Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
НАВ ИСУС | Книга Иисуса Навина |
14 юр | Глава 14 |
| 1 Израиль пиянлы Ханаан муысь вичмисны татшӧм муяс. Мусӧ налы юклісны Элазар поп, Навлӧн Исус пиыс да Израиль чужанкотыръяслӧн рӧдкутысьяс. | 1Вот что получили в удел сыны Израилевы в земле Ханаанской, что разделили им в удел Елеазар священник и Иисус, сын Навин, и начальники поколений в коленах сынов Израилевых; |
| 2 Мусӧ юклісны пудъясьӧмӧн ӧкмыс чужанкотырлы да [Манассейлӧн] джын чужанкотырлы, кыдзи Господь тшӧктіс Мӧисей пыр. | 2по жребию делили они, как повелел Господь чрез Моисея, девяти коленам и половине колена Манассиина, |
| 3 Кык чужанкотырлы да [Манассейлӧн] джын чужанкотырлы Мӧисей сетіс мусӧ Йӧрдан асыввылысь. Левитъяслы мусӧ эз сет. | 3ибо двум коленам и половине колена Манассиина Моисей дал удел за Иорданом, левитам же не дал удела между ними; |
| 4 Ӧсип пиянсянь петісны Манассейлӧн да Ефремлӧн чужанкотыръяс. Левитъяслы торйӧдісны олан каръяс да на гӧгӧрысь ыж-мӧсныслы видзьяс, а му эз сетны. | 4ибо от сынов Иосифовых произошли два колена: Манассиино и Ефремово; посему они и не дали левитам части в земле, а только города для жительства с предместиями их для скота их и для других выгод их. |
| 5 Израиль пиян юклісны мусӧ, кыдзи Господь тшӧктіс Мӧисейлы. | 5Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы, когда делили на уделы землю. |
| 6 Галгалын Иудасянь чужысьяс локтісны Исус дінӧ. Кенез рӧдысь Ефуннилӧн Калев пиыс шуис сылы: «Тэ ӧд тӧдан, мый висьталіс Господь тэа-меа йылысь Кадеш-Варниын Мӧисейлы, Енлӧн мортлы. | 6Сыны Иудины пришли в Галгал к Иисусу. И сказал ему Халев, сын Иефоннии, Кенезеянин: ты знаешь, что говорил Господь Моисею, человеку Божию, о мне и о тебе в Кадес-Варне; |
| 7 Ме сэки вӧлі нелямын арӧса, кор Мӧисей, Господьлӧн кесйӧг, Кадеш-Варнисянь мӧдӧдліс менӧ видзӧдавны тайӧ мусӧ. Ме ветлі да локтӧм бӧрын сылы ставсӧ веськыда висьталі. | 7я был сорока лет, когда Моисей, раб Господень, посылал меня из Кадес-Варни осмотреть землю, и я принес ему в ответ, что было у меня на сердце: |
| 8 Мекӧд ӧтлаын ветлысь вокъясӧй асланыс висьталӧмӧн повзьӧдісны войтырсӧ. Но ме кывзыси аслам Господь Енлысь. | 8братья мои, которые ходили со мною, привели в робость сердце народа, а я в точности следовал Господу Богу моему; |
| 9 Мӧисей сэки меным кыв сетӧмӧн шуис: ”Муыс, кытчӧ сувтліс тэнад кокыд, пыр кежлӧ лоӧ сетӧма тэныд да тэсянь чужысьяслы, ӧд тэ кывзысин Господьлысь, менам Енлысь”. | 9и клялся Моисей в тот день и сказал: `земля, по которой ходила нога твоя, будет уделом тебе и детям твоим на век, ибо ты в точности последовал Господу Богу моему'; |
| 10 Аслас шуӧм серти Господь менӧ ловйӧн колис. Нелямын вит во сайын Израиль войтырлӧн овтӧминті ветлӧдлігӧн Господь шуліс тадзи Мӧисейлы. Ӧні меным кӧкъямысдас вит арӧс, | 10итак, вот, Господь сохранил меня в живых, как Он говорил; уже сорок пять лет прошло от того времени, когда Господь сказал Моисею слово сие, и Израиль ходил по пустыне; теперь, вот, мне восемьдесят пять лет; |
| 11 но ме сэкъя кодь на ён, кор менӧ мӧдӧдліс Мӧисей. Ме важ кодьыс на вына да верма ветлыны тышӧ. | 11но и ныне я столько же крепок, как и тогда, когда посылал меня Моисей: сколько тогда было у меня силы, столько и теперь есть для того, чтобы воевать и выходить и входить; |
| 12 Сет меным керӧсвыв мусӧ, мый йылысь сэки висьтавліс Господь. Тэ ачыд кывлін, мый сэні ыджыд да зумыд каръясын олӧ енак войтыр. Господь кӧ лоӧ мекӧд, ме вӧтла найӧс, кыдзи шуис Господь». | 12итак дай мне сию гору, о которой говорил Господь в тот день; ибо ты слышал в тот день, что там живут сыны Енаковы, и города у них большие и укрепленные; может быть, Господь будет со мною, и я изгоню их, как говорил Господь. |
| 13 Исус бурсиис Ефуннилысь Калев писӧ да сетіс сылы Хеврон кар. | 13Иисус благословил его, и дал в удел Халеву, сыну Иефонниину, Хеврон. |
| 14 Кенез рӧдысь Ефуннилӧн Калев пи кывзысис Господьлысь, Израильлӧн Енлысь, та вӧсна сылы сетӧма Хеврон кар, и ӧнӧдз сійӧ Калев рӧдлӧн. | 14Таким образом Хеврон остался уделом Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, до сего дня, за то, что он в точности последовал повелению Господа Бога Израилева. |
| 15 Водзынджыксӧ Хевронлӧн нимыс вӧлі Киръят-Арба, ӧд Арба нима морт вӧлі енак войтыр пӧвстын ыджыд морт. Тышъяс бӧрын тайӧ муас пуксис лӧнь кад. | 15Имя Хеврону прежде было Кириаф-Арбы, как назывался между сынами Енака один человек великий. И земля успокоилась от войны. |