Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕРЕМЕЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ |
36 юр | Глава 36 |
| 1 Иудаса Ехояким ӧксылӧн, Иосей пилӧн, нёльӧд веськӧдлан воӧ Еремейлы вӧлі Господьсянь кыв: | 1В четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было такое слово к Иеремии от Господа: |
| 2 «Босьт гижӧд тубрас да гиж сэтчӧ ставсӧ, мый Ме висьтавлі тэныд Израиль войтыр йылысь, Иуда войтыр йылысь да став войтыръяс йылысь сійӧ лунсяньыс, кор Ме шыасьлі тэ дінӧ Иосейлӧн веськӧдлан кадӧ да ӧніӧдз. | 2возьми себе книжный свиток и напиши в нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле и об Иуде и о всех народах с того дня, как Я начал говорить тебе, от дней Иосии до сего дня; |
| 3 Гашкӧ, Иуда чужанкотыр кылас, кутшӧм шог Ме шуи мӧдӧдны налы, да бергӧдчас аслас лёк туй вылысь. Сэки Ме прӧстита налысь лёк вӧчӧмнысӧ да мыжнысӧ». | 3может быть, дом Иудин услышит о всех бедствиях, какие Я помышляю сделать им, чтобы они обратились каждый от злого пути своего, чтобы Я простил неправду их и грех их. |
| 4 Еремей корис ас дінас Нирийлысь Барук писӧ. Еремейлӧн висьталӧм серти Барук гижис гижӧд тубрасӧ ставсӧ, мый Господь висьталіс Еремейлы. | 4И призвал Иеремия Варуха, сына Нирии, и написал Варух в книжный свиток из уст Иеремии все слова Господа, которые Он говорил ему. |
| 5 Еремей шуис Баруклы: «Менӧ йӧртісны, ме ог вермы мунны Господьлӧн крамӧ. | 5И приказал Иеремия Варуху и сказал: я заключен и не могу идти в дом Господень; |
| 6 Но тэ мун Господьлӧн крамӧ видзалан лунӧ да сэтчӧ чукӧртчӧм войтырлы лыддьы гижӧд тубрасысь Господьлысь кывъяссӧ, мый тэ гижин менам висьталӧм серти. Лыддьы тайӧ кывъяссӧ тшӧтш асланыс каръясысь локтысь Иуда войтырлы. | 6итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслух всех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их; |
| 7 Гашкӧ, найӧ кевмысясны-шыасясны Господь дінӧ да бергӧдчасны асланыс лёк туй вылысь, ӧд Господь ёна скӧралӧ да лӧгалӧ тайӧ войтырыс вылӧ». | 7может быть, они вознесут смиренное моление пред лице Господа и обратятся каждый от злого пути своего; ибо велик гнев и негодование, которое объявил Господь на народ сей. |
| 8 Нирийлӧн Барук пиыс ставсӧ вӧчис Еремей пророклӧн тшӧктӧм серти. Господьлӧн крамын гижӧд тубрасысь сійӧ лыддис Господьлысь кывъяссӧ. | 8Варух, сын Нирии, сделал все, что приказал ему пророк Иеремия, чтобы слова Господни, написанные в свитке, прочитать в доме Господнем. |
| 9 Иудаса Ехояким ӧксылӧн, Иосей пилӧн, витӧд веськӧдлан воӧ ӧкмысӧд тӧлысьнас вӧлі юӧртӧма, медым Ерусалимын олысь став войтырыс, тшӧтш иудаса мукӧд каръясысь Ерусалимӧ локтысь став войтырыс видзалісны Господь водзын. | 9В пятый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, в девятом месяце объявили пост пред лицем Господа всему народу в Иерусалиме и всему народу, пришедшему в Иерусалим из городов Иудейских. |
| 10 Господьлӧн крамын, Гемарийлӧн вежӧс бердын, Барук лыддис став войтырыслы гижӧд тубрасысь Еремейлысь кывъяссӧ. Гемарий вӧлі ӧксылӧн гижалысь Шафанлӧн пи. Гемарийлӧн вежӧсыс вӧлі крамбердса вылыс йӧрын, крамӧ пыран выль дзиръя дорын. | 10И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа. |
