Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЫН ВИЗЫМШЕ КНИГАЖЕ | ПЯТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ВТОРОЗАКОНИЕ |
34 Глава | Глава 34 |
| 1 Вара Моисей Моав тӧрвер гыч Нево курыкыш – Иерихон ваштареш улшо Фасга курык вуйыш – кӱзен. Господь тудлан пӱтынь Галаад мландым Дан марте, | 1И взошел Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершину Фасги, что против Иерихона, и показал ему Господь всю землю Галаад до самого Дана, |
| 2 Неффалимын уло мландыжым, Ефрем ден Манассийын пӱтынь мландыштым, Иудан уло мландыжым Касвел теҥыз марте, | 2и всю землю Неффалимову, и всю землю Ефремову и Манассиину, и всю землю Иудину, даже до самого западного моря, |
| 3 Кечывалвел мландым да Иерихонын – Пальме олан – тӧрверже деч шуйналтше пӱтынь кундемым Сигор ола марте ончыктен. | 3и полуденную страну и равнину долины Иерихона, город Пальм, до Сигора. |
| 4 Господь Моисейлан каласен: «Теве тиде мланде, кудым Мый Авраамлан, Исааклан да Иаковлан ”тендан ончыкылык тукымланда пуэм” манын товатлен сӧренам. Мый тудым тылат шке шинчат дене ужаш пуышым, но тый тушко от пуро». | 4И сказал ему Господь: вот земля, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: `семени твоему дам ее'; Я дал тебе увидеть ее глазами твоими, но в нее ты не войдешь. |
| 5 Господьын каласымыж семынак Моисей, Господьын тарзыже, тушан, Моав мландеш, колен. | 5И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню; |
| 6 Тудым Моав мландысе лапверыште Беф-Фегор ваштареш тойымо. Тачысе кече мартеат Моисейын шӱгарже кушто улмым нигӧ ок пале. | 6и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня. |
| 7 Колымыж годым Моисей шӱдӧ коло ияш лийын, но тунамат тудын шинчаже начарештын огыл да вийже пытен огыл. | 7Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. |
| 8 Израиль эрге-влак Моисей шотышто Моав тӧрверыште, [Иерихон лишне Иордан воктене,] кумло кече шортыныт. Вара Моисей шотышто шортмо кече-влак эртен каеныт. | 8И оплакивали Моисея сыны Израилевы на равнинах Моавитских тридцать дней. И прошли дни плача и сетования о Моисее. |
| 9 Иисус, Навын эргыже, кугу уш-акыл шӱлыш дене темше лийын, вет Моисей, тудын ӱмбак шке кидшым пыштен, тудым суапландарен коден. Израиль калык Иисусым колыштын да Господьын Моисейлан мом кӱштымыжым шуктен шоген. | 9И Иисус, сын Навин, исполнился духа премудрости, потому что Моисей возложил на него руки свои, и повиновались ему сыны Израилевы и делали так, как повелел Господь Моисею. |
| 10 Израильын тидын деч вара Моисей гай пророкшо лийын огыл, вет тудын дене Господь шинчаваш кутырен. | 10И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицем к лицу, |
| 11 Нигӧ нигунам тыгай палдарыше пале ден ӧрыктарыше паша-влакым ыштен огыл, могайжым Моисей Египет мландыште Господьын кӱштымыж почеш фараонлан, тудын тарзыж ден уло мландыжлан ончыктен. | 11по всем знамениям и чудесам, которые послал его Господь сделать в земле Египетской над фараоном и над всеми рабами его и над всею землею его, |
| 12 Нигӧ тыгай куатым, кугу да лӱдмашан паша-влакым ончыктен огыл, могайым Моисей уло Израиль шинча ончылно ыштен. | 12и по руке сильной и по великим чудесам, которые Моисей совершил пред глазами всего Израиля. |