Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОРИНФÖ МЕДВОДДЗА МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

1-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

5 юр

Глава 5

1 Ме кывлі, ӧткымынӧн пӧ тіян пӧвстысь кырсалӧны, и сідзи, мый татшӧмыс оз овлы весиг ентӧдтӧмъяс пӧвстын. Кодкӧ пӧ тіян пиысь узьлӧ весиг батьыслӧн гӧтырыскӧд.1Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.
2 Оз ӧмӧй тіянлы ков шогсьыны та вӧсна да вӧтлыны ас дорсьыныд татшӧм мортсӧ? А ті пыр на ышнясянныд.2И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.
3 Дерт, вир-яйӧн ме абу тіянкӧд, но ловнам тіянкӧд. Ме быттьӧ ачым вӧлі тіянкӧд да мӧвпышті, мый вӧчны тайӧ мортыскӧд.3А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,
4 Кор ті чукӧртчанныд миян Господь Исус Кристос нимӧн, ловнам лоа тіянкӧд, миян Господь Исус Кристослӧн выныс тшӧтш лоӧ тіянкӧд.4в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,
5 Сэки тайӧ мортсӧ сетӧй сӧтана киӧ вир-яйсӧ жугӧдӧм вылӧ, мед лолыс сылӧн мездмас миян Господь Исус Кристослӧн лунӧ.5предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса Христа.
6 Тіянлы нинӧмӧн ошйысьнысӧ! Ті ӧмӧй онӧ тӧдӧй, мый этшаник няньшом шоммӧдӧ дзоньнас кӧтассӧ.6Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит все тесто?
7 Сідзкӧ, весалӧй ас пытшсьыныд няньшомнытӧ, медым лоинныд выль кӧтасӧн. Дерт, тіян пытшкын шоммӧданторйыс абу нин, ӧд Кристосӧс, ыджыдлунся Балянымӧс, вайӧма нин вись пыдди миян вӧсна.7Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.
8 Сідзкӧ, огӧ кутӧй пасйыны Ыджыд лунсӧ важ няньшомӧн: лёклунӧн да наянлунӧн. Кутам пасйыны сійӧс шомтӧм няньӧн: сӧстӧмлунӧн да збыльӧн.8Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.
9 Водзынджык ме тіянлы гижлі нин: энӧ кутӧй некутшӧм йитӧд кырсалысьяскӧд.9Я писал вам в послании--не сообщаться с блудниками;
10 Ме ог сёрнит тайӧ мувывса кырсалысьяс, горшасьысьяс, гусясьысьяс да идоллы юрбитысьяс йылысь. Сэки эськӧ ковмис эновтны тіянлы тайӧ муюгыдсӧ.10впрочем не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира сего.
11 Но ме сёрнита сэтшӧм морт йылысь, коді шуӧ асьсӧ эскысьӧн, но ачыс кырсалӧ, горшасьӧ, суклясьӧ, гусясьӧ, кодалӧ да идоллы юрбитӧ – татшӧмыскӧд энӧ кутӧй некутшӧм йитӧд. Весиг энӧ сёйӧй сыкӧд ӧтлаын!11Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
12Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?
12-13 Меным ӧмӧй мыждыны вичкоысь ортсысасӧ? Енмыс найӧс мыждас, а вичкосаӧс ті мыжданныд. «Бырӧдӧй лёксӧ ас пӧвстсьыныд». 13Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава