь шинча ончылно адакат осалым ышташ тӱҥалыныт.1Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа.
2 Господь нуным Асорышто кугыжаланыше ханаан кугыжа Иавин кидышке пуэн. Иавинын сарзывуйжо Сисара лийын, тудо Харошеф-Гоимыште илен.2И предал их Господь в руки Иавина, царя Ханаанского, который царствовал в Асоре; военачальником у него был Сисара, который жил в Харошеф-Гоиме.
3 Сисаран индешшӱдӧ кӱртньӧ орваже лийын, да тудо израильтян-влакым коло ий пеш чот индырен. Сандене израиль эрге-шамыч Господь деч полышым йодын кычкыреныт.3И возопили сыны Израилевы к Господу, ибо у него было девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израилевых двадцать лет.
4 Тиде жапыште Израильын судьяже Девора лӱман пророк ӱдырамаш, Лапидоф вате, лийын.4В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;
5 Тудо Ефрем курыкышто, Рама ден Вефиль коклаште улшо Деворан Пальмыж йымалне, шинчен, [тушко] тудын деке израиль эрге-влак судыш коштыныт.5она жила под Пальмою Девориною, между Рамою и Вефилем, на горе Ефремовой; и приходили к ней сыны Израилевы на суд.
6 Девора шкеж деке Неффалим мландысе Кедес гыч Варакым, Авиноам эргым, ӱжаш колтен да тудлан каласен: «Господь, Израильын Юмыжо, [тылат] кӱшта: ”Кай, пеленет Неффалим ден Завулон тукым гыч лу тӱжем еҥым нал да Фавор курыкыш кӱзӧ.6Девора послала и призвала Варака, сына Авиноамова, из Кедеса Неффалимова, и сказала ему: повелевает тебе Господь Бог Израилев: пойди, взойди на гору Фавор и возьми с собою десять тысяч человек из сынов Неффалимовых и сынов Завулоновых;
7 Мый тый декет Киссон эҥер деке Сисарам, Иавинын сарзывуйжым, тудын орваж ден сарзывийжым колтем да тудым тыйын кидыш пуэм”».7а Я приведу к тебе, к потоку Киссону, Сисару, военачальника Иавинова, и колесницы его и многолюдное войско его, и предам его в руки твои.
8 Варак тудлан каласен: «Тый мый денем пырля кает гын, каем. А от кай гын, мыят ом кай. [Вет Господь Суксыжым мыйын пеленем могай кечын колта, мый ом пале]».8Варак сказал ей: если ты пойдешь со мною, пойду; а если не пойдешь со мною, не пойду.
9 Девора [тудлан] каласен: «Йӧра, мый тый денет пырля каем. Но [пален лий:] коштмо корнет тунам тылат чапым ок кондо: Господь Сисарам ӱдырамаш кидыш пуа». Девора кынелын да Варак дене Кедесыш каен.9Она сказала ему: пойти пойду с тобою; только не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст Господь Сисару. И встала Девора и пошла с Вараком в Кедес.
10 Варак Завулон ден Неффалим эрге-влакым Кедесыш ӱжын. Варак почеш лу тӱжем еҥ ошкылын, тудын дене тыгак Девора каен.10Варак созвал Завулонян и Неффалимлян в Кедес, и пошли вслед за ним десять тысяч человек, и Девора пошла с ним.
11 Кеней Хевер тунам моло кеней деч – Моисейын Ховав оньыкугызажын эргыж-влак деч – посна ойырлен да шке омашыжым Кедес воктенысе Цаанним тумо дене шогалтен.11Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса.
12 Варакын, Авиноам эргын, Фавор курыкыш кӱзымыж нерген Сисаралан каласеныт.12И донесли Сисаре, что Варак, сын Авиноамов, взошел на гору Фавор.
13 Тунам Сисара чыла сарлык орважым – индешшӱдӧ кӱртньӧ орважым – да чыла сарзыжым поген, нуным Харошеф-Гоим гыч Киссон эҥер деке конден.13Сисара созвал все колесницы свои, девятьсот железных колесниц, и весь народ, который у него, из Харошеф-Гоима к потоку Киссону.