| 11 Гемарийлӧн Микей пиыс кыліс гижӧд тубрасӧ гижӧм Господьлысь кывъяссӧ | 11Михей, сын Гемарии, сына Сафанова, слышал все слова Господни, написанные в свитке, |
| 12 да муніс ӧксы керкаӧ, гижалысьлӧн вежӧсӧ. Сэні пукалісны юралысьяс: ӧксылӧн гижалысь Элишам, Шемайлӧн Делай пиыс, Акборлӧн Элнатан пиыс, Шафанлӧн Гемарий пиыс, Хананейлӧн Седекей пиыс, тшӧтш мукӧд юралысьяс. | 12и сошел в дом царя, в комнату царского писца, и вот, там сидели все князья: Елисам, царский писец, и Делаия, сын Семаия, и Елнафан, сын Ахбора, и Гемария, сын Сафана, и Седекия, сын Анании, и все князья; |
| 13 Микей висьталіс налы став кывъяссӧ, мый сійӧ кывліс, кор Барук лыддис войтырыслы гижӧд тубрасысь. | 13и пересказал им Михей все слова, которые он слышал, когда Варух читал свиток вслух народа. |
| 14 Юралысьяс мӧдӧдісны Барук дінӧ Ехудиӧс. Ехуди вӧлі Нетанийлӧн пи, Нетаний – Шелемейлӧн, Шелемей – Кушилӧн. Ехуди шуис Баруклы: «Босьт аскӧдыд гижӧд тубрастӧ, мый тэ лыддин войтырыслы, да лок мекӧд». Нирийлӧн Барук пиыс босьтіс аскӧдыс гижӧд тубрассӧ. Кор Барук локтіс юралысьяс дінӧ, | 14Тогда все князья послали к Варуху Иегудия, сына Нафании, сына Селемии, сына Хусии, сказать ему: свиток, который ты читал вслух народа, возьми в руку твою и приди. И взял Варух, сын Нирии, свиток в руку свою и пришел к ним. |
| 15 найӧ шуисны сылы: «Пуксьы да лыддьы миянлы». Барук лыддис налы. | 15Они сказали ему: сядь, и прочитай нам вслух. И прочитал Варух вслух им. |
| 16 Кывзӧм бӧраныс найӧ повзьӧмӧн видзӧдлісны ӧта-мӧдныс вылӧ да шуисны Баруклы: «Миянлы быть колӧ висьтавны ӧксылы став тайӧ кывъяссӧ». | 16Когда они выслушали все слова, то с ужасом посмотрели друг на друга и сказали Варуху: мы непременно перескажем все сии слова царю. |
| 17 Найӧ юалісны Баруклысь: «Висьтав миянлы, кыдзи тэ гижин тайӧ кывъяссӧ? Еремей-ӧ висьталіс тэныд?» | 17И спросили Варуха: скажи же нам, как ты написал все слова сии из уст его? |
| 18 Барук вочавидзис налы: «Еремей висьталіс, а ме гижи найӧс чернилаӧн гижӧд тубрасӧ». | 18И сказал им Варух: он произносил мне устами своими все сии слова, а я чернилами писал их в этот свиток. |
| 19 Сэки юралысьяс шуисны Баруклы: «Мунӧй да дзебсьӧй Еремейкӧд, медым некод эз тӧд, кӧнӧсь ті». | 19Тогда сказали князья Варуху: пойди, скройся, ты и Иеремия, чтобы никто не знал, где вы. |
| 20 Юралысьяс колисны гижӧд тубрассӧ Элишам гижалысьлӧн вежӧсӧ да мунісны ӧксы керка йӧрӧ. Найӧ висьталісны ӧксылы гижӧд тубрас йылысь. | 20И пошли они к царю во дворец, а свиток оставили в комнате Елисама, царского писца, и пересказали вслух царя все слова сии. |
| 21 Ӧксы мӧдӧдіс Ехудиӧс гижӧд тубрасла. Ехуди вайис Элишам гижалысьлӧн вежӧсысь гижӧд тубрассӧ да лыддис ӧксылы да сы дорын сулалысь юралысьяслы. | 21Царь послал Иегудия принести свиток, и он взял его из комнаты Елисама, царского писца; и читал его Иегудий вслух царя и вслух всех князей, стоявших подле царя. |
| 22 Сэки ӧксы оліс аслас тӧвся керкаын, ӧд вӧлі ӧкмысӧд тӧлысь нин, и вӧлі кӧдзыд. Ӧксы водзын нажӧгын*а ломтысис би. | 22Царь в то время, в девятом месяце, сидел в зимнем доме, и перед ним горела жаровня. |
