Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

НАВ ЭРГЕ ИИСУСЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ИИСУСА НАВИНА

24 Глава

Глава 24

1 Иисус Израильын чыла тукымжым Сихемыш поген. Тудо Израильын кугуракше, онжо, судьяже да вуйлатышыже-влакым шкеж деке ӱжын. Нуно чыланат [Господь] Юмо ончыко шогалыныт.1И собрал Иисус все колена Израилевы в Сихем и призвал старейшин Израиля и начальников его, и судей его и надзирателей его, и предстали пред Господа Бога.
2 Уло калыклан Иисус теве мом каласен: «Господь, Израильын Юмыжо, тыге ойла: ”Ожно годым тендан кугезе кочада-влак Евфрат эҥер вес велне иленыт да йот юмо-влаклан кумалыныт. Тыге нуно Фарран – Авраам ден Нахорын ачаштын – илыме жапше марте ыштеныт.2И сказал Иисус всему народу: так говорит Господь Бог Израилев: `за рекою жили отцы ваши издревле, Фарра, отец Авраама и отец Нахора, и служили иным богам.
3 Но Мый тендан Авраам ачадам эҥер вес вечын налынам да пӱтынь Ханаан мланде мучко вӱден коштыктенам, тукымжым шукемденам. Мый тудлан Исаак эргым пуэнам,3Но Я взял отца вашего Авраама из-за реки и водил его по всей земле Ханаанской, и размножил семя его и дал ему Исаака.
4 а Исааклан – Иаков ден Исавым. Исавлан Мый Сеир курыклам пуэнам. А Иаков шке эргыже-влак дене Египетыш куснен, [тушто нуно кугу, виян да шуко еҥан калыкыш савырненыт. Нуным египтян-влак шыгыремдылаш тӱҥалыныт].4Исааку дал Иакова и Исава. Исаву дал Я гору Сеир в наследие; Иаков же и сыны его перешли в Египет
5 Мый Моисей ден Аароным колтенам. Египет ӱмбак тӱрлӧ орлыкым колтен, тудым чуриктаренам да тендам тушечын луктынам.5И послал Я Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди его, и потом вывел вас.
6 Мый кугезе кочада-влакым Египет гыч луктынам, да калыкда [Йошкар] теҥыз деке толын. Египтян-шамыч тунам кугезыда-влакым сарлык орва да имне дене Йошкар теҥыз марте поктен толыныт.6Я вывел отцов ваших из Египта, и вы пришли к Чермному морю. Тогда Египтяне гнались за отцами вашими с колесницами и всадниками до Чермного моря;
7 Но нуно Господьым ӱжын кычкыреныт, да Тудо тендам египтян-влак деч пыл да пычкемыш дене ойырен. Господь ӱмбакышт теҥыз вӱдым савырен, да тудыжо нуным леведын. Египтян-влак дене мом ыштымем те шке шинчада дене ужында. Тидын деч вара те шуко жап ир мландыште лийында.7но они возопили к Господу, и Он положил тьму между вами и Египтянами и навел на них море, которое их и покрыло. Глаза ваши видели, что Я сделал в Египте. Потом много времени пробыли вы в пустыне.
8 Мый тендам Иордан вес велне илыше аморрей-влакын мландышкышт конденам. Нуно тендан дене кредалыныт, но Мый нуным тендан кидыш пуэнам. Мый нуным шинчада ончылно пытаренам, да те нунын мландыштым поген налында.8И привел Я вас к земле Аморреев, живших за Иорданом; они сразились с вами, но Я предал их в руки ваши, и вы получили в наследие землю их, и Я истребил их пред вами.
9 Моав кугыжа Валак, Сепфор эрге, сар дене Израиль ӱмбак тарванен. Тендам каргаш тудо Валаамым, Веор эргым, ӱжын.9Восстал Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, и пошел войною на Израиля, и послал и призвал Валаама, сына Веорова, чтоб он проклял вас;
10 Но Мыйын Валаамым колыштмем шуын огыл, да тудо тендам угыч да угыч суапландарен. Мый тендам тудын кидше деч утаренам.10но Я не хотел послушать Валаама, --и он благословил вас, и Я избавил вас из рук его.
