Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
30 Psalmu | Глава 30 |
| 1 Pajojoukon ohjuajale. Davidan psalmu. Tuskis olles. | 1Начальнику хора. Псалом Давида. |
| 2 Ižändy, Sinuh minä hengästelemmös. Älä hylgiä minuu nikonzu! Sinä olet oigeimieline, piästä minuu! | 2На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня; |
| 3 Kaldua korvu minuh päi, kiirehtä piästämäh minuu! Ole minule luja kallivo, linnoitus, kuduah minuu peität. | 3приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня, |
| 4 Sinähäi olet minun kallivo da kiviseiny. Sinun nimen täh vie da ohjua minuu. | 4ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною. |
| 5 Piästä minuu verkos, kuduan vihaniekat peitoči azetettih minule. Sinähäi olet minun suoju. | 5Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя. |
| 6 Sinun käzih minä annan oman hengen. Sinä lunnastat minuu, Ižändy, toven Jumal. | 6В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины. |
| 7 Vihuan niidy, kuduat kumardellahes tyhjile jumaloile, a minä luotan Ižändäh. | 7Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю. |
| 8 Minä pien iluo da kirrun hyväs mieles Sinun armon täh, gu Sinä näit minun hiän, tiijustit minun hengen tuskat. | 8Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей |
| 9 Sinä et andanuh minuu vihaniekkoin käzih, Sinä avait minule dorogan ahtahuos. | 9и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте. |
| 10 Ižändy, armahta minuu, minul on hädä. Tusku sovendi minun silmät, kuivai minun hengen dai syväimen. | 10Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя. |
| 11 Minun elaigu kuluu tuskis, vuvvet matkatah hengähtyksis. Minun väit mennäh minun riähkien täh, luut kuivetah. | 11Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли. |
| 12 Vihaniekat nagretah minuu, rinnaleläjät kirotah, tuttavat varatah minuu, vastah tulijat juostah minus pagoh. | 12От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня. |
| 13 Minä olen unohtettu, kui unohtetah kuolluh, hyllätty kui murennuh padaine. | 13Я забыт в сердцах, как мертвый; я--как сосуд разбитый, |
| 14 Minä kuulen, kui äijät kirotah minuu. Varavo ahtistau minuu kaikkielpäi, konzu hyö paistah minuu vastah, tahtotah ottua minun hengi. | 14ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою. |
| 15 A minä ečin Sinus suojua, Ižändy, sanon: «Sinä olet minun Jumal». | 15А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты–мой Бог. |
| 16 Sinun käzis ollah minun elaijanpäivät. Älä anna minuu vihaniekkoin da perähajajien käzih! | 16В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих. |
| 17 Kiännä silmät Oman käskyläzen puoleh, piästä minuu Sinun armol! | 17Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею. |
| 18 Ižändy, Sinuu minä kirrun abuh, älä anna minule puuttuo huigieh! Anna jumalattomat puututah huigieh da vaikastutah tuonilmazis! | 18Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде. |
| 19 Anna kohmevutah kielahat suut, kuduat ylbiesti da julgiesti sanellah pahua oigiedu vastah! | 19Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем. |
| 20 Mittuine suuri on Sinun hyvys! Sinä pietät sidä niilöile, ket varatah Sinuu. Kaikkien ies autat niilöi, ket uskotah Sinuh. | 20Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими! |
| 21 Sinä otat heidy Omah suojah rahvahien hälylöis, peität heidy pahois kielis Oman levon alle. | 21Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков. |
| 22 Kiitetty olgah Ižändy! Häi ozutti minule kumman armuo lujas linnas. | 22Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе! |
| 23 Suuris tuskis olles minä duumaičin: «Olen riuhtattu Sinun silmis», no Sinä kuulit minun malitun, konzu kirruin Sinuu abuh. | 23В смятении моем я думал: `отвержен я от очей Твоих'; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе. |
| 24 Suvaikkua Ižändiä, kai Hänen pyhät! Ižändy kaččou da vardoiččou niidy, ket uskotah Häneh, a tazuau žiälöiččemättäh niidy, ket julgieh nostah Händy vastah. | 24Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком. |
| 25 Olgua rohkiet, lujendakkua oma syväin, kaikin työ, kuduat vuotatto abuu Ižändäs! | 25Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа! |