| 23 Кор Ехуди лыддьывліс гижӧд тубрасысь куим-нёль юкӧн, ӧксы вундывліс лыддьӧм юкӧнъяссӧ пуртӧн, кутшӧмӧн гижалысь вӧдитчӧ, да шыбитліс найӧс ломтысьысь нажӧгӧ. Тадзи сійӧ бырӧдіс биын ставнас гижӧд тубрассӧ. | 23Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, царь отрезывал их писцовым ножичком и бросал на огонь в жаровне, доколе не уничтожен был весь свиток на огне, который был в жаровне. |
| 24 Ни ӧксы, ни сылӧн чина йӧзыс эз повзьыны, эз косявлыны ассьыныс паськӧмнысӧ, кор найӧ кылісны гижӧм кывъяссӧ. | 24И не убоялись, и не разодрали одежд своих ни царь, ни все слуги его, слышавшие все слова сии. |
| 25 Сӧмын Элнатан, Делай да Гемарий ёна корисны ӧксыӧс, медым сійӧ эз сот гижӧд тубрассӧ, но ӧксы эз кывзы найӧс. | 25Хотя Елнафан и Делаия и Гемария упрашивали царя не сожигать свитка, но он не послушал их. |
| 26 Ӧксы тшӧктіс аслас рӧдысь Ерахмеэллы, Азриэллӧн Серай пилы да Авдиэллӧн Шелемей пилы босьтны Барук гижалысьӧс да Еремей пророкӧс, но Господь дзебис найӧс. | 26И приказал царь Иерамеилу, сыну царя, и Сераии, сыну Азриилову, и Селемии, сыну Авдиилову, взять Варуха писца и Иеремию пророка; но Господь сокрыл их. |
| 27 Сы бӧрти, кор ӧксы сотіс гижӧд тубрассӧ, кытчӧ Еремейлӧн висьталӧм серти Барук гижис Господьлысь кывъяссӧ, Еремейлы вӧлі Господьсянь кыв: | 27И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии, и сказано ему: |
| 28 «Босьт аслыд мӧд гижӧд тубрас да гиж сэтчӧ став кывъяссӧ, мый вӧлі гижӧма воддза гижӧд тубрасас, кодӧс сотіс иудаса Ехояким ӧксы. | 28возьми себе опять другой свиток и напиши в нем все прежние слова, какие были в первом свитке, который сожег Иоаким, царь Иудейский; |
| 29 А иудаса Ехояким ӧксылы висьтав, мый Господь тадзи висьталӧ: тэ сотін гижӧд тубрассӧ да юалін Еремейлысь, мыйла сійӧ гижӧма, мый локтас вавилонса ӧксы да пазӧдас тайӧ мусӧ, бырӧдас тайӧ муас олысь йӧзсӧ да ыж-мӧссӧ. | 29а царю Иудейскому Иоакиму скажи: так говорит Господь: ты сожег свиток сей, сказав: `зачем ты написал в нем: непременно придет царь Вавилонский и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот?' |
| 30 Та вӧсна иудаса Ехояким ӧксы йылысь Господь тадзи висьталӧ: сысянь чужысь оз кут пукавны Давидлӧн юралан пуклӧсын. Сылысь шойсӧ лоӧ шыбитӧма. Луннас гожйыс пондас сотны сійӧс, а войнас кӧдзыдыс – кынтыны. | 30за это, так говорит Господь об Иоакиме, царе Иудейском: не будет от него сидящего на престоле Давидовом, и труп его будет брошен на зной дневной и на холод ночной; |
| 31 Ме мыжда Ехоякимӧс, сылысь челядьсӧ да сылы кесъялысьясӧс налӧн лёк вӧчӧмысь. Ме мӧдӧда на вылӧ, Ерусалимын олысьяс да Иуда войтыр вылӧ став сійӧ шогсӧ, мый Ме шуи мӧдӧдны, но найӧ эз кывзыны». | 31и посещу его и племя его и слуг его за неправду их, и наведу на них и на жителей Иерусалима и на мужей Иуды все зло, которое Я изрек на них, а они не слушали. |
| 32 Еремей босьтіс мӧд гижӧд тубрас да сетіс сійӧс Барук гижалысьлы, Нирийлӧн пилы. Еремейлӧн висьталӧм серти Барук гижис сэтчӧ ставсӧ, мый вӧлі гижӧма воддза гижӧд тубрасас, кодӧс биын сотіс иудаса Ехояким ӧксы. Нӧшта вӧлі содтӧма гижӧдас уна пророкалан кыв. | 32И взял Иеремия другой свиток и отдал его Варуху писцу, сыну Нирии, и он написал в нем из уст Иеремии все слова того свитка, который сожег Иоаким, царь Иудейский, на огне; и еще прибавлено к ним много подобных тем слов. |
*а 22 36:22 нажӧг – би пестанін