Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОРИНФÖ МЕДВОДДЗА МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | 1-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ |
4 юр | Глава 4 |
| 1 Сідзкӧ, лыддьӧй миянӧс Кристослы кесъялысьясӧн, кодъяс кывкутӧны Енлӧн гусяторъяс вӧсна. | 1Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих. |
| 2 Сӧмын татшӧм кывкутысьяслы колӧ лоны эсканаӧн. | 2От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным. |
| 3 Дерт, меным дзик веськодь, ті-ӧ менӧ мыжданныд али йӧзыс. Ме весиг ачым ачымӧс ог мыжды. | 3Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди; я и сам не сужу о себе. |
| 4 Сьӧлӧмӧй оз мыжды менӧ, но тайӧ оз на висьтав менам веськыдлун йылысь, ӧд менӧ мыждысьыс – Господь. | 4Ибо хотя я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне Господь. |
| 5 Та вӧсна Господь локтӧдз, кадысь водз, некодӧс энӧ мыждӧй. Сійӧ югдӧдас пемыдас дзебӧмасӧ да восьтас мортлысь мӧвпъяссӧ. Сэки быдӧнлы вичмас Енсянь ошкӧмыс. | 5Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога. |
| 6 Вокъяс, тадзи ме гижи ас йылысь да Аполос йылысь, медым миян вылӧ видзӧдӧмӧн ті велӧдчинныд кутчысьны Гижӧдас. Сэки ті онӧ кутӧй ышнясьны, ӧтиӧс вылӧ кыпӧдны, а мӧдӧс увтыртны. | 6Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим. |
| 7 Тэ ӧмӧй бурджык мукӧдсьыс? Енлӧн сетӧмыс кындзи тэнад ӧмӧй эм мыйкӧ аслад? Абу кӧ, сідзкӧ, мыйла ошйысян, мый ставыс тэнад. | 7Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил? |
| 8 Тіян ставыс эм, ті ёна нин озырминныд. Ӧні ті – ӧксыяс, а ми – некод. Дерт, ме ёна кӧсъя, медым ті збыльысь вӧлінныд ӧксыясӧн, сэки эськӧ тіянкӧд ӧтвыв вермим ӧксыавны! | 8Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас. О, если бы вы и в самом деле царствовали, чтобы и нам с вами царствовать! |
| 9 Но ме чайта, Енмыс пуктіс миянӧс, апостолъясӧс, медбӧръя лыдас. Ми кулӧм вылӧ мыждӧмаяс кодьӧсь, муюгыдас быд олысьлы – анделъяслы и йӧзыслы – ми лоим видзӧданторйӧн. | 9Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков. |
| 10 Кристос вӧсна ми йӧйӧсь, а ті Кристос пытшкын мывкыдаӧсь. Ми жебӧсь, а ті вынаӧсь. Миянӧс лёкӧдӧны, а тіянӧс ошкӧны. | 10Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии. |
| 11 Ми ӧнӧдз сёйтӧг-ютӧг олам да лёкиник паськӧмӧн ветлам. Миянӧс нӧйтӧны, ми пыр туйынӧсь, | 11Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся, |
| 12 кок йылысь усьтӧдз уджалам, ас ки помысь кынӧмпӧт перъям. Миянӧс лёкӧдӧны, а ми бурсиам, миянӧс вӧтлӧны, а ми терпитам. | 12и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим; |
| 13 Миянӧс омӧльтӧны, а ми бур ногӧн сёрнитам. Тайӧ му вылас олысьяслы ми ёг пыдди, найӧ ӧнӧдз лыддьӧны миянӧс шыбласӧн. | 13хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне. |
| 14 Гижа тайӧс тіянӧс туйдӧдӧм могысь, а ог янӧдӧм могысь, ӧд ті менам муса ныв-пи. | 14Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих. |
| 15 Дерт, тіян вермас лоны Кристос йылысь уна сюрс велӧдысь, но батьыс сӧмын ӧти, ӧд Бур Юӧрсӧ тіянлы ме висьтавлі. Тадзи чужті тіянӧс Исус Кристослы эскысьясӧн. | 15Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием. |
| 16 Сідзкӧ, кора тіянӧс: видзӧдӧй ме вылӧ, ӧд ме видзӧда Кристос вылӧ. | 16Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу. |
| 17 Ме мӧдӧді тіян дінӧ Тимофейӧс. Господь пытшкын сійӧ менам муса пи да эскана кесъялысь. Сійӧ казьтыштас тіянлы Кристоскӧд менам ӧтувъя олӧм йылысь. Та йылысь ме велӧда быдлаын, быд вичкоын. | 17Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви. |
| 18 Ӧткымынӧн тіян пиысь кутісны вывтіасьны, чайтӧны, мый ог лок тіян дінӧ. | 18Как я не иду к вам, то некоторые у вас возгордились; |
| 19 Но Господьлы кӧ лоӧ шогмана, регыд локта да тӧдмала тайӧ йӧзыслысь вынсӧ, ог кут налӧн сёрни вылӧ видзӧдны. | 19но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу, |
| 20 Енлӧн Юралӧмыс ӧд абу кывъясын, а вынын. | 20ибо Царство Божие не в слове, а в силе. |
| 21 Сідзкӧ, мыйӧн локны тіян дінӧ: беддьӧн али рам сьӧлӧмӧн да муслунӧн? Мый бӧръянныд? | 21Чего вы хотите? с жезлом придти к вам, или с любовью и духом кротости? |