Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
НАВ ЭРГЕ ИИСУСЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ИИСУСА НАВИНА |
17 Глава | Глава 17 |
| 1 Иосифын Манассий кугэргыжын тукымжыланат шерева почеш мланде ужаш пуымо лийын. Манассийын Махир кугэргыжын тукымжылан Галаад ден Васаным пуэныт улмаш. Махир Галаадын ачаже лийын, тиде тукым тале сарзыже-влак дене ойыртемалтын. | 1И выпал жребий колену Манассии, так как он был первенец Иосифа. Махиру, первенцу Манассии, отцу Галаада, который был храбр на войне, достался Галаад и Васан. |
| 2 Манассийын моло эргыжын тукымыштланат урлык еда – Авиезер, Хелек, Асриил, Шехем, Хефер, Шемида урлык-влаклан – мланде ужаш пуымо лийын. Тиде – Манассийын, Иосиф эргын, эргыже-влак, тиде тукымын урлыкшо-влак. | 2Достались уделы и прочим сынам Манассии, по племенам их, и сынам Авиезера, и сынам Хелека, и сынам Асриила, и сынам Шехема, и сынам Хефера, и сынам Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифова, мужеского пола, по племенам их. |
| 3 Салпаадын, Хефер эргын – Хефер Галаадын, Галаад Махирын, Махир Манассийын эргыже лийын – ӱдыр йочаже-влак гына лийыныт, а эргыже-шамыч лийын огытыл. Ӱдыржӧ-влакын лӱмышт – Махла, Ноа, Хогла, Милка да Фирца. | 3У Салпаада же, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассиина, не было сыновей, а только дочери. Вот имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. |
| 4 Нуно иерей Елеазар, Нав эрге Иисус да калык вуйлатыше-влак деке толыныт да каласеныт: «Господь Моисейлан мланде ужашым тукым иза-шольыланна пуымо семынак мыланнат пуаш кӱштен». Господьын кӱштымыж семынак, нунылан мланде ужаш ачаштын иза-шольыж-влак дене пырля пуымо лийын. | 4Они пришли к священнику Елеазару и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам, и сказали: Господь повелел Моисею дать нам удел между братьями нашими. И дан им удел, по повелению Господню, между братьями отца их. |
| 5 Иордан вес велнысе Галаад ден Васан мландым пуымо деч посна Манассий тукымлан эше лу кундемым пуэныт. | 5И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом; |
| 6 Вет Манассий тукым ӱдыр-влак мланде ужашым эрге-шамыч дене иктӧр налыныт. А Галаад мланде Манассийын моло эргыжын тукымыштлан логалын. | 6ибо дочери Манассии получили удел среди сыновей его, а земля Галаадская досталась прочим сыновьям Манассии. |
| 7 Манассий [эрге-влакын] мланде чекышт Асир кундем деч тӱҥалын да Сихем ваштареш улшо Михмефаф деке каен, тушечын – кечывалвелкыла, Ен-Таппуахыште илыше-шамыч деке. | 7Предел Манассии идет от Асира к Михмефафу, который против Сихема; отсюда предел идет направо к жителям Ен-Таппуаха. |
| 8 Таппуах йыр улшо мланде Манассийлан логалын, а Манассий чек дене улшо Таппуах ола шкеже – Ефрем эрге-влаклан. | 8Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина--сынам Ефремовым. |
| 9 Тушечын чек кечывалвелкыла, Кана йогын деке, волен. Тушто улшо ола-влак Манассий тукымын олаже-влак коклаште верланеныт гынат, Ефремын лийыныт. Вара Манассийын чекше эҥерын йӱдвел могыржо дене эртен да теҥыз дене мучашлалтын. | 9Отсюда предел нисходит к потоку Кане, с южной стороны потока. Города сии принадлежат Ефрему, хотя находятся среди городов Манассии. Предел Манассии--на северной стороне потока и оканчивается морем. |
| 10 Кечывалвелныла улшо мланде Ефремын лийын, йӱдвелныла – Манассийын. Теҥыз Манассий мландын чекше лийын. Асирын мландыже тудын деч йӱдвелныла, а Иссахарын мландыже эрвелныла лийыныт. | 10Что к югу, то Ефремово, а что к северу, то Манассиино; море же было пределом их; к Асиру примыкали они с северной стороны и к Иссахару с восточной. |
| 11 Иссахар ден Асирын мландыштышт Беф-Сан ден Ивлеам ола-влак, нунын йыр улшо илем-влак, тыгак Дорышто, Ен-Дорышто, Фаанахыште, Мегиддошто илыше-шамыч, нине ола йыр улшо илем-влак да Нафефын ик кумшо ужашыже [ялла дене пырля] Манассийын лийыныт. | 11У Иссахара и Асира принадлежат Манассии Беф-Сан и зависящие от него места, Ивлеам и зависящие от него места, жители Дора и зависящие от него места, жители Ен-Дора и зависящие от него места, жители Фаанаха и зависящие от него места, жители Мегиддона и зависящие от него места, и третья часть Нафефа. |
| 12 Манассий эрге-влак нине олаште илыше-шамычым поктен колтен кертын огытыл, да хананей-влак тиде мландыштак илаш кодыныт. | 12Сыны Манассиины не могли выгнать жителей городов сих, и Хананеи остались жить в земле сей. |
| 13 Варарак, кунам израиль эрге-влак вийым погеныт, хананей-шамыч ӧкым пашам ыштен иленыт, но пӱтынек поктен колтымо лийын огытыл. | 13Когда же сыны Израилевы пришли в силу, тогда Хананеев сделали они данниками, но изгнать не изгнали их. |
| 14 Иосиф эрге-влак Иисус деч йодыныт: «Молан тый мыланна ик мланде ужашым, ик кундемысе мландым гына пуэнат? Вет мемнам Господь суапландарен, да ме шукын улына». | 14Сыны Иосифа говорили Иисусу и сказали: почему ты дал мне в удел один жребий и один участок, тогда как я многолюден, потому что так благословил меня Господь? |
| 15 Иисус нунылан вашештен: «Те тынар шукын улыда да Ефрем курык тыланда шыгыр гын, чодырашке кайыза да тушто, ферезей ден рефаим мландылаште, шкаланда [верым] сеҥен налза». | 15Иисус сказал им: если ты многолюден, то пойди в леса и там, в земле Ферезеев и Рефаимов, расчисти себе место, если гора Ефремова для тебя тесна. |
| 16 Иосиф эрге-влак каласеныт: «Мыланна курыклаште вер шагал. А лопышто илыше хананей-влакын – Беф-Сан да йыр улшо илемлаште илыше-шамычынат, Изреель лапверыште илыше-влакынат – сарлык кӱртньӧ орвашт уло!» | 16Сыны Иосифа сказали: не останется за нами гора, потому что железные колесницы у всех Хананеев, живущих на долине, как у тех, которые в Беф-Сане и в зависящих от него местах, так и у тех, которые на долине Изреельской. |
| 17 Но Иисус Иосиф эрге-влаклан – Ефрем ден Манассий тукым-влаклан – тыге каласен: «Те шуко еҥан улыда, да вийда шуко. Тендан тиде ик мланде ужаш гына ок лий: | 17Но Иисус сказал дому Иосифову, Ефрему и Манассии: ты многолюден и сила у тебя велика; не один жребий будет у тебя: |
| 18 курыкат, чодырат тендан лийыт. Чодырам те сеҥен налыда, да тудо пӱтынек тендан лиеш. Кеч хананей-влакын кӱртньӧ орвашт уло да нуно шкештат виян улыт, те нуным поктен колтеда, [те нуным сеҥеда]». | 18и гора будет твоею, и лес сей; ты расчистишь его, и он будет твой до самого конца его; ибо ты изгонишь Хананеев, хотя у них колесницы железные, и хотя они сильны. |