11 Иорданым вончен, те Иерихон деке толында. Иерихонышто илыше-влак, тыгак аморрей, ферезей, хананей, хеттей, гергесей, евей да иевусей-влак тендан дене кредалыныт, но нуным Мый тендан кидыш пуэнам.11Вы перешли Иордан и пришли к Иерихону. И стали воевать с вами жители Иерихона, Аморреи, и Ферезеи, и Хананеи, и Хеттеи, и Гергесеи, и Евеи, и Иевусеи, но Я предал их в руки ваши.
12 Мый тендан ончыч лопшаҥге-влакым колтенам, нуно тендан деч кок аморрей кугыжам поктен колтеныт. Тидым те керде да пикш полшымо дене ыштен огыдал.12Я послал пред вами шершней, которые прогнали их от вас, двух царей Аморрейских; не мечом твоим и не луком твоим сделано это.
13 Тыланда Мый мландым пуэнам – тудым те куклен огыдал, ола-влакым – нуным те чоҥен огыдал. Кызыт те нине олаште иледа. Те виноград аҥа ден олив пушеҥге гыч саскам кочкыда, но нуным те шынден огыдал”.13И дал Я вам землю, над которою ты не трудился, и города, которых вы не строили, и вы живете в них; из виноградных и масличных садов, которых вы не насаждали, вы едите плоды'.
14 Тыгеракын, Господь деч лӱдын илыза, Тудлан уло шӱм-чон дене ӱшанлын служитлыза. Кугезе кочада-влакын Евфрат эҥер вес велне да Египетыште служитлыме юмышт деч кораҥза да Господьлан служитлыза.14Итак бойтесь Господа и служите Ему в чистоте и искренности; отвергните богов, которым служили отцы ваши за рекою и в Египте, а служите Господу.
15 Господьлан ынеда служитле гын, кӧлан служитлаш – кызыт ойырен налза. Кочада-влакын эҥер вес велне служитлыме юмыштлан? Але кызыт илыме мландыдан ончычсо озаштын, аморрей-влакын, юмыштлан? А мый да мыйын тукымем Господьлан служитлаш тӱҥалына, [вет Тудо святой]».15Если же не угодно вам служить Господу, то изберите себе ныне, кому служить, богам ли, которым служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богам Аморреев, в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу.
16 Калык вашештен: «Уке, Господьым коден, ме вес юмо-влаклан служитлаш огына тӱҥал!16И отвечал народ и сказал: нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам!
17 Вет Господь – мемнан Юмына, Тудо мемнам да ача-кочана-влакым Египет гыч, кул лийме вер гыч, луктын. Тудо мемнан шинчана ончылно палдарыше пале-влакым ыштен. Тудо коштмо корныштына чыла калык деч, кӧн мландышт гоч каенна, арален шоген.17Ибо Господь--Бог наш, Он вывел нас и отцов наших из земли Египетской, из дома рабства, и делал пред глазами нашими великие знамения и хранил нас на всем пути, по которому мы шли, и среди всех народов, чрез которые мы проходили.
18 Господь мемнан ончыч чыла калыкым да тиде мландыште илыше аморрей-влакым поктен колтен. Сандене меат Господьлан служитлаш тӱҥалына, вет Тудо – мемнан Юмына».18Господь прогнал от нас все народы и Аморреев, живших в сей земле. Посему и мы будем служить Господу, ибо Он--Бог наш.
19 Иисус калыклан каласен: «Те Господь [Юмылан] служитлен огыда керт. Тудо – святой Юмо, вес юмо-влаклан кумалмым Тудо ок турко, титак ден сулыкдам чыташ ок тӱҥал.19Иисус сказал народу: не возможете служить Господу, ибо Он Бог святый, Бог ревнитель, не потерпит беззакония вашего и грехов ваших.
20 Тыланда порым ыштыше Господьым коден, вес юмо-влаклан служитлаш тӱҥалыда гын, Тудо ваштарешда савырна да тендан ӱмбак туткарым конда, тендам пытара».20Если вы оставите Господа и будете служить чужим богам, то Он наведет на вас зло и истребит вас, после того как благотворил вам.
21 Калык Иисуслан каласен: «Уке, ме Господьлан служитлаш тӱҥалына».21И сказал народ Иисусу: нет, мы Господу будем служить.
22 «Господьлан служитлымым ойырен налмыланда те шкежак танык лийыда», – каласен Иисус. «Танык улына», – вашештеныт нуно.22Иисус сказал народу: вы свидетели о себе, что вы избрали себе Господа--служить Ему? Они отвечали: свидетели.
23 «Тугеже тендан дене улшо йот юмыда-влакым кудалтыза да шке шӱмдам Господь деке, Израильын Юмыж деке, савырыза», – каласен Иисус.23Итак отвергните чужих богов, которые у вас, и обратите сердце свое к Господу Богу Израилеву.
24 Калык Иисуслан вашештен: «Ме шке Господь Юмыланна служитлаш, Тудын мутшым колышташ тӱҥалына».24Народ сказал Иисусу: Господу Богу нашему будем служить и гласа Его будем слушать.
25 Тиде кечын Иисус уло калыкын лӱмжӧ дене ойпидышым ыштен. Сихемыште [Израильын Господь Юмыжын скинийже ончылно] тудо калыклан пунчал ден устав-влакым пуэн.25И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.
26 Нуным Иисус Юмын закон книгашкыже возен шынден. Вара кугу кӱм налын да тудым Господьын святой верже воктене улшо тумо йымак шогалтен.26И вписал Иисус слова сии в книгу закона Божия, и взял большой камень и положил его там под дубом, который подле святилища Господня.
27 Иисус уло калыклан ойлен: «Тиде кӱ мыланна танык лиеш, вет тудо Господьын [таче] мыланна чыла мом ойлымыжым колын. [Господь] Юмыдам ида ондале манын, тудо [ончыкшым] тендан ваштареш танык лиеш».27И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.
28 Вара Иисус калыкым колтен, да кажныже шке мландышкыже каен.28И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
29 Тидын деч вара Нав эрге Иисус, Господьын тарзыже, колен. Тудо шӱдӧ лу ияш лийын.29После сего умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет.
30 Тудым шке мландыштыже, Ефрем курыклаште улшо Фамнаф-Сараиште, тоеныт. Тудыжо Гааш курык деч йӱдвелныла верланен. [Тудын дене пырля шӱгарышке кӱ кӱзӧ-влакым пыштеныт. Израиль эрге-влакым Египет гыч лукмеке, Господьын кӱштымыж семынак, нунын дене Иисус Галгалыште пӱчмӧ йӱлам эртарен улмаш. Кӱзӧ-влак таче кечынат туштак улыт.]30И похоронили его в пределе его удела в Фамнаф-Сараи, что на горе Ефремовой, на север от горы Гааша.
31 Иисус илыме жапыште да тудын деч вара кодшо израиль кугурак-влакын илымышт жапыште – нуно Господьын Израильлан ыштыме чыла пашажым ужыныт – Израиль Господьлан служитлен илен.31И служил Израиль Господу во все дни Иисуса и во все дни старейшин, которых жизнь продлилась после Иисуса и которые видели все дела Господа, какие Он сделал Израилю.
32 Иосифын лулегыжым, кудым израиль эрге-влак Египет гыч луктыныт, Сихемеш тоеныт. Иаков тиде мландым Емморын, Сихемын ачажын, эргыж-влак деч шӱдӧ ший оксалан налын улмаш, да тиде мланде Иосиф эрге-влаклан логалын.32И кости Иосифа, которые вынесли сыны Израилевы из Египта, схоронили в Сихеме, в участке поля, которое купил Иаков у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет и которое досталось в удел сынам Иосифовым.
33 [Тидын деч вара] Елеазарат, [кугу иерей] Ааронын эргыже, колен. Тудым Финеес эргыжлан пуымо Ефрем курыкласе Гиваште тоеныт.33После сего умер и Елеазар, сын Аарона, и похоронили его на холме Финееса, сына его, который дан ему на горе Ефремовой.
34 [Тиде кечылаште израиль эрге-влак Юмын шондыкшым пеленышт нумалыныт. Елеазар ачаж олмеш иерейлан Финеес шогалын. Тудо тиде сомылым колымешкыже, шке Гива олаштыже тойымо лиймешкыже, шуктен шоген.
35 Вара израиль эрге-влак кажныже шке кундемышкыже, шке олашкыже каеныт.
36 Но варажым израиль эрге-влак Астарта ден Астарофлан, тыгак воктене илыше калык-влакын юмыштлан служитлаш тӱҥалыныт. Господь нуным Моав кугыжа Эглонын кидышкыже пуэн. Тудо израильтян-влак дене латкандаш ий озаланен.]


предыдущая глава Глава 24 следующая глава