14 Девора Вараклан каласен: «Тарване, Господьын Сисарам тыйын кидыш пуымо кече толын. Господь Шкежак тыйын ончычет кая». Варак Фавор курык гыч волен, почешыже – лу тӱжем сарзе.14И сказала Девора Вараку: встань, ибо это тот день, в который Господь предаст Сисару в руки твои; Сам Господь пойдет пред тобою. И сошел Варак с горы Фавора, и за ним десять тысяч человек.
15 Кунам Варак Сисара ӱмбак кержалтын, Господь Сисарам да тудын чыла орваж ден сарзыжым ӧрткымашке пуртен. Сисара орваж гыч тӧрштен волен да йолын куржын.15Тогда Господь привел в замешательство Сисару и все колесницы его и все ополчение его от меча Варакова, и сошел Сисара с колесницы и побежал пеший.
16 Варак тудын орваж ден сарзыже-влакым Харошеф-Гоим марте поктен каен. Сисаран уло сарзывийже керде дене пытарыме лийын, нигӧ илыше кодын огыл.16Варак преследовал колесницы его и ополчение до Харошеф--Гоима, и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого.
17 Сисара гын Иаильын, кеней Хеверын ватыжын, омашышкыже куржын толын. Асор кугыжа Иавин ден кеней Хеверын тукымжо тунам келшен иленыт.17Сисара же убежал пеший в шатер Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царем Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир.
18 Иаиль Сисара ваштареш лектын да каласен: «Пуро, мыйын озам. Пуро мый декем, ит лӱд». Сисара тудын омашышкыже пурен, Иаиль тудым шке леведышыже йымаке шылтен.18И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала ему: зайди, господин мой, зайди ко мне, не бойся. Он зашел к ней в шатер, и она покрыла его ковром.
19 Сисара тудлан каласен: «Мылам изишак вӱдым пу, йӱмем шуэш». Иаиль шӧран шувышым почын да тудым йӱктен, вара адакат леведын.19Сисара сказал ей: дай мне немного воды напиться, я пить хочу. Она развязала мех с молоком, и напоила его и опять покрыла его.
20 Сисара тудлан каласен: «Омашыш пурымо вер деке шогал. Иктаж еҥ толеш да тый дечет ”тыште иктаж-кӧ уло мо?” манын йодеш гын, ”уке” манын каласе».20Сисара сказал ей: стань у дверей шатра, и если кто придет и спросит у тебя и скажет: `нет ли здесь кого?', ты скажи: `нет'.
21 Но Иаиль, Хевер вате, омашым пеҥгыдемдыме кошар пашкар ден чӧгытым кидышкыже налын, нойымыж дене мален колтышо Сисара дек шыпак лишемын да вуйвичкыжышкыже пашкарым керын – тудыжо вуйжым шӱтен. Сисара мландыш пудалалтын да верешыжак колен.21Иаиль, жена Хеверова, взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, и вонзила кол в висок его так, что приколола к земле; а он спал от усталости--и умер.
22 Кунам Сисарам поктышо Варак толын, Иаиль тудын ваштарешыже лектын да каласен: «Пуро, мый тылат кычал толмо еҥетым ончыктем». Варак тудын омашышкыже пурен да ужын: Сисара колышо кия, вуйвичкыжыштыже – кошар пашкар.22И вот, Варак гонится за Сисарою. Иаиль вышла навстречу ему и сказала ему: войди, я покажу тебе человека, которого ты ищешь. Он вошел к ней, и вот, Сисара лежит мертвый, и кол в виске его.
23 Тиде кечын [Господь] Юмо израильтян-влаклан ханаан кугыжа Иавин дене кредалмаште сеҥымашым пӧлеклен.23И смирил Бог в тот день Иавина, царя Ханаанского, пред сынами Израилевыми.
24 Тидын деч вара израиль эрге-влак Иавиным, ханаан кугыжам, чотрак да чотрак шыгыремдылаш тӱҥалыныт да варажым пытареныт. 24Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над Иавином, царем Ханаанским, доколе не истребили они Иавина, царя Ханаанского.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава